不是吧阿sir是什么意思
不是吧阿sir是一句網絡用語,這是一句香港電視劇里常出現(xian)的臺詞,在港劇里,經常有(you)角色對(dui)警察等(deng)角色表達出不滿(man)與無(wu)(wu)奈(nai)的感情。現(xian)實中用來無(wu)(wu)奈(nai)地表達對(dui)人的不滿(man)。
“不(bu)是吧阿sir”表達了內(nei)心(xin)埋怨又不(bu)敢直接說(shuo)的無奈心(xin)理(li),我們在使用“不(bu)是吧阿sir”這(zhe)個梗的時候,大部分意思是反駁對(dui)方的觀點(dian)。
不是吧阿sir出處
這是(shi)一句香(xiang)港電(dian)視劇(ju)里常出(chu)現的臺詞,sir是(shi)以前英國殖民時(shi)期,英國人對香(xiang)港警察、老(lao)師(shi)等具有(you)一定社會地位(wei)的人的稱呼(hu)(hu),直譯(yi)為“先生(sheng)”,而香(xiang)港人習慣稱呼(hu)(hu)人加個“阿”字(zi)。
在港劇里(li),經常有角色對警察等角色表達出(chu)不滿(man)與無奈(nai)的感(gan)情,比如一個人騎車超速被(bei)警察攔(lan)了下來罰(fa)款,就會來一句港味兒十足的抱怨(yuan):“不是(shi)吧(ba)阿sir~”(潛臺詞是(shi):可不可以不要這(zhe)么嚴格(ge)/你管的真寬啊等,滿(man)滿(man)透露出(chu)那(nei)種內心(xin)小埋怨(yuan)又不敢講(jiang)的心(xin)理)。
最近火起來的原由是因為港腔的原由,前不久的“喂不是吧今天喝了脈動吃了果凍……”就是因為一位“gg根根”的視頻博主模仿港腔說話,被其他網友模仿才火起來的,同樣的,“不是吧阿sir”也是這位視頻博主帶火的,都(dou)是模(mo)仿港(gang)腔說話。
港劇中的(de)經(jing)典臺詞很多都成為了網(wang)絡中的(de)流行詞,比如“你(ni)所說的(de)都會成為呈堂證供(gong)”,在(zai)日常生活中,網(wang)友將(jiang)其(qi)制作成各(ge)式的(de)表情包,在(zai)聊天中使用。
不是吧阿sir下一句怎么接
1、不(bu)是吧阿sir,我沒(mei)有當(dang)大哥很久了。
2、不是(shi)吧阿sir,我是(shi)指抽煙又不犯法(fa)。
3、不是吧(ba)阿sir,單(dan)身也有錯嗎。
4、不是吧阿sir,找個(ge)對象這(zhe)么難嗎。
5、不是吧(ba)阿sir,有錢也不行(xing)啊。
6、不(bu)是吧阿sir,我(wo)也不(bu)行(xing)嗎。