【電(dian)子(zi)辭典詞典】電(dian)子(zi)詞典有必要買嗎(ma) 學英語需要電(dian)子(zi)詞典嗎(ma)
學英語需要電子詞典嗎
需要,電子詞典是學習英語很好的輔助工具。
如果孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)真的(de)(de)學(xue)(xue)習(xi)用,電子(zi)(zi)(zi)詞(ci)典是(shi)(shi)很好的(de)(de)一樣學(xue)(xue)習(xi)工具,但是(shi)(shi)有(you)(you)的(de)(de)孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)根本不(bu)是(shi)(shi)學(xue)(xue)習(xi),有(you)(you)的(de)(de)家長(chang)只是(shi)(shi)想給孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)最好的(de)(de)東西,所以只要別的(de)(de)孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)有(you)(you),家長(chang)就(jiu)給自己家孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)買(mai),反正從我這里買(mai)電子(zi)(zi)(zi)詞(ci)典的(de)(de)孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi),大多說都(dou)是(shi)(shi)同(tong)學(xue)(xue)有(you)(you),自己才讓(rang)家長(chang)給買(mai)的(de)(de),不(bu)過也有(you)(you)孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)真的(de)(de)是(shi)(shi)為(wei)了學(xue)(xue)習(xi),他們覺得用紙質的(de)(de)太(tai)麻煩,而且太(tai)沉(chen)不(bu)易于攜(xie)帶,一部好的(de)(de)電子(zi)(zi)(zi)詞(ci)典還是(shi)(shi)對孩(hai)(hai)(hai)子(zi)(zi)(zi)有(you)(you)幫助(zhu)的(de)(de),選擇是(shi)(shi)看看有(you)(you)沒有(you)(you)游戲功能(neng),還有(you)(you)其他輔助(zhu)功能(neng)就(jiu)行,說實(shi)話電子(zi)(zi)(zi)詞(ci)典就(jiu)是(shi)(shi)查詞(ci)用的(de)(de)
電子詞典有必要買嗎
英語(yu)專(zhuan)業的話(hua),肯(ken)定對(dui)準確理解(jie)的要求更高(gao)。這樣(yang),碰到詞匯就需(xu)要從根本(ben)上掌(zhang)握詞意,而不(bu)是(shi)(shi)簡(jian)單的中文解(jie)釋(shi)或中文翻譯。所以,首先(xian),雙語(yu)解(jie)釋(shi)是(shi)(shi)必(bi)要的。
同時(shi),結合(he)情景理解詞的每一種(zhong)含義、用法更(geng)要求精確,則需(xu)結合(he)例句、固定(ding)結構(gou)、背景說(shuo)明等。而,目前個人(ren)沒(mei)聽說(shuo)哪種(zhong)便攜式電子(zi)字典完整到這(zhe)個程度(du)的。就算(suan)有,這(zhe)種(zhong)情況(kuang)下,反倒是(shi)直接看書(shu)面的、對比查看比較(jiao)有效。
再(zai)者,英語上(shang)的學(xue)習(xi)與(yu)進步,覺(jue)得是靠隨時有字典在手,還是靠胸中自(zi)有丘壑咧?
為方便(bian)(bian)學習,可(ke)以(yi)考慮:買本(ben)便(bian)(bian)攜(xie)式雙解(jie)字(zi)典(dian)+完(wan)整版的雙解(jie),既方便(bian)(bian)攜(xie)帶(平時隨身帶小本(ben)的,跟(gen)電子字(zi)典(dian)差不了多少),又有益學習。
朗文雙解 和 牛津(jin)雙解(jie) 都很不錯。他們的解(jie)釋說(shuo)明各有特色,如(ru)是要雙方(fang)面(mian)了解(jie)英(ying)(ying)式英(ying)(ying)語和美式英(ying)(ying)語及其文(wen)化,可(ke)以(yi)兩種(zhong)配(pei)合著看。例如(ru):朗文(wen)便攜+牛津壓桌案(an)。
如果(guo)決定要買電(dian)子的(de)了,這里給(gei)您一(yi)(yi)個經(jing)過可謂慘痛(tong)的(de)經(jing)歷所(suo)得的(de)忠實(shi)建議:一(yi)(yi)定要帶著批判的(de)眼(yan)光看待電(dian)子類的(de)字典(包(bao)括單獨的(de)電(dian)子字典軟件)。
1、曾經在(zai)電子(zi)字(zi)(zi)典里查到的(de)(de)(de)一(yi)個詞,而且(qie)是在(zai)兩個不同(tong)類的(de)(de)(de)電子(zi)式字(zi)(zi)典都查到了,結果證(zheng)明是個編輯錯誤,因為在(zai)接下來的(de)(de)(de)軟(ruan)件更新(2年(nian)后)中,這(zhe)個錯誤被修正(zheng)了。這(zhe)并非屬于簡單(dan)排(pai)版失誤,而是(shi)字(zi)(zi)典編撰的(de)(de)時(shi)候的(de)(de)根(gen)本(ben)錯誤,因為編寫(xie)電子字(zi)(zi)典的(de)(de)人顯然不是(shi)編權威英(ying)文字(zi)(zi)典的(de)(de)。好(hao)在(zai)(zai)當時(shi)只是(shi)的(de)(de)外(wai)國教(jiao)授看到(dao)這(zhe)個可(ke)笑的(de)(de)詞,而不是(shi)在(zai)(zai)工(gong)作(zuo)后才發生。
2、曾(ceng)經碰到的(de)(de)一些(xie)(xie)中文翻(fan)譯,結果經多方(fang)考證,具(ju)有誤(wu)導性。所碰到的(de)(de)因為(wei)(wei)專業的(de)(de)關系(xi),都是(shi)法(fa)(fa)律(lv)英(ying)語(yu)方(fang)面(mian)的(de)(de),結果其嚴重(zhong)性更明顯。(所謂誤(wu)導,不(bu)是(shi)指(zhi)(zhi)其本身是(shi)錯的(de)(de),只(zhi)是(shi)光簡單看中文,容(rong)易讓(rang)人由字面(mian)而理(li)解錯誤(wu);可(ke)(ke)能這也跟法(fa)(fa)律(lv)英(ying)語(yu)的(de)(de)特性相關,因為(wei)(wei)即使(shi)是(shi)多類似的(de)(de)詞匯,一跨國(guo)界法(fa)(fa)律(lv)體系(xi),都可(ke)(ke)能指(zhi)(zhi)另外一個東西。但是(shi),至少(shao)看到的(de)(de)那些(xie)(xie)中文翻(fan)譯,有一些(xie)(xie)是(shi)有可(ke)(ke)完善的(de)(de)空間的(de)(de)。而,其他專業英(ying)語(yu)方(fang)面(mian)的(de)(de),因為(wei)(wei)幾乎沒有使(shi)用,在(zai)此不(bu)予評(ping)論(lun)。)
故此,建議如果習慣用電子詞典,可直接,并且最好,到網上幾個權威的字典官網多方考證。