《詠華(hua)山》是北宋大臣寇凖創作的一首五言絕(jue)句(ju)。這首詩(shi)描寫(xie)華(hua)山的高峻(jun),人在(zai)頂峰,群山白云都在(zai)腳(jiao)下,頂天立地,氣象萬千。此詩(shi)布(bu)局嚴(yan)謹,句(ju)意明晰,語言精當,氣象闊(kuo)大,寥(liao)寥(liao)數(shu)語就道(dao)出了華(hua)山的雄偉峭拔(ba)。語言雖簡(jian)單,但貴在(zai)氣勢非凡(fan),頗具(ju)內(nei)涵。
詠華山⑴
只有天在上(shang),更無山(shan)與齊(qi)⑵。
舉頭紅日近⑶,回首白云低。
⑴華山(shan):五岳之(zhi)西(xi)(xi)岳,在陜西(xi)(xi)省東部,北臨渭河平原。山(shan)勢險峻(jun),是游覽(lan)勝地(di)。
⑵與齊(qi):和它(指華山(shan))一樣高。
⑶紅日:太陽。
登臨頂(ding)峰,只有(you)藍天籠罩著華(hua)山之巔,群峰環繞(rao),再沒有(you)山峰可與華(hua)山平齊。
站在峰巔上,抬頭就能看到紅(hong)色的太(tai)陽有多近,回頭看甚(shen)至(zhi)覺得白云都很低。
此(ci)詩作(zuo)于(yu)寇(kou)(kou)凖(zhun)早年。其創作(zuo)契機有兩種說(shuo)(shuo)法。第一種說(shuo)(shuo)法:寇(kou)(kou)凖(zhun)小(xiao)(xiao)時(shi)候讀(du)書很用功(gong),并注意觀察研究周(zhou)圍的事物。巍(wei)峨的華山(shan)(shan)離他(ta)家很近。他(ta)七歲那年的春天,父(fu)親帶(dai)領他(ta)登(deng)華山(shan)(shan),小(xiao)(xiao)寇(kou)(kou)凖(zhun)高興極(ji)了。當他(ta)們登(deng)到華山(shan)(shan)高處極(ji)目(mu)遠眺之時(shi),只見(jian)渭水(shui)如帶(dai),群(qun)山(shan)(shan)皆小(xiao)(xiao),八(ba)百(bai)里秦川盡收(shou)眼底。小(xiao)(xiao)寇(kou)(kou)凖(zhun)心曠神怡,詩興大發,寫下這首五言(yan)絕句《詠華山(shan)(shan)》。
第二種說法:寇(kou)凖小(xiao)(xiao)時候,其(qi)父(fu)大宴賓(bin)客,飲酒(jiu)正酣,客人(ren)請小(xiao)(xiao)寇(kou)凖以(yi)附近華(hua)山為題,作《詠(yong)華(hua)山》詩,寇(kou)凖在客人(ren)面前(qian)踱步思索,到第三步便隨口吟出這首五言絕句(ju)《詠(yong)華(hua)山》。
寇凖(961—1023),北宋大臣(chen)。字平仲,華州下邽(今陜西渭南)人。太平興國五年(980)進士,累官(guan)至(zhi)中書侍郎(lang)同(tong)中書門下平章事。二次(ci)罷(ba)相,封萊國公。后(hou)為丁(ding)謂所(suo)搆,貶(bian)雷州司戶參(can)軍,卒于(yu)貶(bian)所(suo),謚忠愍。有《寇萊公集》七卷,《全宋詞(ci)(ci)》錄其(qi)詞(ci)(ci)四首(shou),《全宋詞(ci)(ci)補輯(ji)》另(ling)從《詩淵(yuan)》輯(ji)得一首(shou)。
此詩描寫(xie)華山的(de)高峻,人在頂(ding)峰,群山白(bai)云都在腳下,頂(ding)天(tian)立地,氣象萬千。詩的(de)語言簡單通俗,沒有過多華麗(li)的(de)辭藻修(xiu)飾,但是,卻生動形象的(de)寫(xie)出了華山的(de)高與不凡氣勢。
“只有天在上,更無(wu)(wu)山(shan)(shan)與齊”兩句,容易讓(rang)人聯想到杜(du)甫(fu)(fu)杜(du)甫(fu)(fu)《望岳(yue)》中(zhong)的“會當凌(ling)絕頂,一(yi)覽眾(zhong)山(shan)(shan)小(xiao)”。華山(shan)(shan)之(zhi)高(gao),舉目(mu)望去(qu),平視(shi)之(zhi)中(zhong),再無(wu)(wu)其他山(shan)(shan)峰(feng)能夠與之(zhi)比肩,山(shan)(shan)峰(feng)之(zhi)上,只有青天,可見華山(shan)(shan)高(gao)聳(song),直入云霄。
“舉(ju)頭(tou)紅日近,回(hui)首白云(yun)(yun)低”兩句,繼續描寫在(zai)華(hua)(hua)山之上舉(ju)頭(tou)便(bian)是紅色的(de)太陽(yang),云(yun)(yun)海都只在(zai)它的(de)下方。華(hua)(hua)山連接著天與地(di)。通過紅日和(he)云(yun)(yun)海,可以越(yue)發具體直觀的(de)感受到華(hua)(hua)山之高,而全詩(shi)的(de)氣勢,在(zai)此也越(yue)顯的(de)不凡(fan)。
此詩為(wei)了(le)(le)突出華(hua)山的(de)高(gao)大雄偉,作者運用了(le)(le)夸張(zhang)的(de)修辭(ci)手法。在(zai)詩中,詩人沒有直言(yan)華(hua)山的(de)峭(qiao)拔險峻,雄渾蒼茫,而是借助日(ri)月云霧,突出華(hua)山的(de)神秘高(gao)深,烘(hong)托(tuo)山的(de)精神含蘊。
這首詩(shi)緣(yuan)境構詩(shi),詩(shi)與境諧。孩子(zi)的(de)(de)(de)詩(shi)是即景即情(qing)之作,與先前(qian)的(de)(de)(de)爬山描寫(xie)投榫合(he)縫,都突出了華山的(de)(de)(de)高(gao)峻陡峭,氣勢(shi)不(bu)凡(fan),顯(xian)得貼合(he)山勢(shi),準(zhun)確傳(chuan)神,著實難(nan)能可貴(gui)。全詩(shi)布局嚴謹,很有章法。前(qian)兩句(ju)以華山為基準(zhun),表現(xian)天宇(yu)、群山與華山的(de)(de)(de)關系,突出華山高(gao)聳峭拔。后兩句(ju)以“我”為中心(xin),先寫(xie)抬頭仰望,再(zai)寫(xie)回(hui)首俯瞰,所見(jian)(jian)景象,色彩明麗,氣勢(shi)非凡(fan)。此詩(shi)語言(yan)雖簡單(dan),但(dan)貴(gui)在氣勢(shi)非凡(fan),頗(po)具內涵。少年寇(kou)凖的(de)(de)(de)內心(xin)追求與華山奇景不(bu)謀而合(he),于是壯(zhuang)麗的(de)(de)(de)詩(shi)篇脫穎而出,作者剛正的(de)(de)(de)性格和(he)不(bu)朽的(de)(de)(de)成就,從中皆可窺(kui)見(jian)(jian)一二(er)。
南(nan)京師(shi)范(fan)大學(xue)附屬中學(xue)語文高級教(jiao)師(shi)、魯迅紀(ji)念館(guan)館(guan)長徐昭(zhao)武《小(xiao)學(xue)古詩詞背(bei)育(yu)篇(pian)(pian)目譯釋與(yu)賞(shang)析大全(quan)》:詠華(hua)山很有氣勢(shi),頗(po)具內涵(han)。少年寇(kou)凖(zhun)的內心追求與(yu)華(hua)山奇景不(bu)謀而(er)合,于(yu)是(shi)壯麗的詩篇(pian)(pian)脫(tuo)穎而(er)出。