鬧太套是什么意思
此梗其實是(shi)(shi)黃曉明的(de)一個(ge)(ge)經典(dian)語(yu)錄,是(shi)(shi)英(ying)文not at all的(de)中式發音(yin),發音(yin)酷似鬧(nao)太(tai)(tai)套(tao),所以(yi)大家就用(yong)鬧(nao)太(tai)(tai)套(tao)這個(ge)(ge)梗來內涵黃曉明的(de)英(ying)文不好,這也成為了他(ta)職業生(sheng)涯當中一個(ge)(ge)抹不去的(de)黑(hei)暗(an)印(yin)記,被大家用(yong)來玩梗。
該梗出自于2018年黃曉明的一首英文歌曲《one world one dream》,鬧(nao)太(tai)(tai)套是其中的(de)一句歌詞(ci)發音,因為對not at all的(de)發音,大(da)家聽到的(de)是鬧(nao)太(tai)(tai)套,于(yu)是遭受(shou)了(le)調(diao)侃(kan),從而有了(le)“鬧(nao)太(tai)(tai)套”教(jiao)主的(de)名稱,近期(qi)在綜藝節目(mu)當中被黃明昊魔性演繹,于(yu)是鬧(nao)太(tai)(tai)套這(zhe)個(ge)梗再(zai)次(ci)被大(da)家用(yong)來調(diao)侃(kan)。
伴(ban)隨鬧(nao)太套(tao)的走紅,黃(huang)明昊的5G沖浪就在現場(chang)模(mo)仿(fang)起了這首歌曲和經典(dian)手勢,也讓全場(chang)爆笑。
鬧太套為什么被嘲笑
《One World One Dream》是作為2008北京奧運會歌曲征集而作的,但是遺憾的就是里面沒有一句漢語歌詞,哪怕是一個字。明星黃曉明在一次晚會(hui)上演唱《One World One Dream》的“not at all”,由于對(dui)not at all的發音酷(ku)似“鬧太(tai)套”而遭網友調侃,從此得名“鬧太(tai)套”教主,此詞也因此成(cheng)為網絡流行(xing)語之一。之后被網友吹捧:跟黃曉明學(xue)口語。所以也曾被大家(jia)取(qu)笑(xiao)了一陣他的英文水平。
鬧太套是什么歌
鬧太套是英(ying)文歌(ge)曲《one world one dream》里(li)面(mian)的英(ying)文歌(ge)詞not at all。
天漸放亮
啟明星探頭
為我覓方向
放飛夢想
讓思緒做我翅膀
敞開胸膛
哪里都是(shi)清新自由的味道
榮譽夢想
(在這里全部實(shi)現)
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
One world
One dream yeah
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
Hey-hey yeah
Na~
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all