不是吧阿sir是什么意思
不是吧阿sir是一句網絡用語,這是一句香港電視劇里(li)常出現的臺詞,在港(gang)劇里(li),經常有角(jiao)(jiao)色對(dui)警察等(deng)角(jiao)(jiao)色表達(da)出不滿與(yu)無(wu)奈(nai)的感情。現實(shi)中(zhong)用來無(wu)奈(nai)地表達(da)對(dui)人的不滿。
“不是(shi)(shi)吧阿(a)sir”表達(da)了內心埋怨(yuan)又不敢直接說的(de)無奈(nai)心理,我們在使用“不是(shi)(shi)吧阿(a)sir”這個梗的(de)時(shi)候,大部分意思是(shi)(shi)反駁對方的(de)觀點。
不是吧阿sir出處
這是一(yi)句香港(gang)電視劇里常出現的(de)臺詞,sir是以前(qian)英國殖民時(shi)期,英國人(ren)(ren)對(dui)香港(gang)警察、老師(shi)等具有一(yi)定社會(hui)地(di)位的(de)人(ren)(ren)的(de)稱(cheng)(cheng)呼(hu),直(zhi)譯(yi)為(wei)“先生(sheng)”,而香港(gang)人(ren)(ren)習慣稱(cheng)(cheng)呼(hu)人(ren)(ren)加個“阿”字。
在(zai)港(gang)劇里,經(jing)常有角色對警察等(deng)角色表達(da)出不滿(man)與(yu)無奈的(de)(de)感情,比如一(yi)個(ge)人騎(qi)車超速被警察攔(lan)了下來(lai)罰(fa)款,就會(hui)來(lai)一(yi)句港(gang)味兒十足的(de)(de)抱怨:“不是吧阿sir~”(潛臺詞是:可(ke)不可(ke)以不要這么嚴格/你(ni)管的(de)(de)真(zhen)寬(kuan)啊等(deng),滿(man)滿(man)透(tou)露出那種內心小埋怨又不敢(gan)講的(de)(de)心理)。
最近火起來的原由是因為港腔的原由,前不久的“喂不是吧今天喝了脈動吃了果凍……”就是因為一位“gg根根”的視頻博主模仿港腔說話,被其他網友模仿才火起來的,同樣的,“不是吧阿sir”也是這位視頻博主帶火的(de),都是(shi)模仿港腔(qiang)說話。
港(gang)劇中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)經典臺詞很多都成為(wei)了(le)網(wang)絡中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)流行(xing)詞,比如“你所(suo)說的(de)都會(hui)成為(wei)呈(cheng)堂證供(gong)”,在日常生活(huo)中(zhong)(zhong)(zhong),網(wang)友將其制(zhi)作(zuo)成各式的(de)表情包(bao),在聊天中(zhong)(zhong)(zhong)使(shi)用。
不是吧阿sir下一句怎么接
1、不是吧阿(a)sir,我沒(mei)有當大哥很久了(le)。
2、不是吧阿sir,我是指(zhi)抽煙(yan)又不犯法。
3、不是吧阿sir,單身也有錯嗎。
4、不是(shi)吧阿sir,找個對象這么難嗎。
5、不(bu)是吧阿sir,有錢(qian)也不(bu)行啊。
6、不是吧阿sir,我也不行嗎。