《塔納(na)(na)(na)赫》就是(shi)(shi)(shi)基(ji)督教圣(sheng)經的(de)舊(jiu)約(yue)。是(shi)(shi)(shi)現在(zai)世界上(shang)(shang)被(bei)翻譯(yi)得最多的(de)著作,當中一原(yuan)因(yin)是(shi)(shi)(shi)《塔納(na)(na)(na)赫》被(bei)收納(na)(na)(na)為基(ji)督宗教經籍之一部(bu)分。但兩者(zhe)仍存分別(bie),除基(ji)督宗教稱《塔納(na)(na)(na)赫》為“舊(jiu)約(yue)”外,《圣(sheng)錄》部(bu)分書卷的(de)次序(xu)亦略(lve)有(you)不同(tong)。不過,兩者(zhe)的(de)內(nei)容上(shang)(shang)基(ji)本是(shi)(shi)(shi)一樣的(de)。用希伯來文寫成(cheng),而(er)《文集(ji)》內(nei)有(you)些(xie)晚期經卷是(shi)(shi)(shi)以亞蘭文(希臘化時代的(de)敘利亞地區(qu)官方語言)所寫成(cheng)。其(qi)主要內(nei)容圍繞(rao)古代猶太人(ren)生活為主,而(er)大(da)部(bu)份都(dou)是(shi)(shi)(shi)記述猶太人(ren)被(bei)流放(fang)的(de)歷史,尤其(qi)強(qiang)調流放(fang)的(de)原(yuan)因(yin)乃(nai)是(shi)(shi)(shi)猶太人(ren)背離了上(shang)(shang)帝的(de)誡命(ming),結果遭上(shang)(shang)帝懲(cheng)罰而(er)流放(fang)異(yi)地。
《塔納(na)(na)赫(he)》是猶太(tai)教(jiao)的(de)經(jing)(jing)籍(ji)(ji),一(yi)(yi)般認(ren)為《塔納(na)(na)赫(he)》并(bing)不是在一(yi)(yi)個時期(qi)內產(chan)生,而是經(jing)(jing)過一(yi)(yi)段頗長時間寫(xie)成。普(pu)遍認(ren)為是由巴比倫之囚時期(qi)開始(shi)直(zhi)到公(gong)元(yuan)前一(yi)(yi)世紀,在此段約(yue)240年(nian)的(de)時間寫(xie)成。全(quan)書(shu)由一(yi)(yi)批猶太(tai)圣哲和文(wen)士整(zheng)理古代猶太(tai)教(jiao)的(de)歷(li)史典籍(ji)(ji)和律法(fa)文(wen)獻,最后在公(gong)元(yuan)100年(nian)前后經(jing)(jing)猶太(tai)教(jiao)拉比在加姆尼亞(Jamnia)所舉行的(de)宗(zong)教(jiao)會(hui)議中,正式確立(li)為《塔納(na)(na)赫(he)》的(de)定本。
《塔納赫》主要(yao)以用希伯來文(wen)寫成,而《文(wen)集》內(nei)有些晚期(qi)經卷是以亞蘭文(wen)(希臘化時(shi)代的(de)敘利(li)亞地區官方語言)所寫成。其主要(yao)內(nei)容(rong)圍繞(rao)古代猶(you)太(tai)人生活為主,而大(da)部份都是記述猶(you)太(tai)人被流(liu)(liu)放的(de)歷史(shi),尤(you)其強調(diao)流(liu)(liu)放的(de)原(yuan)因乃是猶(you)太(tai)人背離了上(shang)帝的(de)誡命,結果遭上(shang)帝懲罰而流(liu)(liu)放異地。
《塔納(na)赫》現在是世(shi)界上被(bei)翻譯得最多的(de)(de)著作(zuo),當中一原因(yin)是《塔納(na)赫》被(bei)收納(na)為基督(du)宗教經籍(ji)之一部分(fen)(fen)(fen)。但兩者(zhe)仍存分(fen)(fen)(fen)別(bie),除基督(du)宗教稱《塔納(na)赫》為“舊約”外,《圣(sheng)錄》部分(fen)(fen)(fen)書卷的(de)(de)次(ci)序亦略有不同。不過(guo),兩者(zhe)的(de)(de)內容上基本是一樣(yang)的(de)(de)。
《塔(ta)納赫》正典(dian)化不(bu)是(shi)(shi)在(zai)一個時期完(wan)成,而是(shi)(shi)自(zi)巴比倫之囚(qiu)時期開始直到公(gong)元前一世(shi)紀才寫成。最先完(wan)成正典(dian)化是(shi)(shi)《妥拉》,約在(zai)公(gong)元前400年完(wan)成。接著是(shi)(shi)《先知書》,約在(zai)公(gong)元前250至200完(wan)成。《文集》是(shi)(shi)最后完(wan)成的(de)部分,約是(shi)(shi)公(gong)元前一世(shi)紀后半期完(wan)成。全套《塔(ta)納赫》正典(dian)化的(de)確認,則是(shi)(shi)在(zai)公(gong)元100年左右完(wan)成。
公(gong)元前(qian)(qian)60年(nian)(nian)寫(xie)成的(de)次經《馬(ma)加比書》下卷曾記(ji)載(zai)尼(ni)希(xi)米(mi)的(de)一個圖(tu)書館,內藏了大(da)衛的(de)筆記(ji)、列(lie)王(wang)獻祭的(de)筆記(ji)、及(ji)不少列(lie)王(wang)與(yu)先知的(de)典籍(ji)。而尼(ni)希(xi)米(mi)生活(huo)在(zai)大(da)約公(gong)元前(qian)(qian)445年(nian)(nian),所以一般認同《塔納赫》正典化是在(zai)公(gong)元前(qian)(qian)五世記(ji)下半葉才(cai)開始進行。
雖然《妥拉(la)》正(zheng)典化的(de)(de)具體完(wan)成(cheng)(cheng)時間仍存爭議,但(dan)可(ke)肯定的(de)(de)是最(zui)遲在公元前四世(shi)紀初已完(wan)成(cheng)(cheng)。原因是約在公元前400年的(de)(de)撒瑪(ma)利(li)(li)亞(ya)人(ren)已將《妥拉(la)》視為(wei)圣書,并將《妥拉(la)》稱為(wei)《撒瑪(ma)利(li)(li)亞(ya)五經》。其次,《妥拉(la)》亦出現(xian)在公元前三世(shi)紀的(de)(de)《七十士譯本》。
直到大(da)約公(gong)元100年,由于當(dang)時的(de)猶(you)太(tai)(tai)教(jiao)內(nei)部(bu)有不少以先知或(huo)著名猶(you)太(tai)(tai)歷史(shi)人物命(ming)名的(de)經書(普遍視(shi)為(wei)次經或(huo)偽經),為(wei)避免造(zao)成信仰上的(de)混亂,猶(you)太(tai)(tai)教(jiao)的(de)拉(la)比(bi)在巴勒斯坦西部(bu)沿海非利士平原(yuan)的(de)猶(you)太(tai)(tai)教(jiao)中(zhong)心加姆尼亞舉行了一(yi)宗教(jiao)會議,正式確(que)立現今的(de)《塔納赫》定本。
猶(you)太社會(hui)向(xiang)來都比(bi)較(jiao)封閉,而且(qie)民族意(yi)識強。所以,他們(men)一直(zhi)維(wei)持以希伯(bo)來文(wen)進行宗教儀式和布道,并反對以其他語言從事(shi)任何宗教活(huo)動(dong)。直(zhi)到1854年,美國的(de)猶(you)太人伊薩克(ke)·萊塞(Issac Lesser,1806──1868)成立了美國猶(you)太出版(ban)學會(hui)(American Jewish Publication Society),正式的(de)英文(wen)版(ban)《塔納赫》才出現,并取(qu)代之前一直(zhi)沿用的(de)英王欽(qin)定版(ban)圣經。
美國猶(you)太出版學會的(de)英文版《塔納(na)赫(he)》(Jewish Publication Society of America Version Tanakh 簡稱 jps Tanakh)改正了多處后世(shi)為(wei)附會基督教(jiao)教(jiao)義而人為(wei)加工的(de)“翻(fan)譯”,例如(ru)在《以賽亞書(shu)》7:14,“少女”(almah: young woman)一詞便沒有(you)被“處女”(virgin)所取代。
猶太(tai)教起初抗(kang)拒使用英(ying)文版(ban)(ban)《塔(ta)納(na)赫》,但經伊薩克?萊塞(sai)所(suo)努力的(de)一連串改革運動后,現在該版(ban)(ban)本(ben)的(de)《塔(ta)納(na)赫》已成(cheng)為最(zui)權威的(de)英(ying)譯(yi)版(ban)(ban)標準(zhun)《塔(ta)納(na)赫》版(ban)(ban)本(ben)。