《端(duan)(duan)午日(ri)》是(shi)唐代詩人(ren)殷(yin)堯藩的(de)一首關于端(duan)(duan)午節的(de)七言(yan)律詩,端(duan)(duan)午日(ri)的(de)意思就是(shi)端(duan)(duan)午節,作者寫端(duan)(duan)午節的(de)熱鬧場面,流(liu)露(lu)出了作者人(ren)生易老(lao),年(nian)華(hua)易逝(shi)的(de)感嘆(tan)。
《端午(wu)日》選取特定的一(yi)個時(shi)間——端午(wu)節(jie)(jie)來(lai)說事,可見那時(shi)的端午(wu)節(jie)(jie)是非常熱鬧,很有節(jie)(jie)日氣氛:掛艾草、懸蒲(pu)劍、飲(yin)蒲(pu)酒,劃(hua)龍舟......但(dan)作者年事已高,不(bu)能參與,感到很泄氣。
端午日
(唐·殷堯藩)
少年(nian)佳節倍多(duo)情,老去誰知感慨生。
不效艾(ai)符趨習俗,但(dan)祈蒲酒話升平(ping)。
鬢絲日日添白頭,榴(liu)錦年年照眼明。
千載(zai)賢愚同瞬(shun)息,幾人湮沒幾垂名。
注釋
少年:年輕。
艾(ai)符:艾(ai)草和驅邪符。
榴:石榴花。
賢愚(yu):圣賢,愚(yu)蠢。
垂名(ming):名(ming)垂青史。
譯文
年輕時 每逢佳節 總愛生出許多情(qing)感
現在老了(le) 誰還有心思平白無故去(qu)感慨萬千
在(zai)端陽這天 懶得學人家懸掛(gua)艾草和(he)驅邪符的習慣
只祈望一盞蒲酒 共話天下太平(ping)
鬢(bin)發是一天比一天增(zeng)加了銀(yin)白
石榴花如紅錦般(ban)射目 年年應節(jie)而開
可嘆(tan)在(zai)歲月面前(qian) 圣賢也(ye)罷蠢(chun)人也(ye)罷都是(shi)瞬息過客
誰知(zhi)道有幾(ji)人湮沒無聞 有幾(ji)人名垂(chui)青史(shi)呢
殷堯藩
[唐](約公元八(ba)二七年前(qian)后(hou)在世)字不(bu)詳,蘇州嘉(jia)興人。(唐才子傳(chuan)云:秀(xiu)州人)生卒年均不(bu)詳,約唐文宗太和(he)初(chu)年前(qian)后(hou)在世。性簡(jian)靜,美風姿(zi),工詩(shi)文,好山水(shui)。嘗曰:“一(yi)日不(bu)見山水(shui),便覺胸(xiong)次塵土(tu)堆(dui)積(ji),急須(xu)以酒(jiu)澆(jiao)之(zhi)”。游韋應物之(zhi)門,分契(qi)莫逆。元和(he)中,舉(ju)進士第,辟李翱長(chang)沙幕(mu)府。后(hou)為長(chang)樂令,有治績。與馬戴、沈亞之(zhi)為詩(shi)友,酬答(da)甚(shen)多。仕終侍(shi)御史。堯藩著有詩(shi)集一(yi)卷(juan),《新唐書藝(yi)文志》傳(chuan)于(yu)世。
這(zhe)是作者感嘆(tan)人生易(yi)(yi)老,年華易(yi)(yi)逝。選(xuan)取(qu)特(te)定的(de)一個(ge)時間——端午節(jie)來說(shuo)事,可見那(nei)時的(de)端午節(jie)是非常熱鬧,很有節(jie)日氣氛:掛艾草、懸蒲(pu)劍、飲蒲(pu)酒,劃龍舟...但作者年事已高,不(bu)能(neng)參與,感到(dao)很泄氣。