母語羞恥癥是什么
母語羞恥癥,也被稱為“母語羞澀”,是指有些人在使用自己的母語表達某些事情(qing)或詞句(ju)時,會(hui)感(gan)到尷尬或羞愧(kui),而非母語者使用(yong)相同(tong)的語句(ju)時,卻(que)不會(hui)有這(zhe)種感(gan)覺(jue)。
比如,“哈根達(da)斯”其實是(shi)(shi)美(mei)國雪糕品牌,但卻選擇來(lai)自斯堪(kan)的(de)(de)納維亞的(de)(de)名(ming)字(zi)命名(ming);老外(wai)的(de)(de)中文刺青總是(shi)(shi)鬧出笑話(hua)。有些人可能會(hui)覺(jue)得直接用母語(yu)說(shuo)“我愛你”很難(nan)說(shuo)出口,但用外(wai)語(yu)如英語(yu)來(lai)說(shuo)“I love you”就(jiu)會(hui)感(gan)覺(jue)自然得多(duo)。這(zhe)種情況(kuang)并不是(shi)(shi)對母語(yu)感(gan)到羞恥,而是(shi)(shi)與文化環境(jing)和個人情緒(xu)反應有關(guan)。母語(yu)羞恥是(shi)(shi)一種普遍(bian)心理,表現為對母語(yu)表達(da)某些詞句敏感(gan)不安(an),但能夠(gou)接受其他語(yu)言環境(jing)中的(de)(de)同義表達(da)。
母語羞澀來自于哪里
母語羞澀是美國心理學家華茲華斯(Egbert H. Wells)在20世紀30年代提出的概念。他認為,當使用母語進行表達時,人們可能會感到緊張和不自在,這種心理現象被稱為“母語羞澀”(L1 anxiety)。
華(hua)茲華(hua)斯早慧在其著(zhu)作(zuo)《母(mu)(mu)語和(he)第二(er)語言的(de)心理學(xue)》中詳細探(tan)討(tao)了(le)母(mu)(mu)語羞(xiu)澀(se)的(de)原因和(he)影(ying)響(xiang)。他認(ren)為,母(mu)(mu)語羞(xiu)澀(se)可能與個體(ti)的(de)情(qing)感狀態(tai)、人際關(guan)(guan)系、文化(hua)背景以及教育環(huan)境等因素有關(guan)(guan),對個體(ti)的(de)母(mu)(mu)語學(xue)習(xi)和(he)使用(yong)產生了(le)負面(mian)影(ying)響(xiang)。因此(ci),他提倡(chang)通過創造積(ji)極(ji)的(de)學(xue)毀(hui)睜或習(xi)環(huan)境和(he)采取(qu)有效的(de)教學(xue)方法(fa)來減輕母(mu)(mu)語羞(xiu)澀(se),促(cu)進母(mu)(mu)語的(de)學(xue)習(xi)和(he)使用(yong)。
母語羞澀是病嗎
母(mu)語(yu)(yu)羞澀(se)并不能說明崇洋媚外,更不能代表文(wen)化自卑(bei)、文(wen)字自卑(bei)。這不僅不是病(bing),相反(fan),這是第一語(yu)(yu)言饋贈給(gei)我們的禮物。而(er)我們之所(suo)以母(mu)語(yu)(yu)羞澀(se),是因為“距離產生美”。