Had I not seen the Sun
------- by Emily Dickinson
Had I not seen the sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
(江楓/譯)
我(wo)本可以(yi)忍受黑暗
如果(guo)我不曾見過(guo)太陽(yang)
然(ran)而陽光(guang)已使我的荒涼
成為更新的荒涼
假如我沒有(you)見(jian)過太陽
我也許會忍受黑暗;
可如今(jin),太(tai)陽(yang)把(ba)我(wo)的寂寞
照耀得更加荒涼
相(xiang)傳這首(shou)詩作于1872年,這時候的(de)(de)(de)狄金森已經42歲,過了(le)自己的(de)(de)(de)創作黃金期。但恰恰因為噴涌(yong)的(de)(de)(de)詩情慢慢平緩,詩人的(de)(de)(de)筆觸也更加冷靜并充(chong)滿思考。42年人間歲月(yue),喜悲寒(han)暑,就是這一番。
艾(ai)米莉(li)·狄金森(也(ye)譯作狄更生)(Emily Dickinson),美國(guo)(guo)詩(shi)(shi)(shi)人。1830年12月10日生于(yu)馬(ma)薩諸塞州阿(a)默(mo)斯(si)特(te)鎮,出(chu)(chu)生于(yu)律師家庭。青少年時代(dai)生活單調而平靜受正(zheng)規宗教(jiao)教(jiao)育。1886年5月15日去世。她(ta)(ta)(ta)20歲開始寫詩(shi)(shi)(shi),早期的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)大(da)都已散失(shi)。1858年后閉門不出(chu)(chu),70年代(dai)后幾乎不出(chu)(chu)房門,文(wen)學(xue)史上(shang)稱她(ta)(ta)(ta)為(wei)“阿(a)默(mo)斯(si)特(te)的(de)(de)(de)(de)女尼”。她(ta)(ta)(ta)在孤獨中(zhong)埋頭寫詩(shi)(shi)(shi)三十(shi)年,留(liu)下詩(shi)(shi)(shi)稿 1,775首(shou)。在她(ta)(ta)(ta)生前(qian)只有 7首(shou)詩(shi)(shi)(shi)被(bei)朋友從她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)信(xin)件中(zhong)抄錄(lu)出(chu)(chu)并發表,其余的(de)(de)(de)(de)都是她(ta)(ta)(ta)死后才出(chu)(chu)版(ban),并被(bei)世人所知名氣極大(da)。她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)在形(xing)式上(shang)富于(yu)獨創性(xing),大(da)多(duo)使用17世紀英國(guo)(guo)宗教(jiao)圣歌(ge)作者艾(ai)薩克·沃茨的(de)(de)(de)(de)傳統格律形(xing)式,但又作了許多(duo)變化,例(li)如在詩(shi)(shi)(shi)句中(zhong)使用許多(duo)短破(po)折號,既可代(dai)替標點,又使正(zheng)常的(de)(de)(de)(de)抑揚格音步節(jie)奏(zou)產生突兀(wu)的(de)(de)(de)(de)起伏跳(tiao)動。她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)大(da)多(duo)押(ya)半韻。
該(gai)詩秉承了(le)狄金森一貫(guan)簡潔的(de)(de)(de)(de)詩風,四行兩句,意蘊無窮。當你擁有(you)(you)過幸福的(de)(de)(de)(de)體驗,任何(he)(he)一點(dian)苦難都(dou)會變得格外明(ming)顯強(qiang)烈。人(ren)為什么會麻木,因(yin)為從出生到(dao)死亡都(dou)生活(huo)在一種(zhong)(zhong)單一的(de)(de)(de)(de)情(qing)(qing)緒中,所以(yi)安于這(zhe)種(zhong)(zhong)生活(huo)而沒有(you)(you)任何(he)(he)跌宕的(de)(de)(de)(de)感受(shou),就(jiu)像《美麗新世界(jie)》被(bei)安排好的(de)(de)(de)(de)人(ren)生,但一旦某個(ge)人(ren)的(de)(de)(de)(de)感情(qing)(qing)被(bei)觸動,他體會到(dao)一種(zhong)(zhong)別樣的(de)(de)(de)(de)而前所未有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)東西,就(jiu)再也沒辦法忍受(shou)那固有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)“黑暗”了(le)。