鎖了是什么意思
作為網絡用(yong)語(yu)的(de)“鎖了”通常是用來描述兩個人的關系,比如“誰和誰鎖了”、“這對CP鎖了”,就是飯圈用來表示這兩個人情誼很深,關系十分好,鎖住了,拆不散了。可以用于明星情侶,也可以用于描述愛豆好朋友之間。
CP流(liu)行于網絡,一般是(shi)觀眾(zhong)給自己所喜歡的(de)(de)熒(ying)屏上(shang)的(de)(de)情(qing)侶的(de)(de)稱呼,一般都是(shi)假想的(de)(de)情(qing)侶或者夫婦(fu)。CP是英文(wen)單(dan)詞couple的縮寫,意思(si)是夫妻(qi),一對(dui)夫婦的意思(si)。cauple就是配對,就是一對一對的,經常表示一男一女。游戲愛好者和漫畫愛好者,會把游戲里和故事里自己所喜歡的角色進行夫妻配對。舉個例子來說,游戲愛好者會在游戲里面和自己心儀的人物結婚,結為夫妻,而這對夫妻就可以稱之為CP。
鎖了出處在哪
該詞是2018年(nian)才開始流行起來的網絡(luo)語,最(zui)早(zao)適用(yong)于飯(fan)cp的時候的常用語。
焊死的鎖是什么梗
1、“焊(han)死(si)(si)的(de)鎖(suo)”可直譯為(wei)“將鎖(suo)焊(han)死(si)(si)”,比如:將我們房(fang)間里的(de)鎖(suo)焊(han)死(si)(si),以防(fang)止別(bie)人偷竊。
2、“焊(han)死的(de)鎖(suo)”中(zhong)的(de)“鎖(suo)”,可以(yi)比喻成愛(ai)(ai)情(qing),因此也可以(yi)稱為“焊(han)死的(de)愛(ai)(ai)情(qing)”,“焊(han)死的(de)鎖(suo)”多用來形容把一對(dui)相(xiang)愛(ai)(ai)的(de)戀(lian)人鎖(suo)死,不讓他們分開。