wqnmlgb啥意思
是一句臟話,意思是我去你馬勒戈壁(我(wo)去(qu)你(ni)媽(ma)了(le)個b),把(ba)這幾個字的第一個字母拿出來便是wqnmlgb,有人口吐芬芳時會用。也有人用來表示“不(bu)甘心,不(bu)情(qing)愿,心里不(bu)平衡覺得很不(bu)公(gong)平”等意義。是(shi)個發表自己不(bu)同(tong)意不(bu)憤情(qing)緒的萬用詞語(yu)。
常用環境有網絡論壇、網絡游戲附語,偶爾也會出現在團隊語音當中,但是據調查,概率極低。偶爾也會出現在網名的簽名和狀態中,用以表現其憤怒情緒。
由于是網絡(luo)詞(ci)匯,這(zhe)也讓(rang)我們深切的意識到,網絡(luo)文化(hua)正在與現實當中的詞(ci)匯,語言,以及很多方面脫(tuo)節(jie),分(fen)離,分(fen)化(hua)。
我去買了個表什么意思網絡用語
這(zhe)其實就是wqmlgb演變的新形勢:我去年買了個表,一種替代詞,網絡用(yong)語,由于很多(duo)論(lun)壇會設置關鍵詞過濾,因此得來(lai)。
起因是一位網友用(yong)的是英(ying)文縮(suo)寫回復因為是粗話,所以用(yong)的拼音縮(suo)寫wqnmlgb,結果被樓下(xia)的網友翻(fan)譯成(cheng):我去年(nian)買了個表。這句話后來被廣泛流傳,大家(jia)在表(biao)(biao)達不滿情緒的(de)(de)時候,含蓄的(de)(de)用這句話(hua)來表(biao)(biao)達了,“我(wo)去(qu)你媽”明顯沒有節(jie)操(cao),而且有失內(nei)涵,于是,被(bei)換做我(wo)去(qu)年買了個表。
還有一些相似的罵人話語(yu)如,你(ni)忙吧我吃檸檬是根據縮(suo)寫形式的網絡流行語(yu)“nmbwcnm”—詞演變而來的,類似的還有(you)“wqnmlgdsb”—我去年買了個登山(shan)包。
wqnmlgb網友各種翻譯惡搞
wqnmlgb=我去年(nian)滅了丐幫
wqnmlgb=委屈你面臨關閉(bi)
wqnmlgb=我(wo)請你罵了(le)隔壁(bi)
wqnmlgb=我請你(ni)們倆滾吧
wqnmlgb=我全年(nian)沒拉過便
wqnmlgb=我請你們(men)來跪拜
wqnmlgb=我去你沒老公吧
wqnmlgb=我請你麻辣鍋吧
wqnmlgb=五千年磨了根(gen)棒
wqnmlgb=忘卻難(nan)免留個疤