《京師得家書(shu)》是明(ming)代詩(shi)(shi)人(ren)(ren)袁凱創作(zuo)的(de)一(yi)首(shou)五言絕句。詩(shi)(shi)中(zhong)前(qian)兩句寫書(shu)信經過三千里的(de)江(jiang)水(shui)送到(dao)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)處,后兩句表達了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)至親希望(wang)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)“早還鄉”的(de)愿望(wang)。全詩(shi)(shi)描寫家人(ren)(ren)對詩(shi)(shi)人(ren)(ren)的(de)思(si)(si)念(nian),也表達詩(shi)(shi)人(ren)(ren)久居(ju)異地(di)對家人(ren)(ren)的(de)無限思(si)(si)念(nian)。詩(shi)(shi)歌十分短小(xiao),語(yu)言通俗(su),但情真意切,天(tian)然淳(chun)樸。
京師得家書1
江水三千里2,家書(shu)十五行3。
行(xing)行(xing)無(wu)別語(yu)4,只道(dao)早還(huan)鄉。
京師:指大都(dou)(今江蘇南京)。
江(jiang)水(shui):指長江(jiang)之水(shui)。
家(jia)書:書信,家(jia)中的(de)來信。
行(xing)(háng)行(xing):每行(xing)。
我家遠在(zai)三千里外,今(jin)天(tian)接到一封(feng)家信,信上寫(xie)滿了十五行。
信里(li)沒(mei)有別的話,只說要我早(zao)早(zao)回(hui)到家(jia)鄉。
詩人袁凱獨(du)居在京師,百(bai)無聊(liao)賴,收到了親人的來信(xin),心(xin)中充滿喜悅之情,于是寫下這(zhe)首絕句(ju)。
袁(yuan)凱(生(sheng)卒年(nian)不詳),明(ming)詩人(ren)。字景(jing)文,號海(hai)叟,華亭(ting)(今上海(hai)松江(jiang))人(ren)。元(yuan)末為(wei)松江(jiang)府府吏,洪(hong)武三年(nian)(1370)征拜御史。因事(shi)為(wei)朱元(yuan)璋所(suo)惡(e),佯(yang)狂辭歸。永樂初卒。年(nian)輕時(shi)游于楊(yang)(yang)維楨之門,其《白燕(yan)(yan)》詩為(wei)楊(yang)(yang)維楨所(suo)嘆賞,人(ren)呼(hu)“袁(yuan)白燕(yan)(yan)”。著作有《海(hai)叟集》。
“江水(shui)三千(qian)里(li)”,寫(xie)去家之(zhi)遠;“家書(shu)十五(wu)行(xing)(xing)”,寫(xie)家書(shu)之(zhi)短(duan)。古代的(de)信(xin)箋一般每頁八行(xing)(xing),這封(feng)家書(shu)只(zhi)寫(xie)了兩(liang)頁不到。惟其去家有(you)三千(qian)里(li)之(zhi)遙,而(er)家書(shu)又僅(jin)有(you)十五(wu)行(xing)(xing)之(zhi)短(duan),故這封(feng)家書(shu)的(de)分(fen)量更顯得(de)非同(tong)凡(fan)響,詩人接信(xin)后也更按捺不住內心的(de)激動和(he)喜悅。兩(liang)句全用實字(zi),對仗工整,對照強烈,簡(jian)括凝練。
在遠離親(qin)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)京師得到(dao)盼(pan)望已久(jiu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)書,詩人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)欣慰、喜悅(yue)之情(qing)(qing)(qing)(qing)是(shi)可(ke)以(yi)想見的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),因(yin)此詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)后兩(liang)句(ju)完(wan)全(quan)可(ke)以(yi)抒寫(xie)詩人(ren)(ren)捧讀家(jia)(jia)書時的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)激動心情(qing)(qing)(qing)(qing),或寫(xie)對(dui)(dui)(dui)故鄉親(qin)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)深(shen)切懷念。但詩人(ren)(ren)卻匠心獨具,將自己的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)情(qing)(qing)(qing)(qing)意(yi)緒(xu)完(wan)全(quan)拋開不(bu)(bu)寫(xie),只(zhi)從家(jia)(jia)書的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)內容(rong)(rong)落筆,寫(xie)在這封(feng)僅有(you)十五行的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)書中,親(qin)人(ren)(ren)沒(mei)有(you)別(bie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)話語(yu),只(zhi)叮囑(zhu)自己盡早(zao)還鄉。“行行”、“只(zhi)道(dao)”突出了(le)“早(zao)還鄉”是(shi)家(jia)(jia)書中惟(wei)一(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)書寫(xie)內容(rong)(rong),因(yin)其(qi)“行行無別(bie)語(yu)”,更寫(xie)出這是(shi)一(yi)種千叮嚀、萬(wan)囑(zhu)咐,一(yi)再反復訴(su)說的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)話語(yu),兩(liang)句(ju)詩寫(xie)出了(le)親(qin)人(ren)(ren)對(dui)(dui)(dui)自己思念及(ji)盼(pan)望的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)殷切和深(shen)沉,作為詩人(ren)(ren)感(gan)情(qing)(qing)(qing)(qing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)折光,詩人(ren)(ren)強烈的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)鄉思和迫不(bu)(bu)及(ji)待(dai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歸情(qing)(qing)(qing)(qing)也(ye)(ye)就(jiu)盡在不(bu)(bu)言中了(le)。據《明史》卷二(er)百八十六《文苑傳》記(ji)載,袁凱元末曾(ceng)為府吏,博(bo)學有(you)才辯,議(yi)論飆發,往往屈(qu)座人(ren)(ren)。在文網森嚴(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)明初,士(shi)大夫人(ren)(ren)人(ren)(ren)自危,袁凱歷仕二(er)朝,憂讒畏譏,進退維谷,他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)處(chu)境必(bi)然是(shi)十分險惡的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。家(jia)(jia)書中親(qin)人(ren)(ren)切切的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)叮囑(zhu),固然有(you)對(dui)(dui)(dui)遠方親(qin)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)深(shen)切思念,也(ye)(ye)包(bao)含(han)著對(dui)(dui)(dui)身羈官場的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩人(ren)(ren)安(an)危的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)擔憂,而袁凱的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)鄉情(qing)(qing)(qing)(qing)中包(bao)含(han)對(dui)(dui)(dui)惶惶不(bu)(bu)可(ke)終日的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)仕宦生活(huo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)厭棄及(ji)對(dui)(dui)(dui)閑適的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)居生活(huo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)向往。后來,袁凱就(jiu)因(yin)觸怒明太祖朱元璋(zhang),驚(jing)懼不(bu)(bu)已,徉狂免歸。因(yin)此,這里的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)“早(zao)還鄉”,是(shi)有(you)更深(shen)層次的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)情(qing)(qing)(qing)(qing)內容(rong)(rong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。
這首詩(shi)緊扣家書(shu)(shu)展開敘述,信中(zhong)只勸早早還鄉(xiang),與詩(shi)人以病(bing)免歸(gui)的情事(shi)完全(quan)吻合。唐人五(wu)絕往往自然真切,不假雕飾。這首詩(shi)圍繞家書(shu)(shu)一事(shi),純用白(bai)描,情真意切,恰到(dao)好(hao)處,頗有唐人之風,在(zai)明代懷(huai)鄉(xiang)詩(shi)中(zhong)實屬難得。
清沈德潛《明詩別裁集》:天籟。