《李(li)(li)崇(chong)斷(duan)案》別名《李(li)(li)崇(chong)斷(duan)子》,是李(li)(li)昉(fang)所著的文言文。
壽(shou)春(chun)縣人(ren)茍泰(tai)有子(zi)三(san)歲,遇賊亡(wang)失,數(shu)年不知所在。后見在同(tong)縣人(ren)趙奉伯(bo)家,泰(tai)以狀告(gao)。各(ge)言(yan)己子(zi),并有鄰證,郡縣不能(neng)斷(duan)。(李)崇(chong)(chong)曰:“此易知耳。”令二父(fu)與兒(er)各(ge)在別處。禁經數(shu)旬,然后遣人(ren)知之(zhi)(zhi),曰:“君兒(er)遇患,向已暴死,有教解禁,可出奔哀也(ye)。”茍泰(tai)聞即(ji)號,悲不自勝;奉伯(bo)咨嗟而已,殊無(wu)痛意。崇(chong)(chong)察知之(zhi)(zhi),乃以兒(er)還泰(tai),詰奉伯(bo)詐(zha)狀。
壽春縣(xian)人(ren)(ren)茍(gou)泰有個(ge)三(san)歲的兒(er)子(zi)(zi),遇到(dao)(dao)賊,孩子(zi)(zi)丟失了(le),幾年都(dou)(dou)不(bu)知他(ta)在哪里。后來在同縣(xian)的趙奉伯家(jia)里出(chu)現,茍(gou)泰遞(di)訴狀(zhuang)告到(dao)(dao)官府。他(ta)們兩個(ge)人(ren)(ren)都(dou)(dou)說(shuo)那(nei)個(ge)孩子(zi)(zi)是自己的兒(er)子(zi)(zi),而且都(dou)(dou)有鄰居作證(zheng),郡(jun)縣(xian)的官員(yuan)不(bu)能(neng)判(pan)奪這件案子(zi)(zi)。李(li)崇(chong)說(shuo):“這個(ge)很容易(yi)就知道真相了(le)。”他(ta)將兩個(ge)父親(qin)(qin)和(he)兒(er)子(zi)(zi)分別安置,讓他(ta)們獨處(chu)幾十天,然后讓人(ren)(ren)告訴那(nei)兩個(ge)父親(qin)(qin)說(shuo):“您的兒(er)子(zi)(zi)生病,已(yi)經突(tu)然死了(le)。現在接(jie)到(dao)(dao)命(ming)令,您的行(xing)動禁止解除了(le),回去準備喪事吧(ba)。”茍(gou)泰聽到(dao)(dao)后嚎啕(tao)大哭,悲(bei)傷(shang)的不(bu)能(neng)自已(yi)。奉伯只是嗟(jie)嘆(tan)就完了(le),并沒(mei)有特別哀傷(shang)的樣子(zi)(zi)。李(li)崇(chong)了(le)解了(le)實情,就把兒(er)子(zi)(zi)還(huan)給茍(gou)泰,指責奉伯欺(qi)詐。
斷:判斷。
旬:一(yi)旬等于十(shi)日。
禁:監(jian)禁;禁制(zhi)。
遣:派遣。
知:告知,通知。
亡:丟失(shi),失(shi)掉(diao)。
向:前不久。
以:把。
耳:語氣詞。