散裝英語是什么意思
散裝英語的意思是說現在的人又很多不太會英語,經(jing)常是說話(hua)不成句不成文(wen)的樣(yang)子,是指在(zai)以漢(han)語為(wei)主的日(ri)常交談和對(dui)話(hua)中(zhong)摻入一些英文(wen)單詞的表達(da)方式。
散(san)裝(zhuang)(zhuang)原是(shi)形容在買(mai)東西(xi)的(de)時候,有的(de)東西(xi)是(shi)一(yi)箱一(yi)箱的(de),只買(mai)一(yi)點的(de)話就(jiu)要稱(cheng)重,稱(cheng)重賣的(de)就(jiu)是(shi)散(san)裝(zhuang)(zhuang)。而在生活中(zhong),有的(de)人(ren)說(shuo)話就(jiu)喜歡夾(jia)雜(za)一(yi)兩??????????個單詞,中(zhong)英文夾(jia)雜(za),完(wan)美無縫銜接,散(san)裝(zhuang)(zhuang)英語就(jiu)是(shi)用來(lai)調侃這(zhe)種人(ren)。
散裝英語梗出處
散裝英(ying)語(yu)(yu)起源于網上的一段外(wai)國(guo)人和司(si)機(ji)(ji)的視頻(pin)對話,當滿口散裝英(ying)文(wen)老司(si)機(ji)(ji)遇到散裝中文(wen)八級(ji)的外(wai)國(guo)小哥,網友(you):確(que)認(ren)過了,是散裝英(ying)語(yu)(yu)散裝中文(wen)不知道該夸司(si)機(ji)(ji)英(ying)語(yu)(yu)好(hao)還是小哥中文(wen)好(hao)。
中英文(wen)夾雜,完(wan)美無縫銜接的(de)(de)說(shuo)話方(fang)式,就叫“散裝英語(yu)”。有人覺(jue)得(de),這(zhe)樣的(de)(de)表達方(fang)式很(hen)洋氣,但也有人覺(jue)得(de),是不是略有點裝。但不可否認(ren)的(de)(de)是,這(zhe)對于英語(yu)初(chu)學者來說(shuo),散裝英語(yu)真的(de)(de)很(hen)容易掌握(wo),也方(fang)便大家(jia)日常使用(yong)。
網絡時代,和別人聊天時不夾雜點英語,都顯得很沒面子但因為文化程度有限根本寫不出來那么多英文這可咋辦,得多沒面子啊。所以網絡上就(jiu)出(chu)現了一(yi)些散裝中(zhong)式英語。
散裝英語句子
1、If you don’t drive good good,your mother and father cry cry.(如果你開車不好(hao)好(hao)開,你的爸爸媽媽就要哭哭了(le)。)
2、You?see?see you,one day day,just know eat eat eat.(你看看你一天(tian)天(tian),只知道(dao)吃(chi)吃(chi)吃(chi)。)
3、Good?good?study,day?day?up.(好好學(xue)習,天天向上(shang)。)
4、Know is know,no know is no know.(知之(zhi)為(wei)知之(zhi),不(bu)知為(wei)不(bu)知。)
5、long time no see.(很久不見。)
6、how are you ? how old are you?(怎么是你,怎么老是你?)
7、We two who and who?(咱倆誰跟誰啊?)
8、You Give Me Stop!(你給我站住!)