那里躺了一塊錢是什么梗
一些句子和詞語通過中文翻譯毫無感情,在一些視頻里的某些句子和詞語通過中文也是沒有什么含義的,但是我們聽起來就很空耳;通過一些意外發音變得非常的魔性好笑,而這個類型的語音視頻也比較(jiao)的熱門,于是就有了那里(li)躺了一塊(kuai)錢的梗。
原視頻一女子被嚇到之后(hou)發出的聲(sheng)音(yin)(yin),聽上去就非常的像(xiang)這句話,于(yu)是網(wang)友(you)(you)們就開(kai)始花式玩梗(geng)。通過智能發音(yin)(yin)和后(hou)期視頻的對比,讓這個梗(geng)變得更加熱門,成為網(wang)友(you)(you)們整(zheng)活的一個視頻。
那里躺了一塊錢梗的意思及出處
那里(li)躺了(le)(le)一塊(kuai)錢這個梗出自(zi)短(duan)視(shi)頻(pin)里(li)的(de)一位網友(you)被嚇到(dao)的(de)時候發出的(de)一種驚恐聲音;后來(lai)有(you)網友(you)對此整(zheng)活(huo)出各(ge)種類(lei)似的(de)視(shi)頻(pin)內容,使其這個梗受(shou)到(dao)很多網友(you)的(de)歡(huan)迎火爆(bao)了(le)(le)起來(lai);還有(you)的(de)小伙伴對這個梗進(jin)行二次整(zheng)活(huo)創作,直接使那里(li)躺了(le)(le)一塊(kuai)錢變成(cheng)一些魔性空(kong)耳的(de)視(shi)頻(pin)。
那里躺了一塊錢類似的梗
海公牛。
海公牛(niu)這個梗,出自五年前的一個外網天氣預(yu)報視(shi)頻,屬于一個直播事故,視(shi)頻中主(zhu)持(chi)人正(zheng)在(zai)解(jie)說天氣,往前走了兩步(bu),突然(ran)腳底一滑,摔倒(dao)在(zai)地。
原本視頻中主持人摔倒也就摔倒了(le),只(zhi)是有點驚嚇,并沒有發出其(qi)他(ta)聲音。但后面國外的(de)網友們(men)為(wei)了(le)喜劇效果,給(gei)配(pei)音上了(le)“海!公(gong)牛!”,是西班牙語(yu)的(de)空耳(er),意思大概就是“啊,我擦”之類的(de)。