《沙之書》是阿根(gen)廷作家博(bo)爾(er)赫(he)斯(si)于1975年發表的(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)集中(zhong)的(de)(de)短篇(pian)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)之一。在(zai)博(bo)爾(er)赫(he)斯(si)的(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)中(zhong),隱藏在(zai)虛構故事中(zhong)反復出現的(de)(de)主題(ti)往(wang)往(wang)是時間和永(yong)恒,存在(zai)的(de)(de)荒謬,個性的(de)(de)磨滅以及人(ren)對(dui)自(zi)身價值的(de)(de)探究和對(dui)絕對(dui)真理的(de)(de)無(wu)望追求。他(ta)的(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)往(wang)往(wang)通過幻想,運(yun)用象征手法表達(da)這些主題(ti)。在(zai)他(ta)四五(wu)十年代的(de)(de)作品(pin)中(zhong)經常(chang)出現迷(mi)宮、鏡子、圓等(deng)意象。而在(zai)短篇(pian)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)《沙之書》中(zhong),那本虛構的(de)(de)“沙之書”沒有起點,也(ye)沒有終點,象征著(zhu)無(wu)窮無(wu)盡。
《沙之(zhi)書》在某種程度上可視為博(bo)爾赫斯小說創作的壓卷之(zhi)作之(zhi)一。
像《沙(sha)之書(shu)(shu)》這(zhe)(zhe)樣短得(de)原(yuan)文只有一千多個(ge)西班牙語(yu)單(dan)詞(ci)的(de)小短篇在博爾赫斯(si)的(de)作品(pin)序列里也(ye)(ye)并不多見。整個(ge)故(gu)事(shi)大致是這(zhe)(zhe)樣:主(zhu)人公(gong)“我”從(cong)一個(ge)上門(men)推銷《圣(sheng)經》的(de)外國人手中(zhong)買到了(le)一本(ben)奇怪的(de)書(shu)(shu),這(zhe)(zhe)本(ben)書(shu)(shu)頁碼(ma)無窮無盡,在令(ling)“我”執迷的(de)同時,也(ye)(ye)讓“我”文學視閾感到了(le)難以名狀的(de)恐(kong)懼,最(zui)后(hou),“我”放(fang)棄(qi)了(le)這(zhe)(zhe)本(ben)無始無終的(de)奇書(shu)(shu),把(ba)它藏進了(le)圖書(shu)(shu)館里。
20世紀50年代后(hou)期(qi)(qi),博爾赫斯逐漸陷入家(jia)族(zu)遺傳的(de)(de)深度失明,由于詩(shi)(shi)歌(ge)有韻律(lv)、有節奏(zou),便(bian)于在(zai)失明狀態下(xia)憑記(ji)憶連綴成(cheng)篇(pian),博爾赫斯開始大量(liang)書(shu)寫(xie)格律(lv)詩(shi)(shi),小(xiao)(xiao)說又被完全撂在(zai)一邊,一直到(dao)20世紀70年代,他(ta)(ta)才憑借短篇(pian)集《布羅迪報告》進入第(di)二次(ci)(ci)小(xiao)(xiao)說寫(xie)作高(gao)(gao)峰期(qi)(qi)。與第(di)一次(ci)(ci)小(xiao)(xiao)說寫(xie)作高(gao)(gao)峰期(qi)(qi)極為(wei)(wei)不(bu)同(tong)(tong)的(de)(de)是(shi),在(zai)第(di)二次(ci)(ci)高(gao)(gao)峰期(qi)(qi)里(li),他(ta)(ta)小(xiao)(xiao)說與詩(shi)(shi)歌(ge)同(tong)(tong)時(shi)(shi)書(shu)寫(xie)。雖然(ran)這一時(shi)(shi)期(qi)(qi)他(ta)(ta)的(de)(de)短篇(pian)小(xiao)(xiao)說在(zai)主題上依然(ran)聚焦于他(ta)(ta)終(zhong)生為(wei)(wei)之著迷的(de)(de)一些“玄學私趣味”:諾斯替、卡(ka)巴拉、雙(shuang)重性、無限性、死(si)亡、記(ji)憶與時(shi)(shi)間,但在(zai)技藝上卻糅合了他(ta)(ta)在(zai)同(tong)(tong)一時(shi)(shi)期(qi)(qi)的(de)(de)詩(shi)(shi)歌(ge)中打磨出來(lai)的(de)(de)平實和(he)壓縮力,使得這一時(shi)(shi)期(qi)(qi)的(de)(de)小(xiao)(xiao)說,特別是(shi)《沙之書(shu)》這本集子,顯得更加克制、洗練、不(bu)動聲色。呈現出來(lai)的(de)(de)這種“文體互滲性”是(shi)最為(wei)(wei)明晰的(de)(de)。
豪爾赫(he)·路易斯(si)(si)·博爾赫(he)斯(si)(si)(1899-1986),阿(a)(a)根(gen)廷詩人,小說家(jia),翻譯(yi)家(jia)。一(yi)九二三(san)(san)年出(chu)(chu)版(ban)第一(yi)部詩集,一(yi)九三(san)(san)五(wu)年出(chu)(chu)版(ban)第一(yi)部短篇小說集,奠定在阿(a)(a)根(gen)廷文(wen)壇的(de)地位(wei)。曾(ceng)任阿(a)(a)根(gen)廷國立圖書館館長(chang)、布宜(yi)諾(nuo)斯(si)(si)艾利斯(si)(si)大(da)學哲學文(wen)學系(xi)教授。
重要作品(pin)有詩集《布宜諾斯(si)(si)艾(ai)利(li)斯(si)(si)激情(qing)》、《老虎的金黃》,短篇小說集《小徑分岔的花(hua)園》、《阿萊夫》等。