母語羞恥癥是什么
母語羞恥癥,也被稱為“母語羞澀”,是指有些人在使用自己的母語表(biao)達(da)某些事情或詞句時(shi),會感到尷尬或羞愧,而非母語(yu)(yu)者使(shi)用相(xiang)同(tong)的語(yu)(yu)句時(shi),卻不會有這(zhe)種(zhong)感覺。
比(bi)如(ru),“哈根達(da)(da)斯(si)”其(qi)實是(shi)(shi)美國雪糕品牌,但(dan)卻選擇來(lai)自斯(si)堪(kan)的(de)納維亞(ya)的(de)名(ming)字命名(ming);老外的(de)中文刺青總是(shi)(shi)鬧出(chu)笑話。有些人(ren)可能會覺(jue)得直接(jie)用母語(yu)說“我愛(ai)你(ni)”很難說出(chu)口,但(dan)用外語(yu)如(ru)英語(yu)來(lai)說“I love you”就會感(gan)覺(jue)自然得多。這種(zhong)情(qing)況并不是(shi)(shi)對母語(yu)感(gan)到(dao)羞恥,而是(shi)(shi)與文化環境(jing)和個(ge)人(ren)情(qing)緒反(fan)應有關。母語(yu)羞恥是(shi)(shi)一(yi)種(zhong)普遍心理(li),表現為對母語(yu)表達(da)(da)某些詞(ci)句敏(min)感(gan)不安,但(dan)能夠接(jie)受其(qi)他語(yu)言環境(jing)中的(de)同義表達(da)(da)。
母語羞澀來自于哪里
母語羞澀是美國心理學家華茲華斯(Egbert H. Wells)在20世紀30年代提出的概念。他認為,當使用母語進行表達時,人們可能會感到緊張和不自在,這種心理現象被(bei)稱為“母語羞澀”(L1 anxiety)。
華(hua)茲華(hua)斯早(zao)慧在其著作《母(mu)(mu)語(yu)(yu)和第二語(yu)(yu)言的(de)(de)心理(li)學(xue)》中詳細(xi)探討(tao)了母(mu)(mu)語(yu)(yu)羞(xiu)(xiu)澀的(de)(de)原因(yin)和影(ying)響(xiang)。他(ta)認(ren)為,母(mu)(mu)語(yu)(yu)羞(xiu)(xiu)澀可能與個體的(de)(de)情感狀態、人際關系、文化背景以及教育環(huan)境(jing)等(deng)因(yin)素有關,對個體的(de)(de)母(mu)(mu)語(yu)(yu)學(xue)習和使用產生了負面影(ying)響(xiang)。因(yin)此,他(ta)提倡通過(guo)創造積極(ji)的(de)(de)學(xue)毀(hui)睜或習環(huan)境(jing)和采(cai)取有效的(de)(de)教學(xue)方法來減輕母(mu)(mu)語(yu)(yu)羞(xiu)(xiu)澀,促進母(mu)(mu)語(yu)(yu)的(de)(de)學(xue)習和使用。
母語羞澀是病嗎
母語羞澀并不(bu)能說明崇洋媚外,更不(bu)能代表文化自卑、文字自卑。這不(bu)僅不(bu)是病,相反,這是第一語言饋贈給(gei)我們(men)(men)的禮(li)物。而我們(men)(men)之所以(yi)母語羞澀,是因為“距離產生(sheng)美(mei)”。