《樂游(you)原(yuan)》是唐代(dai)詩(shi)(shi)人李商隱的(de)(de)詩(shi)(shi)作(zuo)。此(ci)詩(shi)(shi)贊美(mei)黃昏前的(de)(de)綺麗(li)風(feng)光,表達自(zi)己的(de)(de)感受。前兩(liang)(liang)句(ju)點出登(deng)原(yuan)游(you)覽的(de)(de)原(yuan)因(yin):由于(yu)(yu)黃昏日(ri)暮心情不適,便驅車登(deng)上(shang)古原(yuan);后兩(liang)(liang)句(ju)極力贊嘆晚景之(zhi)美(mei):在夕陽(yang)余(yu)暉照(zhao)耀下,涂抹上(shang)一層金(jin)色的(de)(de)世界(jie)。后兩(liang)(liang)句(ju)詩(shi)(shi)歷來(lai)膾(kuai)炙人口,其意蘊非常豐富(fu)(fu),具有(you)極高的(de)(de)美(mei)學價值和思想價值。全詩(shi)(shi)語言明白(bai)如(ru)話(hua),毫無雕(diao)飾,節奏(zou)明快(kuai),感喟深沉(chen),富(fu)(fu)于(yu)(yu)哲(zhe)理。
樂游原⑴
向晚(wan)意不適⑵,驅車登(deng)古原⑶。
夕(xi)陽無限好,只是近黃昏⑷。
⑴樂(le)游(you)(you)(you)原:在長安(今西(xi)安)城(cheng)南,是唐代長安城(cheng)內地(di)勢最高(gao)地(di)。漢宣帝(di)立樂(le)游(you)(you)(you)廟,又(you)名(ming)樂(le)游(you)(you)(you)苑(yuan)(yuan)。登上它(ta)可望長安城(cheng)。樂(le)游(you)(you)(you)原在秦代屬(shu)宜春苑(yuan)(yuan)的(de)一(yi)部分,得名(ming)于(yu)西(xi)漢初(chu)年。《漢書(shu)·宣帝(di)紀》載,“神爵三年,起樂(le)游(you)(you)(you)苑(yuan)(yuan)”。漢宣帝(di)第一(yi)個皇(huang)后許氏產后死去葬于(yu)此,因“苑(yuan)(yuan)”與(yu)“原”諧音,樂(le)游(you)(you)(you)苑(yuan)(yuan)即被(bei)傳(chuan)為(wei)“樂(le)游(you)(you)(you)原”。對此《關中記》有記載:“宣帝(di)許后葬長安縣(xian)樂(le)游(you)(you)(you)里,立廟于(yu)曲江池北,曰樂(le)游(you)(you)(you)廟,因苑(yuan)(yuan)(《長安志》誤作葬字)為(wei)名(ming)。”
⑵向晚:傍晚。不(bu)適:不(bu)悅,不(bu)快。
⑶古原(yuan):指(zhi)樂游原(yuan)。
⑷近:快要。
傍(bang)晚時(shi)心(xin)情不快,駕著車登上古原。
夕陽啊無限美(mei)好,只不過接近黃(huang)昏。
樂游(you)(you)原是唐(tang)代游(you)(you)覽(lan)勝地(di),直至中晚唐(tang)之交,樂游(you)(you)原仍(reng)然是京城人游(you)(you)玩的好去處。同時因為地(di)理位置(zhi)高便(bian)于覽(lan)勝,文人墨客也經常來此做詩(shi)(shi)抒懷。唐(tang)代詩(shi)(shi)人們在(zai)樂游(you)(you)原留下了近百首(shou)珠璣絕句,歷來為人所(suo)稱道,詩(shi)(shi)人李商隱便(bian)是其中之一(yi)。
李(li)商(shang)隱(yin)所處的(de)時代是(shi)國(guo)運將(jiang)盡的(de)晚唐,盡管他(ta)(ta)有抱負,但是(shi)無法施展(zhan),很不得志。李(li)商(shang)隱(yin)二(er)十五(wu)歲(sui)時由令狐(hu)(hu)楚(chu)的(de)兒子令狐(hu)(hu)绹推舉得中(zhong)進士(shi),不久令狐(hu)(hu)楚(chu)死,他(ta)(ta)得到王茂(mao)之的(de)器(qi)重,王將(jiang)女兒嫁給了(le)他(ta)(ta)。因(yin)為王茂(mao)之是(shi)李(li)黨的(de)重要人物,李(li)商(shang)隱(yin)從此陷入(ru)牛李(li)黨爭不能自拔,在官場之中(zhong)異常失意,這首《樂游原》正(zheng)是(shi)他(ta)(ta)心(xin)境郁悶(men)的(de)真(zhen)實寫照。
程夢星(xing)《李義山詩(shi)集(ji)箋注》:“此詩(shi)當作(zuo)于(yu)會昌四、五(wu)年(844、845)間(jian),時(shi)義山去河陽(yang)退居太(tai)原,往(wang)來京(jing)師,過樂(le)游(you)原而作(zuo)是詩(shi),蓋為(wei)武宗憂(you)(you)也(ye)(ye)(ye)。武宗英敏(min)特達,略似漢宣,其(qi)任德裕為(wei)相,克澤潞,取(qu)太(tai)原,在唐季世可謂有為(wei),故曰‘夕陽(yang)無(wu)限(xian)好’也(ye)(ye)(ye)。而內寵王才人,外筑(zhu)望仙(xian)臺,封道士劉玄靜為(wei)學士,用其(qi)術以致身病不復自惜。識者(zhe)知其(qi)不永,故義山憂(you)(you)之(zhi),以為(wei)‘近黃昏'也(ye)(ye)(ye)。”
李商隱(約813—約858),唐代詩(shi)人。字義山(shan),號玉(yu)溪生、樊南生。懷(huai)州河內(今河南沁陽)人。開(kai)成(cheng)二(er)年(837年)進士及第。曾任縣尉、秘書(shu)郎和東川(chuan)節度(du)使判官等職。處于牛李黨爭的夾(jia)縫之中,被人排擠,潦(liao)倒(dao)終身(shen)。詩(shi)歌成(cheng)就很高,所作(zuo)“詠史”詩(shi)多(duo)(duo)托古(gu)以諷,“無題(ti)”詩(shi)很有名。擅長律、絕,富于文采,具(ju)有獨特風格,然有用典過多(duo)(duo),意旨隱晦(hui)之病(bing)。有《李義山(shan)詩(shi)集》。
這首詩(shi)反映了(le)作者的(de)傷感情(qing)緒。當詩(shi)人為(wei)排(pai)遣“意不適”的(de)情(qing)懷而登上樂游原時,看到了(le)一輪輝煌(huang)燦爛的(de)黃昏(hun)斜陽,于是發乎感慨。
此詩前(qian)兩句“向(xiang)晚(wan)意不(bu)適(shi),驅車(che)登(deng)古(gu)原”點明登(deng)古(gu)原的(de)(de)(de)(de)時間和原因。“向(xiang)晚(wan)”指天(tian)色快黑了(le)(le),“不(bu)適(shi)”指不(bu)悅。詩人心情(qing)憂(you)郁,為(wei)(wei)了(le)(le)解(jie)悶,就駕著車(che)子(zi)(zi)外出(chu)眺(tiao)望(wang)風(feng)景,于是(shi)(shi)登(deng)上古(gu)原,即樂游(you)原。自古(gu)詩人詞客,善感多思,而每當(dang)登(deng)高望(wang)遠,送目(mu)臨風(feng),更易引動無窮的(de)(de)(de)(de)思緒:家國之悲,身世(shi)之感,古(gu)今(jin)之情(qing),人天(tian)之思,往(wang)往(wang)錯綜交織(zhi),所悵萬千,殆難名狀。陳子(zi)(zi)昂一(yi)經登(deng)上幽州古(gu)臺,便(bian)發出(chu)了(le)(le)“念天(tian)地(di)之悠(you)悠(you)”的(de)(de)(de)(de)感嘆,恐怕是(shi)(shi)最(zui)有代表性(xing)的(de)(de)(de)(de)例子(zi)(zi)了(le)(le)。李商隱這(zhe)次驅車(che)登(deng)古(gu)原,卻不(bu)是(shi)(shi)為(wei)(wei)了(le)(le)去尋求感慨,而是(shi)(shi)為(wei)(wei)了(le)(le)排遣他此際的(de)(de)(de)(de)“向(xiang)晚(wan)意不(bu)適(shi)”的(de)(de)(de)(de)情(qing)懷。
后(hou)(hou)兩(liang)(liang)(liang)句“夕(xi)陽(yang)無(wu)(wu)限好,只是(shi)近黃(huang)昏”描繪了這(zhe)(zhe)樣一幅(fu)畫面(mian)(mian):余暉映照(zhao),晚(wan)霞滿期天,山(shan)凝胭脂,氣(qi)象萬千。詩人(ren)(ren)(ren)將時(shi)代(dai)沒(mei)落(luo)之(zhi)(zhi)(zhi)感,家國沉淪之(zhi)(zhi)(zhi)痛(tong),身世(shi)(shi)遲暮之(zhi)(zhi)(zhi)悲(bei),一起熔(rong)鑄于黃(huang)昏夕(xi)照(zhao)下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)景(jing)(jing)物畫面(mian)(mian)中。“無(wu)(wu)限好”是(shi)對(dui)夕(xi)陽(yang)下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)景(jing)(jing)象熱烈(lie)贊美(mei)。然而(er)(er)“只是(shi)”二字,筆(bi)鋒一轉,轉到深(shen)深(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)哀傷(shang)之(zhi)(zhi)(zhi)中。這(zhe)(zhe)是(shi)詩人(ren)(ren)(ren)無(wu)(wu)力挽留(liu)美(mei)好事(shi)物所(suo)(suo)發出深(shen)長(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)慨嘆(tan)。這(zhe)(zhe)兩(liang)(liang)(liang)句是(shi)深(shen)含哲理的(de)(de)(de)(de)(de)(de)千古名(ming)言(yan),蘊涵了這(zhe)(zhe)樣一個(ge)意旨:景(jing)(jing)致之(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)以如(ru)此(ci)妖嬈,正是(shi)因為(wei)在接近黃(huang)昏之(zhi)(zhi)(zhi)時(shi)才顯得無(wu)(wu)限美(mei)好。這(zhe)(zhe)近于格言(yan)式的(de)(de)(de)(de)(de)(de)慨嘆(tan)涵義(yi)十(shi)分深(shen)刻,有(you)(you)人(ren)(ren)(ren)認(ren)為(wei)夕(xi)陽(yang)是(shi)嗟老傷(shang)窮、殘光(guang)末路之(zhi)(zhi)(zhi)感嘆(tan);也有(you)(you)人(ren)(ren)(ren)認(ren)為(wei)此(ci)為(wei)詩人(ren)(ren)(ren)熱愛生命、執著人(ren)(ren)(ren)間(jian)而(er)(er)心光(guang)不滅(mie),是(shi)積極的(de)(de)(de)(de)(de)(de)樂觀主(zhu)義(yi)精神(shen)。其(qi)實這(zhe)(zhe)里不僅(jin)是(shi)對(dui)夕(xi)陽(yang)下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)自然景(jing)(jing)象而(er)(er)發,也是(shi)對(dui)時(shi)代(dai)所(suo)(suo)發出的(de)(de)(de)(de)(de)(de)感嘆(tan)。詩人(ren)(ren)(ren)李(li)商隱透(tou)過當時(shi)唐帝國的(de)(de)(de)(de)(de)(de)短暫繁榮,預(yu)見到社會的(de)(de)(de)(de)(de)(de)嚴(yan)重危機(ji),而(er)(er)借此(ci)抒(shu)發一下內心的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)(wu)奈(nai)感受。這(zhe)(zhe)兩(liang)(liang)(liang)句詩所(suo)(suo)蘊含的(de)(de)(de)(de)(de)(de)博大而(er)(er)精深(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)哲理意味,后(hou)(hou)世(shi)(shi)被(bei)廣泛引用(yong)(yong),并且借用(yong)(yong)到人(ren)(ren)(ren)類社會的(de)(de)(de)(de)(de)(de)各個(ge)方面(mian)(mian);也引申(shen)、升華(hua)甚至反(fan)其(qi)意而(er)(er)為(wei)之(zhi)(zhi)(zhi),變(bian)消極為(wei)積極,化腐朽為(wei)神(shen)奇,產生全新的(de)(de)(de)(de)(de)(de)意義(yi)。因此(ci)它具有(you)(you)極高的(de)(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)學(xue)價值(zhi)和思想(xiang)價值(zhi)。
此(ci)詩不用典,語言(yan)明(ming)白(bai)如話,毫無雕飾,節奏明(ming)快,感喟(kui)深沉,富于哲理,是李詩中少有的,因此(ci)也(ye)是難(nan)能可貴的。
《彥(yan)周詩話》:覺范作(zuo)《冷齋夜(ye)話》,有(you)曰:“詩至李義山,為(wei)文章一(yi)厄(e)。”仆讀至此,蹙額無語,渠再三窮詰,仆不得已曰:“夕陽無限好,只是近黃昏。”覺范曰:“我解子意(yi)矣!”即時刪去。今(jin)印本猶存之,蓋已前傳出者(zhe)。
《唐(tang)詩品匯》:楊誠齋云(yun):此(ci)詩憂唐(tang)祚將衰也(ye)。
《刪訂唐詩解(jie)》:吳昌祺云:二句似詩馀,然亦(yi)首選。宋人謂喻唐祚,亦(yi)不(bu)必(bi)也。
《李義(yi)山詩(shi)集輯評(ping)》:何(he)焯曰:遲暮之(zhi)感,沉淪之(zhi)痛,觸緒紛來(lai),悲(bei)涼無(wu)限。又曰:又嘆時(shi)無(wu)宣帝可(ke)(ke)致中興,唐祚將淪也。朱彝尊曰:言值(zhi)唐家衰晚也。紀昀曰:百(bai)感茫茫,一時(shi)交(jiao)集,謂之(zhi)悲(bei)身世可(ke)(ke),謂之(zhi)憂(you)時(shi)事亦可(ke)(ke)。又曰:末二句向來(lai)所賞,實妙在第(di)一句倒裝而(er)入,乃字字有根。或(huo)謂“夕(xi)陽”二句近小詞(ci),此(ci)充類至(zhi)義(yi)之(zhi)盡語(yu),要不為無(wu)見,賴起二句蒼勁(jing)足相救耳。
《李義(yi)山詩(shi)集箋(jian)注》:姚培(pei)謙曰:銷魂之語,不堪多誦。
《玉溪(xi)生詩意》:時事遇合,俱在個中,抑揚盡致(zhi)。
《詩法易(yi)簡錄》:以末句收足“向晚”意,言外有身(shen)世遲暮之感。
《唐賢小三昧(mei)集續集》:愴(chuang)懷(huai)欲絕(末二(er)句下)。
《讀雪山房唐詩(shi)鈔序例》:李義山《樂游原》詩(shi),消息甚大,為絕句中所未(wei)有。
《網師園唐詩箋》:愛惜景光(guang),仍收到“不適”(末二句下(xia))。
《峴傭說(shuo)詩》:義山(shan)“向晚意不適……”嘆老之意極矣(yi),然只(zhi)說(shuo)夕陽(yang),并不說(shuo)自(zi)己,所以為妙。五(wu)絕、七(qi)絕,均須如此(ci),此(ci)亦比(bi)興也(ye)。
《小匏(pao)庵詩話》:李義山(shan)詩“夕(xi)陽(yang)無(wu)(wu)限好,只(zhi)是近黃昏”,宋程伯子詩“未(wei)須愁(chou)日暮(mu),天際是輕云”,寥(liao)寥(liao)十字,兩朝興廢(fei)之跡(ji)寓焉……孰謂詩人吟風嘲(chao)月(yue),無(wu)(wu)當于輶(you)軒之采乎(hu)?
《選(xuan)玉溪生詩補(bu)說(shuo)》:“向晚”二字,領起全神。
《詩境淺說續編》:詩言(yan)薄暮(mu)無(wu)聊,藉登眺以(yi)舒懷抱。煙(yan)樹(shu)人家,在微明夕照中,如天開圖畫;方(fang)吟賞不置,而無(wu)情暮(mu)景,已逐步逼人而來,一入(ru)黃昏,萬象都滅,玉溪(xi)生(sheng)若有(you)深(shen)感者。
《唐人絕句精華》:作(zuo)者因晚登古(gu)原(yuan),見夕陽雖好而黃(huang)昏將至,遂有美景(jing)不常之(zhi)感。此美景(jing)不常之(zhi)感,久蘊積在(zai)詩人意中(zhong),今外境適與相合,故雖未(wei)明指所(suo)感,而所(suo)感之(zhi)事即在(zai)其中(zhong)。
《唐詩鑒賞辭典(dian)》:周汝昌:玉谿此詩卻久被前人誤解(jie)(jie),他們把“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”解(jie)(jie)成(cheng)了后世的(de)“只(zhi)不過”、“但是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”之義(yi),以為玉谿是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)感傷(shang)哀嘆,好景無多(duo),是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)一種“沒落消極(ji)的(de)心境的(de)反映(ying)”,云云。殊不知,古代“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”,原無此義(yi),它本來(lai)寫作“祗是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”,意(yi)即“止(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”、“僅是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”,因而乃有“就是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”、“正是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”之意(yi)了。別家之例(li),且置不舉(ju),單是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)玉谿自己,就有好例(li),他在《錦(jin)瑟》篇中(zhong)寫道:“此情可待(義(yi)即何待)成(cheng)追(zhui)憶,只(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)當時(shi)已(yi)惘然!”其意(yi)正謂:就是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(正是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi))在那當時(shi)之下,已(yi)然是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)悵惘難名(ming)了。有將這個“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)當時(shi)”解(jie)(jie)為“即使是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)在當時(shi)”的(de),此乃成(cheng)為假設語詞(ci)了,而“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)”是(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)從無此義(yi)的(de),恐難相(xiang)混(hun)。