你爸爸喜歡吃什么是什么梗
1、“你爸爸喜(xi)歡吃什么”是一段外(wai)國小(xiao)孩用中文(wen)聊天(tian)的(de)視頻中一個(ge)小(xiao)孩說的(de)話,雖然是普通的(de)聊天(tian),但是這個(ge)氣勢給(gei)人(ren)的(de)感覺是在(zai)battle,用(yong)最(zui)挑釁的語(yu)氣說最(zui)平(ping)常的話;
2、不僅如此,邊上還有一堆氣氛組,這讓這場聊天突然就燃起來了,不少網友看完之后表示,他爸喜歡吃什么取決于他的詞匯量,可能明天會別的詞,他爸就不喜歡吃米飯了,甚至中間還穿插了美式霸凌的動作;
3、不知道的(de)還以為(wei)罵的(de)有多難(nan)聽呢,感覺每(mei)一(yi)句都(dou)在攻(gong)擊(ji)對方(fang)的(de)家人,但卻(que)是(shi)在一(yi)直關(guan)心(xin)對方(fang)和對方(fang)的(de)家人,很像學校(xiao)的(de)英語角(jiao);
4、也因為這(zhe)段視頻(pin)過于搞(gao)笑,也出現(xian)了很多二創和模仿視頻(pin)。
你爸爸喜歡吃什么梗的出處
1、這(zhe)個梗起(qi)源于外(wai)網一群(qun)小孩(hai)的(de)(de)日常聊天,他們用平常的(de)(de)對(dui)話卻展現出了一種(zhong)戰(zhan)斗(dou)的(de)(de)氣勢。這(zhe)樣的(de)(de)對(dui)話讓旁觀者(zhe)瞬間燃(ran)起(qi)了興(xing)趣,也激起(qi)了孩(hai)子們的(de)(de)勝負(fu)欲。
2、以往我們(men)認為(wei)用(yong)中(zhong)文進行日常簡單(dan)的聊天只(zhi)是一種平(ping)淡無奇的交流方式,然而當這(zhe)群小孩們(men)用(yong)最平(ping)常的對(dui)(dui)話說出(chu)別樣(yang)的氣勢時,這(zhe)段(duan)簡單(dan)的對(dui)(dui)話立(li)刻變得引人入勝。它們(men)仿(fang)佛在(zai)互相對(dui)(dui)峙,彼此間的氣氛組(zu)讓這(zhe)段(duan)對(dui)(dui)話變得生動(dong)有趣。
3、在這(zhe)(zhe)個梗中,具體的(de)對話(hua)內容并(bing)不重要,而是因為(wei)(wei)這(zhe)(zhe)些對話(hua)中的(de)氣勢(shi)洶洶,仿佛(fo)在問候對方的(de)家(jia)人一般,才吸引了網(wang)友們的(de)注意。于是乎,這(zhe)(zhe)段對話(hua)成為(wei)(wei)了網(wang)友們的(de)調(diao)(diao)侃對象,他(ta)們紛紛開始用這(zhe)(zhe)個梗調(diao)(diao)侃自己的(de)朋(peng)友和家(jia)人。
為什么外國人說中文這么奇怪
因為英語是語調語言,中文是聲調語言(例如:媽麻馬罵),兩種(zhong)不同的(de)(de)語系造成兩種(zhong)截然不同的(de)(de)發聲系統。而且英語是用口(kou)腔(qiang)(qiang)后半部來(lai)發聲的(de)(de),所(suo)以(yi)聽起來(lai)渾厚低(di)沉(chen),而中文是靠口(kou)腔(qiang)(qiang)前半部發聲的(de)(de),所(suo)以(yi)聽起來(lai)相(xiang)比(bi)要輕(qing)飄細膩。