《邶風·燕燕》是中(zhong)國(guo)古代詩(shi)歌(ge)總集(ji)《詩(shi)經》中(zhong)的一(yi)首詩(shi)。這是中(zhong)國(guo)詩(shi)史上最早的送(song)(song)別之作,其送(song)(song)別對象及送(song)(song)別原因,歷(li)來眾說(shuo)紛紜。全詩(shi)四章(zhang),前三章(zhang)重章(zhang)渲染惜別情境,末章(zhang)轉為(wei)對所送(song)(song)之人品(pin)德的言說(shuo)。詩(shi)歌(ge)采用重章(zhang)復唱的手法(fa),既易辭申意,又(you)循(xun)序漸進(jin),且(qie)樂(le)景與哀情相反襯(chen),從而把送(song)(song)別情境和惜別氣氛表現得(de)深婉沉痛。
邶風·燕燕⑴
燕燕于飛,差池其羽⑵。之子于歸(gui),遠(yuan)送于野。瞻望弗(fu)及⑶,泣(qi)涕如雨(yu)。
燕(yan)燕(yan)于飛,頡之(zhi)頏之(zhi)⑷。之(zhi)子于歸(gui),遠(yuan)于將(jiang)之(zhi)⑸。瞻望弗及,佇(zhu)立(li)以(yi)泣⑹。
燕燕于(yu)飛,下上其(qi)音。之子于(yu)歸(gui),遠送(song)于(yu)南。瞻望弗及,實勞我心。
仲氏(shi)任只⑺,其(qi)心塞淵(yuan)⑻。終溫且惠⑼,淑慎其(qi)身(shen)⑽。先君(jun)之思⑾,以勖(xu)寡(gua)人⑿。
⑴邶(bei)(bèi)風(feng):《詩(shi)經》“十五國風(feng)”之(zhi)一(yi)。邶(bei),周朝(chao)國名,在今河(he)南湯陰(yin)南。燕燕:即(ji)燕子。
⑵差(cī)池:義同“參差”,不(bu)整(zheng)齊的樣子(zi)。
⑶瞻:往前看;弗:不能(neng)。
⑷頡(xié):上飛。頏(háng):下飛。
⑸將(jiāng):送。
⑹佇(zhu):久立等待(dai)。
⑺仲:兄弟或姐妹中排行(xing)第二者。任:誠實可信任。氏:姓氏。只:語助詞(ci)。
⑻塞(sè):誠實。淵(yuan):深厚(hou)。
⑼終:既。溫:溫柔。且:又。惠(hui):和順。
⑽淑(shu):善良。慎:謹慎。
⑾先君:已(yi)故的國君。
⑿勖(xù):勉勵。一作(zuo)“畜”。寡(gua)人(ren):寡(gua)德(de)之人(ren),國君(jun)對自己的謙稱。
燕子展(zhan)開(kai)翅(chi)膀(bang)飛,翅(chi)膀(bang)展(zhan)開(kai)不整齊。這個婦人要大歸,遠遠送她到郊區。睜眼(yan)望(wang)她望(wang)不見,哭泣眼(yan)淚(lei)落如雨(yu)。
燕子展(zhan)開翅膀飛,忽上忽下望(wang)見(jian)(jian)它。這個婦人要(yao)大歸,遠(yuan)遠(yuan)出(chu)來往送她。睜眼望(wang)她望(wang)不見(jian)(jian),久立哭泣(qi)想著她。
燕(yan)子展開翅膀飛(fei),下(xia)下(xia)上(shang)上(shang)發呢喃。這(zhe)個婦人要(yao)大(da)歸,遠(yuan)遠(yuan)送她(ta)去向南。睜(zheng)眼望她(ta)望不見,實在勞我心不安。
仲(zhong)氏誠(cheng)實又(you)可信,心胸(xiong)開朗能容忍(ren)。性格溫柔又(you)和順(shun),行為善良又(you)謹慎。常說(shuo)別忘先君(jun)愛(ai),她的勸(quan)勉(mian)記在心。
關于這(zhe)首詩(shi)(shi)具體的創作背景,《毛詩(shi)(shi)序》記載是(shi)“《燕燕》,衛莊姜送歸(gui)妾也。”這(zhe)個說法(fa)為(wei)(wei)多(duo)數解(jie)詩(shi)(shi)者所采信。據《左(zuo)傳·隱公》三及四年的紀事(shi),衛莊公夫人(ren)(ren)莊姜無子(zi),以莊公妾陳女戴媯(gui)之(zhi)子(zi)完為(wei)(wei)己子(zi)。莊公死(si),完即位,為(wei)(wei)州吁所殺(sha)。戴媯(gui)以子(zi)被殺(sha)歸(gui)陳,此(ci)(ci)(ci)是(shi)大歸(gui),即歸(gui)而不再回(hui)衛,莊姜相送而作此(ci)(ci)(ci)詩(shi)(shi)。《詩(shi)(shi)三家義集疏》引《魯詩(shi)(shi)》說此(ci)(ci)(ci)詩(shi)(shi)寫衛定(ding)公的夫人(ren)(ren)定(ding)姜的事(shi)。定(ding)姜的兒子(zi)去世,兒媳沒有(you)子(zi)女,服(fu)喪三年后,定(ding)姜把她送回(hui)娘家。臨別揮淚(lei)垂涕,寫了(le)這(zhe)首詩(shi)(shi)。另有(you)說法(fa)認為(wei)(wei)此(ci)(ci)(ci)詩(shi)(shi)寫衛國(guo)國(guo)君送其二妹遠(yuan)嫁(jia)。
《邶(bei)風·燕(yan)燕(yan)》全(quan)詩(shi)四(si)章(zhang),前三章(zhang)重章(zhang)渲染(ran)惜別情境,后(hou)一章(zhang)深情回(hui)憶(yi)被送者的美(mei)德。全(quan)詩(shi)抒情深婉而語意沉痛,寫人傳(chuan)神而敬意頓生。
“燕(yan)燕(yan)于(yu)飛,差池其(qi)(qi)羽。”燕(yan)燕(yan),是(shi)對(dui)燕(yan)子(zi)極親切(qie)的(de)(de)稱呼(hu)。《鄭箋》云:“差池其(qi)(qi)羽,張舒其(qi)(qi)尾(wei)、翼(yi),興戴媯將(jiang)歸(gui)(gui),顧視其(qi)(qi)衣(yi)服。”按照這種說法。燕(yan)子(zi)飛翔,舒展雙翅及燕(yan)尾(wei),這優美的(de)(de)興象(xiang),正可以理(li)解(jie)為戴媯臨行,整理(li)衣(yi)服容(rong)飾的(de)(de)一種喻示。當時政治氛固嚴峻如此,而戴媯性格之(zhi)(zhi)沉著從(cong)容(rong),已(yi)(yi)可想見。“之(zhi)(zhi)子(zi)子(zi)歸(gui)(gui),遠送于(yu)野(ye)(ye)。”之(zhi)(zhi)子(zi)指戴媯。《毛傳》提(ti)示:“歸(gui)(gui),歸(gui)(gui)宗也。遠送過禮。”戴媯因夫亡子(zi)死而歸(gui)(gui)回(hui)祖國(guo),是(shi)歸(gui)(gui)而不返的(de)(de)大(da)歸(gui)(gui),心(xin)情自(zi)是(shi)格外(wai)沉痛(tong)。下(xia)句(ju)(ju)是(shi)莊(zhuang)姜自(zi)言(yan)。《鄭箋》云:“婦人之(zhi)(zhi)禮、送迎不出(chu)門。今我送是(shi)子(zi)乃至于(yu)野(ye)(ye)者,舒己憤、盡己情。”只有(you)體認到莊(zhuang)姜與(yu)戴媯的(de)(de)共(gong)同(tong)悲(bei)憤,對(dui)戴媯的(de)(de)深摯感情,才(cai)能(neng)深入理(li)解(jie)到遠送于(yu)野(ye)(ye)非同(tong)尋常的(de)(de)意義,也才(cai)能(neng)充分感受(shou)到下(xia)面兩句(ju)(ju)的(de)(de)深厚含蘊。“瞻望弗(fu)及,泣(qi)涕如雨。”郊(jiao)野(ye)(ye)訣(jue)別之(zhi)(zhi)后(hou),莊(zhuang)姜目送戴媯漸(jian)行漸(jian)遠,終于(yu)是(shi)再(zai)(zai)也望不見了。此一別,恐再(zai)(zai)難(nan)相見。這份莫(mo)大(da)的(de)(de)悲(bei)傷,緊(jin)(jin)緊(jin)(jin)攫住莊(zhuang)姜的(de)(de)心(xin)靈,她不禁泣(qi)涕如雨。首(shou)章共(gong)六(liu)句(ju)(ju),兩句(ju)(ju)為ー小節,每節之(zhi)(zhi)間,跳躍幅度較(jiao)大(da),意脈則前后(hou)連貫(guan)。《孔疏(shu)》詮(quan)釋(shi):“上二句(ju)(ju)謂其(qi)(qi)將(jiang)行,次(ci)二句(ju)(ju)已(yi)(yi)在路,下(xia)二句(ju)(ju)言(yan)既訣(jue)之(zhi)(zhi)后(hou)。”下(xia)兩章結構與(yu)此相同(tong),是(shi)對(dui)首(shou)章的(de)(de)復沓與(yu)深化。
“燕燕于飛,頡(jie)(jie)之(zhi)(zhi)頏之(zhi)(zhi)。”燕子(zi)(zi)忽而(er)上飛,忽而(er)下飛,這(zhe)一描(miao)寫亦含巧(qiao)妙的喻示。如《鄭(zheng)箋》云:“頡(jie)(jie)頏,興戴(dai)媯將歸,出入前卻。”衛國不僅是亡(wang)夫亡(wang)子(zi)(zi)的祖國,也是戴(dai)媯自己的第二祖國,即將離別(bie)這(zhe)生活多年的國土,她不能(neng)不低徊返顧、依依不舍。頡(jie)(jie)之(zhi)(zhi)頏之(zhi)(zhi),刻劃出戴(dai)媯性情之(zhi)(zhi)真。“之(zhi)(zhi)子(zi)(zi)于歸,遠于將之(zhi)(zhi)。瞻望弗及,佇立以泣(qi)。”此章重(zhong)言莊姜(jiang)遠送戴(dai)媯直(zhi)(zhi)到郊(jiao)野,突(tu)出決別(bie)之(zhi)(zhi)后(hou),直(zhi)(zhi)至(zhi)再也望不見(jian)戴(dai)媯的蹤影,莊姜(jiang)猶(you)久(jiu)久(jiu)佇立,悲泣(qi)不已。佇立之(zhi)(zhi)久(jiu),見(jian)得莊姜(jiang)悲傷之(zhi)(zhi)深(shen)。
“燕(yan)燕(yan)于飛,下上(shang)(shang)(shang)其音(yin)。”燕(yan)子(zi)飛飛,時(shi)立時(shi)下,聲(sheng)音(yin)也時(shi)上(shang)(shang)(shang)時(shi)下。《鄭箋(jian)》云:“下上(shang)(shang)(shang)其音(yin),興戴(dai)媯將歸(gui),言語(yu)感激,聲(sheng)有大小(xiao)。”兒子(zi)被(bei)殺,自己(ji)大歸(gui),臨別之際,聲(sheng)音(yin)哽咽,這乃是(shi)戴(dai)媯悲劇心(xin)靈(ling)(ling)的(de)全幅呈露。詩情(qing)至(zhi)此(ci),亦真可(ke)以(yi)搖撼讀者的(de)心(xin)靈(ling)(ling)了。”之子(zi)于歸(gui),遠送(song)于南(nan)(nan)。”衛(wei)都(dou)朝歌(ge)(今河南(nan)(nan)淇縣)在(zai)北(bei),陳都(dou)宛丘(今河南(nan)(nan)淮陽)在(zai)南(nan)(nan),所以(yi)莊姜(jiang)遠送(song)戴(dai)媯至(zhi)于衛(wei)都(dou)南(nan)(nan)郊。“瞻望弗(fu)及,實(shi)勞我(wo)心(xin)。”在(zai)上(shang)(shang)(shang)兩(liang)(liang)章佇(zhu)立泣涕的(de)描寫之后,此(ci)章結以(yi)“實(shi)勞我(wo)心(xin)”的(de)直抒之筆,便愈厚(hou)重、愈有力。“我(wo)心(xin)”二(er)(er)字,與下章“其心(xin)”二(er)(er)宇兩(liang)(liang)相印照,乃是(shi)兩(liang)(liang)個心(xin)靈(ling)(ling)的(de)照面(mian),最是(shi)此(ci)詩境界之高處(chu)。
“仲(zhong)氏任只,其(qi)心塞淵。終溫且惠,淑慎(shen)其(qi)身。”仲(zhong)氏是戴媯之(zhi)字。古人(ren)(ren)稱(cheng)人(ren)(ren)以其(qi)字,乃是一種親(qin)切(qie)的(de)(de)稱(cheng)野,或者是敬稱(cheng)。這(zhe)(zhe)(zhe)里與稱(cheng)燕(yan)子為(wei)燕(yan)燕(yan)口吻同樣(yang)親(qin)切(qie)。仲(zhong)氏心懷誠實而(er)又(you)深(shen)遠(yuan),態度既溫和又(you)恭順,為(wei)人(ren)(ren)善良而(er)又(you)謹慎(shen)。這(zhe)(zhe)(zhe)是對戴媯整幅人(ren)(ren)格的(de)(de)贊嘆。依中國文化傳統,這(zhe)(zhe)(zhe)已(yi)是對女性美(mei)德的(de)(de)極高評價。“先(xian)君(jun)之(zhi)思,以勗寡(gua)人(ren)(ren)。”上四(si)句是直抒,此二(er)句亦(yi)敘亦(yi)抒,一結(jie)深(shen)厚有余(yu)。先(xian)君(jun)指已(yi)故(gu)的(de)(de)衛(wei)莊(zhuang)公,寡(gua)人(ren)(ren)是莊(zhuang)姜(jiang)(jiang)夫人(ren)(ren)的(de)(de)謙稱(cheng)。《春(chun)秋(qiu)公羊傳》魯莊(zhuang)公四(si)年言(yan):“國、君(jun)一體也。”思念先(xian)君(jun),實包含(han)一份(fen)不忘祖國之(zhi)意(yi)義。對莊(zhuang)姜(jiang)(jiang)的(de)(de)臨別贈言(yan),也是戴媯的(de)(de)自勉(mian)。據《左傳》載,州吁于(yu)(yu)魯隱公四(si)年三月十七日(ri)弒衛(wei)桓公,九月,衛(wei)國老臣石碏(que)與陳國合謀,殺(sha)州吁于(yu)(yu)陳國之(zhi)濮(今安(an)徽亳縣東南(nan))。清(qing)王鴻緒等(deng)《詩經(jing)傳說匯纂》云:“因(yin)史以論事,則戴媯之(zhi)大(da)歸,正后日(ri)石碏(que)陳以討(tao)賊(zei)之(zhi)由也。然則莊(zhuang)姜(jiang)(jiang)之(zhi)越(yue)禮遠(yuan)送,而(er)惓(quan)惓(quan)于(yu)(yu)戴媯,為(wei)之(zhi)泣涕不置(zhi)者,當非(fei)尋(xun)常婦人(ren)(ren)女子離別之(zhi)情,其(qi)亦(yi)有他望也歟?”
此(ci)詩(shi)(shi)(shi)比興甚可注意(yi),王國維謂邶即燕(yan)(《北伯鼎跋》),乃殷民族發祥地(di)。而殷人(ren)以燕(yan)為(wei)(wei)(wei)圖(tu)騰。詩(shi)(shi)(shi)以“燕(yan)燕(yan)于飛”起興,與篇中系心故國之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)思是(shi)緊密(mi)相關的(de)。語源于古(gu)北音(yin)詩(shi)(shi)(shi)“燕(yan)燕(yan)往飛。”(見《呂氏春秋·音(yin)初》)而燕(yan)燕(yan)于飛,差池其羽,頡之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)頗之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),下(xia)上其音(yin),將(jiang)燕(yan)子(zi)的(de)神致(zhi)音(yin)容全幅寫出,亦兼喻戴媯的(de)品格性情(qing)。正(zheng)(zheng)(zheng)如《朱(zhu)子(zi)語類》所說:“譬如畫工一(yi)般,直是(shi)寫得他(ta)精神出。”此(ci)等高妙之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)比興,已臻藝(yi)術之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)圣境。善于刻劃送別(bie)(bie)(bie)情(qing)景(jing),是(shi)此(ci)詩(shi)(shi)(shi)又一(yi)突出造詣。彼去已留,既別(bie)(bie)(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)時,那正(zheng)(zheng)(zheng)是(shi)別(bie)(bie)(bie)情(qing)迅烈(lie)生長,生生不(bu)已之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)際。詩(shi)(shi)(shi)人(ren)敏銳地(di)捕(bu)捉住并深入表(biao)現(xian)出這一(yi)片刻。“瞻(zhan)望弗(fu)及,佇立(li)以泣(qi)”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)境,便成為(wei)(wei)(wei)送別(bie)(bie)(bie)詩(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)藝(yi)術典范。后來,這成了表(biao)現(xian)惜別(bie)(bie)(bie)情(qing)境的(de)原型意(yi)象(xiang),反復出現(xian)在歷代送別(bie)(bie)(bie)詩(shi)(shi)(shi)中。“佇立(li)以泣(qi)”的(de)“淚”,成為(wei)(wei)(wei)別(bie)(bie)(bie)離主題(ti)賴以生發的(de)藝(yi)術意(yi)象(xiang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)一(yi)。李白(bai)《黃鶴樓(lou)送孟浩然(ran)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)廣陵(ling)》,“孤帆(fan)遠(yuan)影碧空盡,唯見長江天(tian)際流(liu)。”周(zhou)邦彥《蘭陵(ling)王·柳》詞:“漸(jian)別(bie)(bie)(bie)浦縈回,津堠岑寂,斜(xie)陽冉冉春無極”,皆同一(yi)機杼。《燕(yan)燕(yan)》為(wei)(wei)(wei)萬古(gu)送別(bie)(bie)(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)祖,正(zheng)(zheng)(zheng)應該從這一(yi)藝(yi)術特質上來理(li)解。
宋代許顗:“‘瞻望弗及,泣涕如雨’,此真可以泣鬼(gui)神矣。”(《彥(yan)周詩話》)
宋代朱(zhu)熹:“不(bu)知古人文字(zi)之(zhi)美,詞(ci)氣溫和,義理精密如此(ci)。秦漢以后無此(ci)等(deng)語。某讀《詩》,于此(ci)數句(ju)……深誦嘆之(zhi)。”“譬如畫工一般,直(zhi)是寫得他精神出。”(《朱(zhu)子語類》)
清代王(wang)士禛:“萬古送別之(zhi)祖。”(《分甘余話》)
清代(dai)陳震:“哀在音(yin)節,使讀者淚落如豆(dou),竿頭進步,在‘瞻望弗及’一語。”(《讀詩(shi)識小錄(lu)》)
清代吳闿(kai)生:“起二句,便(bian)有依依不舍(she)意。”(《詩義會(hui)通》)
清(qing)代陳(chen)繼揆:“‘燕(yan)燕(yan)’二語,深(shen)婉可(ke)誦,后(hou)人(ren)多許詠燕(yan)詩,無有能及者。”(《讀詩臆補》)