芒果视频下载

網站分類(lei)
登錄 |    

吉林方言形成原因有哪些 吉林方言特色介紹 吉林地方言概述

本文章由  上傳提供 評論 發布 反饋 0
摘要:吉林方言出自東北方言,比黑龍江方言細膩,又比遼寧方言粗狂,有自己的特色。吉林方言是吉林文化的重要組成部分,吉林方言的歷史成因是由當地各地區語言文化相互融合而產生的。那么吉林方言有哪些語言特色呢?下面我們就一起來了解一下吉林方言的語言特色以及吉林地方方言的俗語吧!

該圖片由注冊用戶""提供,版權聲明反饋

吉林方言(yan)(yan)屬于東(dong)北方言(yan)(yan)體(ti)系,與其(qi)他各地(di)方言(yan)(yan)相(xiang)比(bi)(bi)較,其(qi)特(te)征突(tu)出而集中地(di)體(ti)現在(zai)詞(ci)匯(hui)的(de)(de)(de)(de)(de)構(gou)(gou)成(cheng)和(he)(he)使用方面。作為漢語方言(yan)(yan)中一(yi)個頗有影響(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)分(fen)支(zhi),吉林方言(yan)(yan)詞(ci)匯(hui)的(de)(de)(de)(de)(de)構(gou)(gou)成(cheng)既受到漢民族共同語詞(ci)匯(hui)構(gou)(gou)成(cheng)固有規(gui)律的(de)(de)(de)(de)(de)制約,同時(shi)也受到其(qi)賴以(yi)生成(cheng)和(he)(he)發展的(de)(de)(de)(de)(de)東(dong)北地(di)區各民族語言(yan)(yan)及文化的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)方面滋育。吉林方言(yan)(yan)詞(ci)匯(hui)生成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)方式(shi)和(he)(he)手段異常豐(feng)富和(he)(he)復雜,與其(qi)他很多(duo)地(di)域特(te)別(bie)是某些南方地(di)區的(de)(de)(de)(de)(de)方言(yan)(yan)相(xiang)比(bi)(bi)顯得特(te)色(se)十(shi)分(fen)鮮明(ming)獨到。比(bi)(bi)黑(hei)龍(long)江方言(yan)(yan)細膩,又比(bi)(bi)遼寧方言(yan)(yan)粗狂,有自己的(de)(de)(de)(de)(de)特(te)色(se)。

一.東北方言的歷史來源

其(qi)簡潔、生動、形象、高昂(ang),東北(bei)方(fang)言是北(bei)方(fang)方(fang)言中(zhong)的(de)(de)一(yi)種(zhong) 。 富于(yu)節奏感,與東北(bei)人豪放、直率、幽默的(de)(de)性(xing)格相(xiang)吻合。由歷(li)史的(de)(de)熔鑄(zhu)和自然(ran)的(de)(de)陶冶而(er)形成的(de)(de)獨特的(de)(de)多元(yuan)性(xing)文(wen)化現(xian)象。東北(bei)方(fang)言具有多元(yuan)性(xing),研究東北(bei)方(fang)言的(de)(de)形成,有助于(yu)了(le)解(jie)東北(bei)方(fang)言中(zhong)蘊含著(zhu)的(de)(de)中(zhong)華(hua)民族(zu)文(wen)化特色。

(1)多(duo)元化融合(he)的結晶

多民族間 300 多年的互相融合,東北(bei)(bei)是一個漢、滿(man)、蒙、回、赫哲族、鄂(e)溫克族、鄂(e)倫春族、達斡爾族、錫伯(bo)(bo)族、朝鮮族等多民族聚(ju)居的地區 。 逐漸形成東北(bei)(bei)地區獨(du)具的風土人情和(he)地方(fang)特色,并保管下(xia)無數(shu)反映少數(shu)民族風俗文化的詞語(yu),使東北(bei)(bei)方(fang)言呈(cheng)現出別具一格的特色。如,東北(bei)(bei)方(fang)言中的“哈喇” (肉和(he)油變質 ) ”,“喇忽”(遇事疏(shu)忽 ) 為(wei)(wei)(wei)滿(man)語(yu); 松花(hua)(白色)江為(wei)(wei)(wei)女(nv)真語(yu);吉(ji)林(lin)為(wei)(wei)(wei)滿(man)語(yu),吉(ji)林(lin)烏拉(“吉(ji)林(lin)”意(yi)為(wei)(wei)(wei)“沿”,“烏拉”意(yi)為(wei)(wei)(wei)江) 簡(jian)稱,因在松花(hua)江畔而得名(ming);卡倫(邊防哨卡)湖為(wei)(wei)(wei)錫伯(bo)(bo)語(yu)等等。

(2)外來語(yu)吸收現象(xiang)

東北方言(yan)中不僅融入了(le)眾多的(de)(de)滿族等少數(shu)民(min)族詞匯,還融入了(le)俄語(yu)(yu)等外國語(yu)(yu)。如稱下小上大(da)的(de)(de)水桶(tong)為“畏(wei)大(da)羅”(ведро)、稱俄羅斯面包為“列巴(ba)”(хлеб來自俄語(yu)(yu)),等等。東北方言(yan)有(you)的(de)(de)來自正字的(de)(de)誤讀。語(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)發展是由中原(yuan)地區向(xiang)全國擴散開(kai)來的(de)(de),由于發展的(de)(de)不同步和傳輸手段(duan)落后造成的(de)(de)差異,有(you)很(hen)多正字在傳播中被誤讀,并約定俗成形成方言(yan)。

(3)正字誤讀(du)現象

語言的(de)發(fa)展是由(you)中(zhong)原(yuan)地區(qu)(qu)向全國擴(kuo)散(san)的(de),尤其(qi)滿(man)族(zu)入(ru)主中(zhong)原(yuan)后關(guan)(guan)內漢族(zu)沖破封禁出關(guan)(guan)到東(dong)(dong)北(bei)地區(qu)(qu)謀生,俗稱“闖(chuang)關(guan)(guan)東(dong)(dong)”,還有(you)清朝時大批(pi)流放人(ren)員來到東(dong)(dong)北(bei),都(dou)給東(dong)(dong)北(bei)注入(ru)了中(zhong)原(yuan)語言和(he)文化(hua)。但由(you)于(yu)發(fa)展的(de)不同步和(he)傳(chuan)輸手段落(luo)后造成的(de)差異,有(you)很多正字在傳(chuan)播中(zhong)被誤讀,并約定俗成為方(fang)(fang)言。如(ru),東(dong)(dong)北(bei)人(ren)常(chang)說的(de)“母們” (我(wo)們)、 “那(nei)旮旯”(那(nei)個地方(fang)(fang))、農村稱呼老夫(fu)婦(fu)為“老姑姆(mu)倆(lia)”(老公母倆(lia))、 “干哈”(干啥)、 “稀罕”(喜歡)都(dou)是誤讀而形(xing)成的(de)。

(4)一字多義現象

一字多義也是東(dong)北(bei)方言的(de)(de)一種形成方式(shi)。如(ru) “賊”,在(zai)普通(tong)話里是小偷,在(zai)東(dong)北(bei)方言里則有(you)(you)“非常”和(he)“特(te)別”的(de)(de)意思(si)(si)。“犢(du)子”在(zai)東(dong)北(bei)方言里是貶(bian)義詞,近于“混(hun)蛋”的(de)(de)意思(si)(si)。但(dan)是語(yu)言環境不同意思(si)(si)也有(you)(you)不同。如(ru)“扯(che)犢(du)子”不是扯(che)混(hun)蛋,而是閑扯(che)、不干正(zheng)經事兒的(de)(de)意思(si)(si)。

(5)有待考查(cha)現象(xiang)

有一些東(dong)北方言很(hen)難找(zhao)到它(ta)(ta)的出處和來歷(li),外(wai)地人(ren)很(hen)難理(li)解,但是東(dong)北人(ren)熟悉(xi)、認(ren)同、運用它(ta)(ta)。比如,“埋汰”(臟)、 “整個浪兒”(全(quan)部(bu))等。

東(dong)(dong)北方(fang)言與其(qi)它方(fang)言一(yi)樣,其(qi)形成不是單一(yi)、孤立的,所以我(wo)們有必要(yao)順著東(dong)(dong)北方(fang)言這條藤(teng),挖掘蘊(yun)含著的豐富的東(dong)(dong)北文化現象。

二.吉林方言的詞匯構成特點

(一)整體上單(dan)純詞(ci)偏少,合(he)成詞(ci)居多

總(zong)體上說,吉(ji)(ji)林(lin)方言(yan)一個重要的構詞特點是(shi)單純詞比較少,合成詞偏(pian)多;其中單音(yin)節的單純詞就更顯偏(pian)少了,只占全部(bu)吉(ji)(ji)林(lin)方言(yan)詞匯的極小部(bu)分(fen)。例如:

把——次、回、場 包——賠償

馇(cha)——熬、煮 喒——時候(hou)

寸(cun)——巧 海——多

相對單純詞(ci)偏少的(de)情(qing)況而言(yan),吉(ji)林方言(yan)中(zhong)的(de)合(he)(he)(he)(he)成詞(ci)明顯(xian)發達得多,既(ji)數量眾多,又類型(xing)(xing)(xing)豐富。復合(he)(he)(he)(he)式中(zhong)的(de)主謂(wei)(wei)型(xing)(xing)(xing)、動賓(bin)型(xing)(xing)(xing)、偏正(zheng)型(xing)(xing)(xing)、補(bu)充型(xing)(xing)(xing)、聯合(he)(he)(he)(he)型(xing)(xing)(xing)以(yi)及附加式中(zhong)的(de)詞(ci)綴加詞(ci)根(gen)型(xing)(xing)(xing)、詞(ci)根(gen)加詞(ci)綴型(xing)(xing)(xing)可謂(wei)(wei)應有盡有;另外(wai)還有以(yi)各(ge)種(zhong)修(xiu)辭手段創造(zao)和一(yi)些以(yi)其他方式構成的(de)合(he)(he)(he)(he)成詞(ci)。顯(xian)然(ran),吉(ji)林方言(yan)中(zhong)合(he)(he)(he)(he)成詞(ci)所(suo)(suo)占(zhan)的(de)比(bi)重(zhong)要大于(yu)普通話合(he)(he)(he)(he)成詞(ci)所(suo)(suo)占(zhan)的(de)比(bi)重(zhong)。

(二)詞和(he)語(yu)交錯混雜的現象異常突出,其中語(yu)所占(zhan)的比重相當大

與普通(tong)話(hua)和(he)其(qi)他地區(qu)某些方(fang)(fang)言(yan)不同的(de)(de)是(shi),在吉林(lin)方(fang)(fang)言(yan)的(de)(de)使用過程中(zhong),詞(ci)和(he)語相互交錯混(hun)雜使用的(de)(de)現(xian)象隨處可見(jian)。這是(shi)吉林(lin)方(fang)(fang)言(yan)詞(ci)語構成(cheng)的(de)(de)一個十分鮮明的(de)(de)特(te)征。如果稍加(jia)統計和(he)分析,就不難發現(xian),吉林(lin)方(fang)(fang)言(yan)詞(ci)匯中(zhong)雙音(yin)節(jie)合成(cheng)詞(ci)所占(zhan)的(de)(de)比例(li)最(zui)大(da)。例(li)如:

小嘎兒(小尕兒)——小男孩(hai)

左六兒——反正

嘮嗑——說話,閑談(tan)

隔路——性格古怪、特殊,含貶義

爺太——了不起或了不起的人,含貶義

但在實際交(jiao)流時(shi),某些(xie)詞語的構成往往又是在基(ji)本詞根的基(ji)礎上附著了一些(xie)描述性和口語化的成分,使(shi)得這(zhe)些(xie)交(jiao)際單位更趨似于“語”。而且(qie)這(zhe)種“語”在整(zheng)個吉林方言語匯中所占的比(bi)例(li)也非(fei)常(chang)大,這(zhe)在口語表達(da)時(shi)尤其顯(xian)得突出。從內容(rong)上看,它們的描繪(hui)和渲染特征比(bi)較(jiao)強烈,通俗(su)性和口語化的色彩極為濃郁;從形式上講,多為四字格式,也有一些(xie)三(san)字或五字格式。例(li)如:

死乞白咧——糾(jiu)纏不放(fang),強求(qiu),含貶義

鬼頭蛤蟆眼——形容人奸詐

吭(hang)哧癟肚——形容(rong)人說話吞吐、費(fei)勁,含(han)貶(bian)義

吵(chao)吵(chao)巴火——又(you)(you)吵(chao)又(you)(you)嚷,沒有修(xiu)養

二虎吧(ba)唧——形容人缺心眼、做事(shi)冒失

囊不揣——形容人無能、軟(ruan)弱

據觀(guan)察,在吉(ji)(ji)林方言的具體交(jiao)際過程中,這種詞(ci)和(he)語(yu)(yu)(yu)交(jiao)錯混雜(za)使用的情況相(xiang)當突出(chu),其(qi)中語(yu)(yu)(yu)所出(chu)現的概率(lv)更(geng)(geng)大。顯(xian)然,在吉(ji)(ji)林方言語(yu)(yu)(yu)匯中二字詞(ci)語(yu)(yu)(yu)所占比(bi)重較(jiao)(jiao)大是受現代漢語(yu)(yu)(yu)普通話中詞(ci)語(yu)(yu)(yu)趨于(yu)雙(shuang)音(yin)化(hua)(hua)這一總體發展趨勢的影響所致;而四字格(ge)式(shi)相(xiang)對(dui)較(jiao)(jiao)多(duo),則是受到漢語(yu)(yu)(yu)詞(ci)匯講求偶數對(dui)稱以及吉(ji)(ji)林方言比(bi)較(jiao)(jiao)注重通俗化(hua)(hua)、口語(yu)(yu)(yu)化(hua)(hua)和(he)形(xing)象化(hua)(hua)表(biao)述的雙(shuang)重因素影響所致。四字格(ge)式(shi)的增多(duo)明顯(xian)讓吉(ji)(ji)林方言中“語(yu)(yu)(yu)”的味道(dao)更(geng)(geng)顯(xian)濃厚了。

(三)交際中某些詞(ci)語趨于(yu)四字音節的(de)傾(qing)向比較(jiao)突出

吉林方言詞匯(hui)在構造和(he)使用時比較注(zhu)重(zhong)(zhong)偶數(shu)對稱,這一特(te)點在與其他方言的比較中顯得格(ge)外(wai)突出。如前所述,由于表達上(shang)非常注(zhu)重(zhong)(zhong)形象化、口語化,致使許多二字或三字詞語在實(shi)際(ji)運用時還都更(geng)多地趨于變為四字音節(jie)的傾向。似乎只(zhi)有(you)這樣才更(geng)加凸(tu)顯與眾不同的交(jiao)際(ji)效果來(lai)。例(li)如:

很多—→海了蹦(beng)了

快速、敏捷—→剎棱利(li)索

廁所(suo)、茅樓(lou)(lou)—→茅屎樓(lou)(lou)子(zi)

小(xiao)孩—→小(xiao)嘎豆子

郁悶、憋屈—→憋了(le)巴屈

很明顯,上(shang)述(shu)二字(zi)或三(san)字(zi)詞(ci)語變為(wei)四字(zi)格式以后,詞(ci)語的(de)表述(shu)在內涵(han)豐富性、形(xing)象性、夸(kua)飾性和親切感等諸多(duo)方面都有了明顯的(de)加強(qiang),表達(da)的(de)效果也比原來強(qiang)化了。

(四)大部分詞(ci)語(yu)的形成符合(he)漢(han)語(yu)的一般構(gou)詞(ci)特征(zheng)

在吉(ji)林方(fang)言中,一些詞(ci)語(yu)(yu)的構(gou)(gou)成明顯與漢(han)語(yu)(yu)普(pu)通話的詞(ci)匯構(gou)(gou)成是一致的,有一定的規律可循。雖(sui)說其造詞(ci)的手(shou)段比較復雜(za),但最主(zhu)(zhu)要的卻是以(yi)語(yu)(yu)法手(shou)段造詞(ci)和修辭手(shou)段造詞(ci)兩種情況為(wei)主(zhu)(zhu):

1.以語(yu)法(fa)手段造詞

(1)主謂式結構造詞。例(li)如:體蹬、尿興、狗扯(che)羊皮。

(2)動賓(bin)式結(jie)構造詞。例(li)如:隔路、好(hao)信兒(er)、劃魂(hun)兒(er)、潲色、泡湯(tang)、捅貓蛋(dan)。

(3)偏正式結構造(zao)詞。例如:外道、蠅甩子、瞎掰、一勺燴、可勁造(zao)。

(4)補充式結構造(zao)詞(ci)。例如:撈不(bu)著、架(jia)不(bu)住、套近(jin)乎(hu)、抹(mo)不(bu)開、樂不(bu)得兒。

(5)聯(lian)合式結構造(zao)詞。例(li)如:蝎虎、調理、撓扯、猴年馬月、隔三差五。

2.以修(xiu)辭(ci)手段造(zao)詞

(1)比喻式造詞。例如:棒槌——人參;白臉狼——忘(wang)恩負義的人。

(2)借(jie)代式造詞。例如:張三兒——狼;袁大頭(tou)——銀圓。

(3)夸(kua)張式造(zao)詞(ci)。例如(ru):海(hai)了——非常(chang)多;八輩子——極言(yan)時間漫長。

(4)析字式(shi)造詞。例(li)如(ru):打八刀——離婚。

(5)比擬式(shi)造詞。例(li)如:花大姐(jie)——瓢(piao)蟲;菜包子——無能(neng)之人。

(五)口語化、通俗化的色彩濃(nong)郁,典雅的詞匯比較罕見

吉(ji)林(lin)方言詞(ci)匯(hui)多在東北民間(jian)日常交際時(shi)使用,故而口語化(hua)、通(tong)俗化(hua)的色彩極為濃郁,有的甚(shen)至土(tu)(tu)得掉(diao)渣(zha),不登(deng)大(da)雅之堂(tang)。例如,“提溜”、“得勁兒”、“尿唧”、“嘎故”、“埋汰”、“土(tu)(tu)拉圪”等等。而相對典雅的語匯(hui)較(jiao)為少(shao)見,只(zhi)有少(shao)數詞(ci)語如“不遠遐”、“不著調(diao)”、“用乎”等具有較(jiao)強(qiang)的典雅色彩。

吉林(lin)(lin)方(fang)言(yan)詞語(yu)濃(nong)(nong)郁(yu)的(de)口(kou)語(yu)化(hua)、通俗(su)化(hua)色彩(cai)通常(chang)體現在(zai)以下(xia)幾(ji)個方(fang)面:一是(shi)某(mou)些詞語(yu)系(xi)采取(qu)疊(die)音式(shi)(shi)的(de)構詞方(fang)式(shi)(shi)構成。吉林(lin)(lin)方(fang)言(yan)中有少量重疊(die)式(shi)(shi)詞語(yu),它們形象化(hua)和口(kou)語(yu)化(hua)的(de)色彩(cai)相當(dang)(dang)濃(nong)(nong)郁(yu)。例如,把(ba)乳房稱(cheng)為“咂咂”是(shi)模仿了(le)嬰幼兒吮(shun)吸母親(qin)奶頭的(de)聲(sheng)音;把(ba)饅頭稱(cheng)為“餑餑”顯得通俗(su)和口(kou)語(yu)色彩(cai)濃(nong)(nong)郁(yu);把(ba)張(zhang)牙舞爪形容為“舞舞扎(zha)扎(zha)”則將動作的(de)形象性和夸張(zhang)性極恰當(dang)(dang)地渲染出來。

二是使用(yong)“巴(ba)”、“乎(hu)(hu)”、“子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“頭”等(deng)后(hou)(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)現象比(bi)較普遍。吉林方言(yan)中沒有(you)前(qian)附(fu)加(jia)(jia)式(shi),只有(you)后(hou)(hou)(hou)附(fu)加(jia)(jia)式(shi)。其中使用(yong)“巴(ba)”、“乎(hu)(hu)”、“子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“頭”等(deng)后(hou)(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)現象非常(chang)普遍。例如:帶“巴(ba)”字(zi)后(hou)(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)有(you)“啞(ya)巴(ba)”、“磕巴(ba)”、“癱巴(ba)”、“餿巴(ba)”、“支巴(ba)”、“力巴(ba)”等(deng)。帶“乎(hu)(hu)”字(zi)后(hou)(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)有(you)“虛乎(hu)(hu)”、“玄乎(hu)(hu)”、“嫌(xian)乎(hu)(hu)”、“套近乎(hu)(hu)”等(deng)。帶“子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”字(zi)后(hou)(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)有(you)“矬子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“胰子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“熊(xiong)瞎子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“屁驢子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“笆籬子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“搪朗子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“完犢子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“抽冷子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“老(lao)鼻子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”、“撒丫子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”等(deng)。有(you)些(xie)含“子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)”的(de)(de)附(fu)加(jia)(jia)式(shi)還具有(you)一(yi)定的(de)(de)貶義色彩(cai),如“狼崽子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(忘恩(en)負義的(de)(de)人(ren)(ren))”、“二彪子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(傻子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi))”、“熊(xiong)包(bao)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)(無能的(de)(de)人(ren)(ren))”等(deng)。帶“頭”字(zi)后(hou)(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)有(you)“賺頭”、“肉頭”、“把頭”、“絕戶頭”、“倔巴(ba)頭”等(deng)。還有(you)一(yi)些(xie)帶復音后(hou)(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)詞語(yu),如“熱(re)乎(hu)(hu)拉”、“軟(ruan)咕(gu)囊”、“軟(ruan)不拉唧(ji)”、“圓咕(gu)隆冬”等(deng)。

三是兒化音的使用非常頻繁和普遍。例(li)如(ru)“小摳兒”、“劃魂兒”、“撒歡(huan)兒”、“星蹦(beng)兒”、“虛微兒”,等等。

四(si)是(shi)(shi)利(li)用一些虛(xu)語(yu)素作襯詞(ci)。這些虛(xu)語(yu)素本身沒有什么實在意義(yi),只(zhi)是(shi)(shi)加(jia)強(qiang)了詞(ci)語(yu)的形象性和節奏感。例如“羅鍋巴相”、“屁(pi)了嘎嘰”、“稀罕巴嚓”、“費勁巴拉(la)”、“灰(hui)不溜(liu)秋”,等等。

上述幾種構詞方式(shi)在(zai)(zai)吉(ji)林方言中的運用(yong)極為常見,在(zai)(zai)全部詞匯(hui)中所占的比重(zhong)也(ye)相當大,它們的廣泛存在(zai)(zai)極大地(di)加(jia)重(zhong)了吉(ji)林方言的口語化、通(tong)俗(su)化色彩。

(六)注重形象化和描(miao)述性的(de)詞(ci)語表現

吉林方言詞匯還有一個(ge)重要的(de)特(te)征(zheng),就(jiu)是(shi)詞語非常注重形象化、描述性的(de)表現。這(zhe)類(lei)詞語多為表示特(te)定事(shi)物的(de)名詞,也有少許動詞和形容詞。它們(men)往(wang)往(wang)能緊(jin)緊(jin)抓住事(shi)物最(zui)突出的(de)特(te)征(zheng)來命名,從而收到十分(fen)恰當傳神的(de)效果。例如(ru):

黑瞎子——狗熊

黃皮子——黃鼠狼

撒(sa)目——用眼(yan)睛尋找(zhao)

舞舞扎(zha)扎(zha)——張牙(ya)舞爪(zhua)

還有(you)一些形(xing)容詞尤(you)其是(shi)(shi)一些表示顏色的(de)(de)詞如“黑(hei)不(bu)溜(liu)秋”、“粉(fen)(fen)得(de)嚕兒的(de)(de)”、“紫(zi)拉毫青”等(deng)更是(shi)(shi)非常(chang)注重(zhong)描述性,比單(dan)純(chun)說(shuo)“黑(hei)”、“粉(fen)(fen)”和“紫(zi)”更具有(you)表現力,形(xing)象化的(de)(de)程(cheng)度更高。另外,“縷縷行行——多得(de)不(bu)斷”、“疙瘩溜(liu)球——不(bu)平(ping)整(zheng)”、“滾瓜溜(liu)圓——非常(chang)圓”等(deng)也(ye)都(dou)屬于(yu)這類描述性和形(xing)象化非常(chang)強(qiang)的(de)(de)詞語。

(七)通俗性強,體現(xian)濃郁的地域(yu)或行業(ye)生(sheng)活(huo)氣息

吉林方言詞匯多來自東北地(di)區的(de)日常生活,通(tong)俗(su)性(xing)和生活氣息十分濃厚。有的(de)直接(jie)來(lai)自東(dong)北(bei)(bei)鄉村中的(de)俚(li)俗(su)習語(yu)(yu),顯得比較低俗(su)和土氣。例如“粘(zhan)包”、“粘(zhan)簾子”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東(dong)北(bei)(bei)農村做干豆腐、粘(zhan)豆包;“趕趟”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東(dong)北(bei)(bei)農村的(de)耪(pang)地(di);“麻溜(liu)兒地(di)”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東(dong)北(bei)(bei)農村的(de)剝麻桿兒;“斷捻(nian)兒”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)北(bei)(bei)方農村搓麻繩;“滾瓜溜(liu)圓”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)農村栽(zai)種西(xi)瓜;“斷香火”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)祭(ji)祀祖先;“吃勞(lao)金”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)雇工所得的(de)勞(lao)動報酬,引申為做傭工、伙計;“山(shan)炮”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)行業(ye)語(yu)(yu)匯;“不得煙(yan)兒抽”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東(dong)北(bei)(bei)地(di)區的(de)嗜煙(yan)、敬煙(yan)民俗(su);“不是省(sheng)油(you)的(de)燈(deng)”源(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)過(guo)去東(dong)北(bei)(bei)地(di)區農村點油(you)燈(deng)的(de)習俗(su)。這些詞語(yu)(yu)多(duo)是從(cong)東(dong)北(bei)(bei)人的(de)日常生活中提煉出來(lai)的(de),其時代性(xing)、地(di)域(yu)性(xing)和通(tong)俗(su)性(xing)都十分突出。

(八)某(mou)些詞(ci)語(yu)的(de)構成(cheng)(cheng)比較復雜,系(xi)將(jiang)不同來源(yuan)的(de)詞(ci)語(yu)雜糅捏合而成(cheng)(cheng)

還有一些(xie)構成(cheng)比較復雜(za)的詞(ci),很(hen)難說清它們到底是(shi)怎樣形成(cheng)的。其中有些(xie)系(xi)將(jiang)不同民(min)族或地(di)域的詞(ci)語(yu)(yu)(yu)雜(za)糅(rou)(rou)捏合而(er)(er)成(cheng)的。例如,“麻溜快(kuai)”系(xi)將(jiang)東北農村生活中習用(yong)的方言(yan)口語(yu)(yu)(yu)詞(ci)語(yu)(yu)(yu)和(he)(he)普通話詞(ci)語(yu)(yu)(yu)雜(za)糅(rou)(rou)捏合而(er)(er)成(cheng);“旮旯(la)胡同”系(xi)東北方言(yan)口語(yu)(yu)(yu)詞(ci)語(yu)(yu)(yu)和(he)(he)蒙(meng)古語(yu)(yu)(yu)的雜(za)交糅(rou)(rou)合:“旮旯(la)”為(wei)東北方言(yan)語(yu)(yu)(yu)詞(ci),而(er)(er)“胡同”則是(shi)漢(han)語(yu)(yu)(yu)吸收的蒙(meng)語(yu)(yu)(yu)借(jie)詞(ci)huddug(水井)的譯(yi)音。這(zhe)類詞(ci)語(yu)(yu)(yu)多(duo)系(xi)描(miao)摹比喻和(he)(he)同義連用(yong)詞(ci)語(yu)(yu)(yu),使(shi)詞(ci)義的描(miao)摹色彩和(he)(he)表義作用(yong)更強。

總之(zhi),吉林方言在詞匯構成(cheng)(cheng)和表現方面(mian)有著極為鮮明的特(te)點(dian),這些特(te)點(dian)造成(cheng)(cheng)了吉林方言諸多的與(yu)眾(zhong)不同之(zhi)處。

三.吉林方言俗語

嘎(ga)達————這里、這個地方(fang)的(de)意思,介(jie)是(shi)這的(de)意思

捏嘎達————那(nei)里、那(nei)個地方的意思,捏是那(nei)的意思

賊(zei)———最或很的意思,如賊(zei)多、賊(zei)好、賊(zei)漂亮(liang)等(deng)

老鼻子了———很多、太多的意(yi)思,與鼻子無關

銀————人的(de)意思

拇們————我(wo)們的(de)意(yi)思,拇字(zi)用的(de)是鼻音(yin)

哈————啥的(de)意(yi)思,讀二聲,常見的(de)有:你(ni)干哈呢?

睞懸(xuan)————睞是(shi)扯的意思(si),睞懸(xuan)就(jiu)是(shi)講聳人聽(ting)聞的事(shi)、吹大牛

繃丁————經常的意思,如:你(ni)繃丁罵我!

二(er)虎吧唧(ji)(ji)——缺心眼、冒(mao)冒(mao)失失的(de)意(yi)思,也稱虎了(le)吧唧(ji)(ji)

好(hao)(hao)使(shi)————神通廣(guang)大、頂用、能辦(ban)事的意思,如:你到(dao)公安局(ju)好(hao)(hao)使(shi)不好(hao)(hao)使(shi)啊?

面(mian)(mian)———軟或笨的意思(si),如:這(zhe)個人真面(mian)(mian)!再如:面(mian)(mian)他!意思(si)是打他!

電炮(pao)———打仗使用的下勾拳,但(dan)要打在(zai)下巴(ba)上,如:給他一個電炮(pao)!

小撒拉蜜(mi)——跑腿、跟班(ban)的(de)人,類似(si)于廣(guang)東的(de)馬仔,與小蜜(mi)無關(guan)

電驢子(zi)———摩托車

摩(mo)電————有軌(gui)電車(che)

大氅———大衣

皮筒———皮大衣(yi)

手悶子———棉手套

靰拉———冬天穿的(de)鞋

衛大羅———水桶,外來語(yu),源(yuan)自俄語(yu)

布(bu)拉(la)吉———連衣裙,源自俄語(yu)

列巴———面包,源自俄(e)語(yu)

大鼻子———對俄國人(ren)的蔑稱(cheng),現通(tong)指洋人(ren)

榻榻米———床墊子(zi),源自日語

上垓————上街的意(yi)思(si),垓是街的意(yi)思(si),源自云(yun)南話,60軍駐長春(chun)時帶來的

票房子———候(hou)車室、售票室的意(yi)思。

更多吉林傳統文化,吉林傳統文化大全>>>

網站提醒和聲明
本站(zhan)為注(zhu)(zhu)冊(ce)(ce)用戶提(ti)供(gong)信息(xi)存儲空間服(fu)務,非“MAIGOO編(bian)輯上傳提(ti)供(gong)”的(de)文章/文字均(jun)是注(zhu)(zhu)冊(ce)(ce)用戶自主發布上傳,不代表本站(zhan)觀點,更(geng)不表示本站(zhan)支持購(gou)買和交易,本站(zhan)對網(wang)頁(ye)中(zhong)內容的(de)合法性(xing)、準確性(xing)、真實(shi)性(xing)、適用性(xing)、安全性(xing)等概不負(fu)責。版(ban)權(quan)歸原作(zuo)者所有,如有侵權(quan)、虛假信息(xi)、錯(cuo)誤信息(xi)或任(ren)何問(wen)題,請及(ji)時(shi)聯系(xi)我們,我們將在第(di)一(yi)時(shi)間刪除或更(geng)正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說明(ming): 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評(ping)論(lun)
暫無評論
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078233個品牌入駐 更新519244個招商信息 已發布1590869個代理需求 已有1356721條品牌點贊