我沒K布魯biu是什么意思
1、這個梗指的是云南博主演唱出來的網(wang)絡(luo)洗腦神曲《恐龍扛狼》,是經典歌詞的洗(xi)腦(nao)部分;
2、歌(ge)詞(ci)空(kong)耳(er)過來是:我沒k布魯biu,被云南廠(chang)牌恐(kong)龍扛狼唱火(huo);
3、在網(wang)絡文化當中這個梗(geng)的(de)(de)意思也被進(jin)行了(le)延(yan)伸,每句歌(ge)詞指代的(de)(de)意思都是不同(tong)的(de)(de)。
我沒K布魯biu梗出自哪里
1、這個梗出自于鄭秀文的歌曲《眉飛色舞》前奏部分,被(bei)抖音(yin)博主@云南權妹(mei)演唱后(hou),網友們取(qu)名為(wei)《恐龍扛狼》;
2、云(yun)南(nan)廠(chang)牌改(gai)編(bian)之后(hou)更加的魔性(xing)洗腦,于是在抖音短視頻等各(ge)大社交平臺爆(bao)火,好多網友(you)甚至(zhi)表示初聽(ting)是《眉飛色舞(wu)》眉飛色舞(wu),再(zai)聽(ting)已是《恐龍抗狼》;
3、這一段內容是英文歌詞的空耳,原(yuan)本歌詞的意思是(shi),我想要(yao)成功,為了你的愿(yuan)望也為了我的;
4、空耳之后的歌詞就顯得比較魔性有趣了,大家最簡單直接(jie)的理(li)解就是:我沒錢,我真的沒錢!
我沒k布魯biu布魯biu歌詞
我沒K
我(wo)沒K
布魯(lu)biu
布魯biu
恐龍扛狼扛狼扛
恐龍扛(kang)狼(lang)扛(kang)狼(lang)扛(kang)
恐龍扛狼扛狼扛
恐龍扛(kang)(kang)狼扛(kang)(kang)狼扛(kang)(kang)
我沒k布魯biu與原曲對應歌詞
1、“我沒K”實際是原曲的一句英(ying)文歌詞“Wanna make it”;
2、“布魯biu,布魯(lu)biu”同樣也是英文(wen)“for your will for my will”;
3、而“恐龍(long)扛狼”和恐龍和狼都(dou)沒有關系,這其實(shi)是(shi)一(yi)個擬聲詞(onomatopoeic word),還是方(fang)言版(dialect)。