《金(jin)線池》元·關(guan)漢卿作。寫秀才韓輔臣與妓女(nv)杜(du)蕊娘(niang)相(xiang)愛,被鴇(bao)母挑撥(bo)而反目(mu),最終解釋(shi)誤會,結為夫(fu)婦。全劇共(gong)四折一(yi)楔子。
是:秀才韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)游(you)學到同窗好(hao)友(you)濟南府尹石(shi)好(hao)問(wen)(wen)處(chu)。鴇(bao)母(mu)見韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)銀(yin)兩頗(po)多(duo),又(you)是石(shi)好(hao)問(wen)(wen)的好(hao)友(you),對他(ta)甚為有禮。但(dan)沒多(duo)少時候(hou),韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)金(jin)錢散盡,此(ci)時石(shi)好(hao)問(wen)(wen)又(you)恰好(hao)滿考朝京,鴇(bao)母(mu)不肯(ken)相留。韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)負氣(qi)移居他(ta)處(chu),杜蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)依舊(jiu)不能忘(wang)情。鴇(bao)母(mu)謊稱韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)另有相好(hao),杜蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)信(xin)以為真(zhen),氣(qi)恨之(zhi)下不肯(ken)原諒(liang)他(ta)。韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)也誤以為蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)變心。石(shi)好(hao)問(wen)(wen)此(ci)時復(fu)任濟南,韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)前(qian)往訴苦。石(shi)好(hao)問(wen)(wen)從(cong)中設(she)計調解,暗(an)地里(li)出資讓眾妓(ji)設(she)宴于金(jin)線(xian)池(chi),勸(quan)說(shuo)杜蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)與韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)重修舊(jiu)好(hao)。蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)思念韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen),心情煩悶之(zhi)下喝(he)醉(zui)了酒,見輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)來了卻(que)又(you)不理。輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)羞憤不已,向石(shi)好(hao)問(wen)(wen)告狀。石(shi)好(hao)問(wen)(wen)假意借故拘(ju)拿(na)杜蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang),蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)情急之(zhi)下韓(han)(han)(han)(han)(han)輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen)求救(jiu),二人終(zhong)于和好(hao)。石(shi)好(hao)問(wen)(wen)出銀(yin)百(bai)兩給鴇(bao)母(mu),使蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)歸輔(fu)(fu)(fu)(fu)臣(chen)(chen),二人結為夫婦。《金(jin)線(xian)池(chi)》全名《杜蕊(rui)娘(niang)(niang)(niang)智(zhi)賞金(jin)錢池(chi)》,有明脈望館(guan)藏(zang)《古名家雜劇(ju)(ju)》本(ben)、明顧(gu)曲齋刻《元(yuan)人雜劇(ju)(ju)選》本(ben)、《元(yuan)曲選》辛集(ji)本(ben)、《柳(liu)枝集(ji)》本(ben)、《元(yuan)人雜劇(ju)(ju)全集(ji)》本(ben)。
鶯(ying)聲(sheng)嚦嚦,燕(yan)語(yu)呢(ni)喃。多用(yong)以比喻女子婉轉悅耳的語(yu)聲(sheng)。元·關漢卿《金線池(chi)》楔子:“裊娜(na)復輕盈,都是宜描上翠屏,語(yu)若流鶯(ying)聲(sheng)似(si)燕(yan),丹青,燕(yan)語(yu)鶯(ying)聲(sheng)怎(zen)畫成?”明·施耐庵《水滸傳》第四十(shi)二回:“宋江聽(ting)的~,不是男子之音,便(bian)從神(shen)柜(ju)底下鉆將出來,看時,卻是兩個(ge)青衣女童(tong)侍(shi)立在床(chuang)邊。”