《端(duan)(duan)午日(ri)》是(shi)唐(tang)代詩人殷堯藩的一首關(guan)于端(duan)(duan)午節(jie)的七(qi)言律詩,端(duan)(duan)午日(ri)的意思就是(shi)端(duan)(duan)午節(jie),作者寫端(duan)(duan)午節(jie)的熱鬧(nao)場面(mian),流露出了作者人生易(yi)老,年華易(yi)逝的感嘆。
《端(duan)午日》選取特定的(de)一個時(shi)間——端(duan)午節來說事,可(ke)見那時(shi)的(de)端(duan)午節是非常(chang)熱鬧,很(hen)有節日氣(qi)氛:掛艾草(cao)、懸蒲劍(jian)、飲蒲酒(jiu),劃(hua)龍舟......但作者年事已高(gao),不能參與(yu),感到很(hen)泄氣(qi)。
端午日
(唐·殷堯藩)
少年佳(jia)節倍多(duo)情,老(lao)去誰(shui)知感慨生。
不效艾符趨習俗,但祈(qi)蒲酒話升(sheng)平(ping)。
鬢絲日日添(tian)白頭,榴錦(jin)年(nian)年(nian)照眼明。
千載賢(xian)愚同瞬(shun)息(xi),幾人湮(yin)沒幾垂名。
注釋
少年:年輕。
艾符:艾草和驅邪符。
榴:石榴花。
賢愚(yu):圣賢,愚(yu)蠢。
垂名(ming):名(ming)垂青史。
譯文
年(nian)輕時 每逢佳(jia)節 總愛生出許(xu)多情感
現在老(lao)了 誰還(huan)有心思平白(bai)無(wu)故去感慨萬千
在端陽這天(tian) 懶(lan)得學人家懸(xuan)掛艾草(cao)和驅(qu)邪符的習慣
只祈(qi)望一盞蒲酒 共話天下太平
鬢發是一天比(bi)一天增加了銀(yin)白(bai)
石(shi)榴花如紅(hong)錦般射目 年(nian)年(nian)應節而(er)開
可嘆在歲(sui)月面(mian)前(qian) 圣賢(xian)也(ye)(ye)罷蠢人也(ye)(ye)罷都是瞬息過客
誰知(zhi)道有(you)幾人(ren)(ren)湮沒(mei)無聞 有(you)幾人(ren)(ren)名垂青(qing)史呢
殷堯藩
[唐(tang)](約公元八二七年(nian)前后(hou)在世(shi))字不詳,蘇州嘉興(xing)人(ren)。(唐(tang)才子傳云:秀州人(ren))生卒年(nian)均不詳,約唐(tang)文宗太和初年(nian)前后(hou)在世(shi)。性(xing)簡靜,美風姿,工(gong)詩文,好山(shan)(shan)水。嘗曰(yue):“一日不見(jian)山(shan)(shan)水,便(bian)覺胸次塵土(tu)堆積,急須以酒(jiu)澆之(zhi)”。游韋應(ying)物(wu)之(zhi)門,分契(qi)莫逆。元和中,舉進士(shi)第(di),辟李翱長(chang)(chang)沙幕府(fu)。后(hou)為(wei)(wei)長(chang)(chang)樂令,有治績(ji)。與馬戴、沈亞之(zhi)為(wei)(wei)詩友,酬(chou)答甚多。仕終侍御史。堯(yao)藩著有詩集一卷,《新唐(tang)書藝文志》傳于世(shi)。
這是作者感嘆人生易(yi)老,年華易(yi)逝。選(xuan)取(qu)特定的(de)(de)一個(ge)時間——端午(wu)節來說事,可見那時的(de)(de)端午(wu)節是非常熱(re)鬧,很有節日氣氛(fen):掛艾草、懸蒲劍、飲蒲酒,劃龍舟...但(dan)作者年事已高,不(bu)能(neng)參與,感到(dao)很泄(xie)氣。