“榻(ta)(ta)榻(ta)(ta)米”漢字記做“疊”,也有(you)譯(yi)作“草(cao)墊子”或“草(cao)席(xi)”的(de)(de),但(dan)都不確切(qie)。它比(bi)草(cao)墊子光亮,平展(zhan),比(bi)草(cao)席(xi)堅厚(hou),硬實。傳統(tong)日本(ben)房間沒有(you)床,也不使用桌椅板凳之類。這“榻(ta)(ta)榻(ta)(ta)米”,晚上在(zai)上面睡覺,白天把被褥收起(qi),在(zai)上面吃飯和進行各(ge)種活動,客人(ren)來了,坐在(zai)上面喝茶(cha)交談(tan)。所以,一(yi)進日本(ben)人(ren)的(de)(de)家(jia),一(yi)定要脫(tuo)鞋。