《南鄉子(zi)·端午》是北宋詞(ci)人李之儀所作(zuo)的(de)一首(shou)詞(ci)。上(shang)片寫(xie)端午節的(de)景象,下(xia)片抒(shu)情(qing),整首(shou)詞(ci)即景生情(qing),即事喻理,在端午節的(de)一種閑愁。
南鄉子·端午
小雨(yu)濕(shi)黃昏(hun)。重(zhong)午佳辰(chen)獨(du)掩門。巢燕引(yin)雛渾去盡,銷魂。空向(xiang)梁間覓宿(su)痕。
客舍宛如村。好事無人載(zai)一樽。唯有(you)鶯聲知此恨,殷勤。恰(qia)似當時(shi)枕上聞。
濕:浸潤。
獨:獨自一人。
巢燕:巢里(li)的(de)燕子(zi)。
客舍:旅居(ju)的客舍。
村:鄉野山村。
好(hao)事:喜悅的(de)事情。
唯:只,僅僅。
恰似:好像是。
聞:聽到。
端午佳(jia)節的(de)(de)黃(huang)昏被綿(mian)綿(mian)小雨浸(jin)潤,我寂落的(de)(de)獨自輕(qing)掩門扉。梁間(jian)的(de)(de)燕子帶(dai)著它的(de)(de)雛鳥全都離開了,面對如此冷清的(de)(de)雨夜怎不讓人黯然(ran)銷(xiao)魂,只能徒勞的(de)(de)向梁間(jian)尋(xun)覓燕子往(wang)日棲息的(de)(de)痕(hen)跡,懷念一下往(wang)日熱鬧歡欣的(de)(de)時光(guang)。
旅居的客舍(she)就好像鄉野山村(cun)一(yi)樣,有了(le)喜悅的事情也沒有人共飲(yin)一(yi)杯。這種沒有知音(yin)好友分享陪伴的遺(yi)憾,只有黃鶯的啼鳴(ming)了(le)解,所以才殷勤的鳴(ming)叫安慰著我,就好像往日美好時光中(zhong)在夢中(zhong)、枕上聽到的一(yi)樣。
《南鄉子(zi)·端(duan)(duan)午》是北宋詞人李之儀(yi)的(de)一首詞,整(zheng)首詞即景(jing)生(sheng)情,即事喻理,在端(duan)(duan)午節的(de)一種(zhong)閑(xian)愁。
上片寫(xie)端(duan)午(wu)節的景象。端(duan)午(wu)節下(xia)著小雨(yu),詩人獨自一人,比較冷清,回憶往日的熱鬧時光。
下片抒情(qing),旅居在外的(de)詩人在端午(wu)節沒(mei)有(you)友人的(de)陪伴,喜悅的(de)事情(qing)只(zhi)有(you)自己一人享受(shou)。表現(xian)出心中的(de)寂寥,落寞(mo)之閑情(qing)。
整(zheng)首詞(ci)深婉含蓄,抒(shu)發自(zi)己孤(gu)獨,寂寞的情(qing)感。