烤蛤蟆去是什么意思
烤蛤蟆去(qu)其實是一句波蘭(lan)話,KochamCie的發音就像中(zhong)文的“烤蛤蟆去(qu)”,在波蘭(lan)語是“我愛你(ni)”的意思。
波蘭語,使用者近五千萬人。波蘭早期通行拉丁文及捷克文,至十四世紀時才正式產生書面文字,標準語形成于十六世紀,其基礎方言眾說紛紜。方言分為五種:大波蘭方言(中心城市為波茲南)、小波蘭方言(中心城市為克拉科夫)、西里西亞方言(代表城市為卡托維茲)、馬佐夫舍方言(中心城市為華沙)及卡舒布方言(代表城市為格但斯克),其中卡舒布方言被許多學者視為獨立語言。
烤蛤蟆去是什么梗
烤(kao)蛤(ha)(ha)蟆去就(jiu)是一(yi)句波蘭(lan)話的音譯,波蘭(lan)語(yu)中的我愛你Kocham Cie的發(fa)音就(jiu)像中文的“烤(kao)蛤(ha)(ha)蟆去”,所以在網絡上(shang)烤(kao)蛤(ha)(ha)蟆去就(jiu)代表著我愛你的意思。
知道烤蛤蟆(ma)去的原意是我愛你,那么如果有人對你說烤蛤蟆(ma)去當然(ran)是對你表白啦。但是最(zui)好也(ye)不要(yao)拿這句(ju)話開玩笑(xiao),表白還要(yao)正(zheng)正(zheng)經經得表白的。
我愛你的其他語言
漢語-->我愛你
英語-->I love you(愛(ai)老虎(hu)油)
法語-->Je t`aime,Je t`adore惹帶么(me)"(Je t"aime
德語-->Ich liebe Dich(衣西(xi)里拔(ba)弟兮)
芬蘭-->Minarakastan sinua(明那拉(la)卡司(si)談(tan)洗奴娃)
荷蘭-->IK hou van jou(阿榮(rong)吼范丸)
捷克-->Miluji te(米盧(lu)急(ji)特(te))
丹麥(mai)-->Jeg elsker dig(接(jie)個愛死替個)
緬甸-->chit pa de(起(qi)拍得(de))
日本(ben)-->あいしてる(阿姨兮帶路)
韓語-->???(3朗嗨喲)
泰國-->Ch`an Rak Khun(千軟昆)
越南-->Em ye`u anh(女生(sheng)(sheng)對男生(sheng)(sheng):愛(ai)也有阿禾)(男生(sheng)(sheng)對女生(sheng)(sheng):愛(ai)也有愛(ai)恩(en))
冰島(dao)-->e`g elska tig(愛(ai)個愛(ai)二四卡題)
瑞(rui)典-->Jag lskar dig(道(dao)理4卡體格)
猶(you)太(tai)語-->Ani ohev otach(啊你偶(ou)和(he)夫偶(ou)踏西)
匈牙利-->Szeretlek(賽來特可來)
希(xi)臘語-->S`agapo(薩哈(ha)潑)
立陶宛-->Tave Myliu(踏副米盧)
馬其(qi)頓-->Te sakam(特颯侃)
馬(ma)其他(ta)-->Inhobbok(音紅博客)