越來越多(duo)的(de)外國(guo)公司拓(tuo)展海外市場會首(shou)選進入中國(guo),而為了更好開疆拓(tuo)土、打動中國(guo)用戶,第(di)一步便是取(qu)一個接地氣(qi)的(de)中文名來表(biao)示誠意。中文譯名中直(zhi)(zhi)譯和音譯簡直(zhi)(zhi)是兩大(da)(da)重災區,它(ta)們(men)可(ke)以洗掉(diao)外國(guo)公司所有的(de)逼格(ge)。難道這些起名字(zi)大(da)(da)師都是當年(nian)字(zi)幕組折翼的(de)天使么?我們(men)就來細(xi)數國(guo)際大(da)(da)牌的(de)中文譯名,洋(yang)品牌的(de)東方韻味你(ni)能(neng)懂?
把Galaxy很美(mei)的(de)(de)“銀河”寓意(yi)翻譯成“蓋樂世(shi)”,一個(ge)高端(duan)的(de)(de)品(pin)牌(pai)立馬成了山寨(zhai)貨……三星對這(zhe)個(ge)名字的(de)(de)解釋是“覆蓋快樂的(de)(de)世(shi)界”,不過以中文為母語的(de)(de)我們,估計看到蓋樂世(shi)沒(mei)人(ren)會想(xiang)到還有這(zhe)層(ceng)意(yi)思。
Snapchat是一款由斯(si)坦福大學兩(liang)位學生開發的一款“閱后(hou)即焚(fen)”照片分享(xiang)應用,能為年輕人互相(xiang)發送不(bu)雅(ya)照片提供(gong)了(le)安全平臺。然而Snapchat中文名為“色拉布”,讓(rang)人完(wan)全摸不(bu)著頭腦。
Google取自(zi)數學(xue)術語“Googol”,表示(shi)巨大的數字。喻指Google公(gong)司(si)有(you)志于窮盡互(hu)聯網上的海(hai)量資源。據說當年谷歌(ge)為了接地氣才用(yong)了“谷”字,寓意豐收,大概以(yi)為這(zhe)個(ge)譯名充(chong)滿中國式的田園(yuan)詩意。
蘋(pin)果公司(si)創始(shi)人之一史蒂夫·沃茲尼(ni)克(Steve Wozniak)回憶(yi),當史蒂夫·喬布斯想出“蘋(pin)果電腦(nao)”名(ming)稱時,他(ta)(ta)正行(xing)駛在從帕洛阿(a)(a)爾托(tuo)(Palo Alto)通(tong)往洛斯阿(a)(a)爾托(tuo)斯(Los Altos)的(de)(de)85號(hao)高速公路上。也(ye)許對(dui)他(ta)(ta)來說(shuo)這個(ge)名(ming)字有一些其他(ta)(ta)的(de)(de)含義。或者(zhe)他(ta)(ta)的(de)(de)這個(ge)想法緣于他(ta)(ta)對(dui)披頭(tou)士(shi)的(de)(de)蘋(pin)果唱片公司(si)(AppleRecords)的(de)(de)崇拜。
最初,謝爾(er)蓋·布林(Sergey Brin)和(he)拉里(li)·佩奇(Larry Page)將他(ta)(ta)們(men)創建的搜索(suo)引擎命名(ming)為BackRub。后來,他(ta)(ta)們(men)將它更名(ming)為Google,這個名(ming)字源于數學(xue)術語(yu)googol。googol在數學(xue)中意為 10的100次方。布林和(he)佩奇發現“googol”是一(yi)個合適的名(ming)字,因(yin)為它與(yu)搜索(suo)引擎的強(qiang)大的數據搜索(suo)能力正好相關。
創始(shi)人(ren)多西(xi)Dorsey說“我們希望我們的網(wang)站(zhan)能對世界不(bu)斷發出聲音(yin)。”Twitter最初的暫定(ding)名稱是(shi)“Status”,后(hou)來想到(dao)(dao)了(le)“twitch抽動”,但是(shi)“twitch”沒有很(hen)好(hao)的畫(hua)面(mian)感。然后(hou)我們在字典中尋找與它(ta)結(jie)構相似的單詞,最后(hou)找到(dao)(dao)了(le)“Twitter。Twitter的定(ding)義(yi)是(shi)“不(bu)連(lian)貫的信息”和(he)“鳥類(lei)發出啾(jiu)啾(jiu)聲”。
雅虎創始人之所以選擇Yahoo這個新(xin)的(de)名字,更多地是(shi)因(yin)為它的(de)文學含義。這個名字的(de)靈感(gan)來自(zi)《格(ge)(ge)列佛游記(ji)》這本書。Yahoo在喬納森·斯(si)威夫特(JonathanSwift)的(de)《格(ge)(ge)列佛游記(ji)》中是(shi)一(yi)種野蠻的(de)動物。“Yahoo”這個詞語因(yin)而具有“粗(cu)魯的(de),單純(chun)的(de),笨拙的(de)”之意。
Etsy
手(shou)工藝品(pin)交易網Etsy的(de)(de)創(chuang)建人(ren)(ren)羅(luo)伯特·卡林(lin)(Robert Kalin)希望為(wei)(wei)它(ta)的(de)(de)網站尋找一(yi)(yi)個沒有(you)具體指陳(chen)對象(xiang),并(bing)且可以(yi)作為(wei)(wei)品(pin)牌名稱的(de)(de)名字。后(hou)來,他看了一(yi)(yi)場外國電(dian)影(ying),并(bing)寫下(xia)他所(suo)在電(dian)影(ying)中聽到的(de)(de)一(yi)(yi)個單詞,在意大利,人(ren)(ren)們(men)經常說“etsi”這個詞語。它(ta)的(de)(de)意思是(shi)“哦,是(shi)的(de)(de)。”在拉(la)丁美(mei)洲,它(ta)的(de)(de)意思是(shi)“如果”。
Hulu
在(zai)會議(yi)的(de)(de)某個時刻(ke),有(you)人(ren)提出了“Hulu”這(zhe)(zhe)個名字(zi)……在(zai)中文(wen)里(li),葫(hu)蘆有(you)兩種有(you)趣的(de)(de)意(yi)思,每一種都與我們的(de)(de)使命高(gao)度相(xiang)關(guan)。它按字(zi)面(mian)翻譯(yi)成“葫(hu)蘆”,在(zai)古代(dai),葫(hu)蘆被挖空用(yong)來保存珍貴的(de)(de)東西。它的(de)(de)第(di)二種意(yi)思是“互動記錄”。這(zhe)(zhe)兩種定義都可(ke)以(yi)看成我們的(de)(de)網(wang)站的(de)(de)內涵,也與葫(hu)蘆網(wang)的(de)(de)使命高(gao)度相(xiang)關(guan)。
Yandex
Yandex是(shi)俄羅斯(si)第一大搜索(suo)引(yin)擎。這個(ge)的(de)名(ming)(ming)字(zi)是(shi)“Yet Another Indexer(另一種(zhong)索(suo)引(yin))”首字(zi)母縮寫。根據維基百科(ke)的(de)解釋(shi),“這個(ge)名(ming)(ming)字(zi)最(zui)初(chu)的(de)含義(yi)是(shi):另一種(zhong)索(suo)引(yin)。”
One Kings Lane
One Kings Lane網站(zhan)是(shi)由道格·麥克(Doug Mack)、蘇珊·費(fei)爾德曼(man)(SusanFeldman)和阿里·平(ping)卡斯(Ali Pincus)創(chuang)建的一個(ge)家居(ju)裝飾購物(wu)網站(zhan)。OneKingsLane實際上是(shi)一個(ge)虛構的地址(zhi)。“這(zhe)個(ge)名(ming)字反映了一種(zhong)古(gu)老和現代的融合。”
Yipit
當人們(men)(men)需要查詢信息時,他們(men)(men)往往會說“googleit”,如果我們(men)(men)將“it”作為網站名字的一(yi)部(bu)分,就是希望它能(neng)夠像“googleit”一(yi)樣常常掛在人們(men)(men)的嘴上。在用計(ji)算(suan)機程序篩(shai)選了大(da)量的排列組(zu)合之后(hou),我們(men)(men)發現(xian)了yipit.com。
Zillow
Zillow這個名(ming)字首先(xian)來(lai)源于“zillions(數量極大的(de)(de))”一(yi)詞,Zillow網的(de)(de)宗(zong)旨就是讓每個人都(dou)能夠獲得他(ta)們(men)足夠多的(de)(de)房產信息。而(er)且,家的(de)(de)含義不僅僅只是數據(ju)——它是你晚上(shang)可(ke)以躺下睡(shui)覺的(de)(de)地方,就像一(yi)個枕頭(pillow)——于是他(ta)們(men)將zillions和(he)pillows合(he)并,Zillow就這樣誕生了。
Zynga
如果“Zynga”聽起來更像是(shi)一(yi)個的寵物的名(ming)字而不是(shi)一(yi)個公司的名(ming)字,這(zhe)(zhe)是(shi)因為它原本就是(shi)這(zhe)(zhe)樣。馬(ma)克·平卡斯養了一(yi)頭美(mei)國(guo)斗牛犬,名(ming)叫Zinga,他(ta)就用它的名(ming)字為他(ta)創建的社(she)交游(you)戲公司命名(ming)。
GoDaddy
鮑勃·帕森斯1997年創立了GoDaddy,它最(zui)初(chu)的名(ming)(ming)字是(shi)(shi)Jomax Technologies。兩年后,該公司(si)希望(wang)采用(yong)(yong)一個更難(nan)忘的名(ming)(ming)字。有人建議使用(yong)(yong)“BigDaddy”這(zhe)(zhe)個名(ming)(ming)字,但(dan)是(shi)(shi)這(zhe)(zhe)個域名(ming)(ming)已經被(bei)注冊。于是(shi)(shi)他們想到用(yong)(yong)“GoDaddy”這(zhe)(zhe)個變體來代(dai)替“BigDaddy”。
Pandora
“Pandora”這(zhe)個詞在希臘語里意為(wei)“上(shang)天賜予的所有禮物”。眾所周知(zhi),潘(pan)多(duo)拉(la)也是(shi)貪婪(lan)的。然而,和(he)那些古(gu)老的神不同,我們(men)稱贊這(zhe)種品德(de),并將不斷發現新的音(yin)樂以滿足人們(men)對音(yin)樂的貪婪(lan)作為(wei)我們(men)的使命。
Meebo
當Meebo公司成立時,其(qi)創始人故(gu)意給它取一個(ge)沒有意義(yi)的(de)名字(zi)(zi)。他們對公司名字(zi)(zi)只(zhi)有幾個(ge)要求(qiu):有兩個(ge)音(yin)節;沒有意義(yi),而且如果(guo)它以字(zi)(zi)母“M”開頭就更好(hao)了。“Meebo既不是一個(ge)晦(hui)澀的(de)縮略詞,也(ye)不是一個(ge)文字(zi)(zi)游戲(xi)。”該公司在博客里(li)解釋(shi)道。
Skype公司最初的(de)名字是skypeer-to-peer。skypeer-to-peer簡化后(hou)就成了“Skyper”。后(hou)來,由于(yu)域名的(de)限制,字母“r”被去掉。