《Seasons in the Sun》(中文名:《陽光(guang)季節》)發行(xing)于1961年(nian),原為法語歌手Jacques Brel的作品,之后(hou)被Terry Jacks和Westlife翻唱,分別發行(xing)于1974年(nian)和1999年(nian)。
Adieu l'émile je t'aimais bien
Adieu l'émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'ame
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
……
原作
事實上,「Seasons in the Sun」絕(jue)對(dui)不是一(yi)首愉快(kuai)的(de)(de)曲子(zi),甚至還十分(fen)的(de)(de)傷感。它是一(yi)位法國(guo)歌手Jacques Brel的(de)(de)作品,原名(ming)叫做「Le Moribond」(臨終的(de)(de)人(ren)),發表于1961年。歌曲的(de)(de)內容大致描述一(yi)個罹患癌(ai)癥、不久于人(ren)世(shi)的(de)(de)男(nan)子(zi),在(zai)面臨死亡的(de)(de)時候,對(dui)父親(qin)、妻(qi)子(zi)以及摯友的(de)(de)依依難(nan)舍。
再創作
Brel私交相當不(bu)錯的(de)美(mei)國詩人(ren)歌(ge)(ge)手(shou)(shou)Rod McKuen,很(hen)早就把這首歌(ge)(ge)曲翻譯成(cheng)(cheng)(cheng)英文的(de)「Seasons in the Sun」,并且在(zai)1964年(nian)由(you)民歌(ge)(ge)界元(yuan)老(lao)的(de)Kingston Trio率先灌(guan)錄成(cheng)(cheng)(cheng)唱片(pian),不(bu)過當時并沒(mei)有(you)造成(cheng)(cheng)(cheng)太大的(de)轟動。后來(lai),跟Rod McKuen頗有(you)交情的(de)Terry Jacks把它(ta)重新灌(guan)錄,在(zai)1974年(nian)的(de)三月二日獲得全美(mei)排(pai)行三周冠(guan)軍(jun),原本(ben)也(ye)沒(mei)有(you)在(zai)中國受到太多注意,直到幾(ji)年(nian)之后,才(cai)因為柯達的(de)廣告而在(zai)臺灣(wan)造成(cheng)(cheng)(cheng)了(le)瘋狂的(de)流(liu)行,只可惜主唱人(ren)Terry Jacks當時早就在(zai)歌(ge)(ge)壇(tan)消(xiao)失了(le)。這位男歌(ge)(ge)手(shou)(shou)留下(xia)來(lai)的(de)歌(ge)(ge)曲本(ben)來(lai)就不(bu)多,不(bu)過這首歌(ge)(ge)卻成(cheng)(cheng)(cheng)了(le)經典——盡管他的(de)詮釋老(lao)實說有(you)點(dian)失真。
新主唱歷史
來自加拿大的(de)(de)Terry Jacks成(cheng)長于溫哥華,高中(zhong)時代(dai)曾經贏得藝術獎學金,但是(shi)在建筑師(shi)、職(zhi)業(ye)高爾夫(fu)與音(yin)樂這三種行業(ye)中(zhong),他(ta)(ta)卻選擇了后(hou)者,并且(qie)自組了一(yi)支The Chessman樂隊(dui),不過并不成(cheng)功。有一(yi)次,他(ta)(ta)的(de)(de)樂隊(dui)應邀上電視表演,使他(ta)(ta)結識了一(yi)位漂亮的(de)(de)女歌手Susan Pesklevits,兩人一(yi)見鐘情,隨即結婚、并且(qie)展(zhan)開音(yin)樂事業(ye)上的(de)(de)合作(zuo)。
由于(yu)當(dang)時的唱(chang)片市場上,似乎以合唱(chang)團比較吃(chi)香,所以盡管只有他老婆一個(ge)人獨(du)唱(chang),他們還是決定用The Poppy Family為(wei)名(ming),并且在1970年(nian)以獲得(de)美(mei)國(guo)排(pai)行亞軍的「Which Way You Goin' Billy」一曲成名(ming)。可惜的是,這對夫妻在1973年(nian)就宣(xuan)告分手了(le)。
離婚之后,Terry Jacks繼續(xu)在歌壇奮斗。由于吉他(ta)彈得(de)不(bu)錯,他(ta)應(ying)邀為(wei)Beach Boys伴奏。有(you)一次,在錄(lu)音的(de)時候,他(ta)建議(yi)Beach Boys灌(guan)錄(lu)「Seasons in the Sun」這首(shou)歌。不(bu)過(guo)(guo),錄(lu)完之后,可能是由于效果不(bu)如(ru)理想,Beach Boys決(jue)定(ding)不(bu)發(fa)行。而極為(wei)喜(xi)愛這首(shou)歌的(de)Terry則為(wei)了追悼一位意外過(guo)(guo)世的(de)好友,決(jue)定(ding)自己來灌(guan)唱。
Terry取得(de)作者的同意,把(ba)最后(hou)一(yi)(yi)段歌詞稍加修改,同時以輕快的節奏處理,使歌曲顯得(de)輕松一(yi)(yi)些,可是(shi)(shi)完(wan)工(gong)之后(hou),在架子(zi)上一(yi)(yi)擺就(jiu)是(shi)(shi)一(yi)(yi)年。有一(yi)(yi)天,他(ta)把(ba)帶子(zi)放出來(lai)聽,正好一(yi)(yi)位年輕的送報生來(lai)到(dao)他(ta)家,聽到(dao)了這首歌,于是(shi)(shi)要求是(shi)(shi)否可以帶自己的朋友過(guo)來(lai)欣賞。
使Terry決定自己發行(xing)這(zhe)首(shou)歌(ge)曲(qu)。果(guo)然,這(zhe)首(shou)歌(ge)在加拿大造(zao)成(cheng)了(le)(le)(le)轟動,美國的(de)唱(chang)片(pian)(pian)公司(si)也慕名(ming)而(er)來(lai),取(qu)得了(le)(le)(le)發行(xing)權。1974年三月(yue),這(zhe)首(shou)歌(ge)不但(dan)獲得三周排行(xing)冠軍,更成(cheng)了(le)(le)(le)金(jin)唱(chang)片(pian)(pian),銷(xiao)售達六百多萬(wan)張,使他(ta)名(ming)揚四海。不久之(zhi)后(hou),他(ta)又(you)灌(guan)錄了(le)(le)(le)另外一首(shou)同樣由McKuen翻譯成(cheng)英語的(de)Brel作品「If You Go Away」,也得到(dao)了(le)(le)(le)不錯的(de)成(cheng)績。可(ke)惜(xi)的(de)是,他(ta)在歌(ge)壇(tan)只是曇(tan)花一現,一年之(zhi)后(hou)就(jiu)銷(xiao)聲匿跡了(le)(le)(le)。
故事背景
說的(de)(de)是1963年的(de)(de)冬(dong)季,美(mei)國(guo)冷(leng)得徹骨,來美(mei)國(guo)樂(le)(le)(le)壇闖蕩(dang)的(de)(de)加(jia)拿大男孩(hai)Terry Jacks坐在沒有暖氣的(de)(de)屋子里(li)喝著(zhu)(zhu)白(bai)蘭(lan)地,耳(er)邊放著(zhu)(zhu)法(fa)國(guo)歌手Jacques Brel的(de)(de)《Lemoribond》。來美(mei)國(guo)也不少日(ri)子了(le),但卻沒有音(yin)樂(le)(le)(le)人對(dui)他(ta)的(de)(de)音(yin)樂(le)(le)(le)感興趣(qu)。他(ta)看起(qi)剛(gang)剛(gang)朋友塞給(gei)他(ta)的(de)(de)一(yi)(yi)張名片(pian)(pian),背后(hou)抄了(le)一(yi)(yi)個死刑犯的(de)(de)臨終(zhong)遺(yi)言,聽著(zhu)(zhu)《Lemoribond》,看著(zhu)(zhu)名片(pian)(pian)背后(hou)的(de)(de)字,他(ta)拿起(qi)了(le)吉他(ta)開(kai)始輕輕彈(dan)唱(chang)……
“在五十年代(dai)美(mei)國(guo)的(de)(de)一(yi)個小鎮上,有(you)兩位少年,我們(men)(men)(men)暫且稱之為A和C吧。A和C出(chu)生于同一(yi)個社(she)區,從小一(yi)塊兒長大,他們(men)(men)(men)總是(shi)一(yi)起(qi)爬樹、游戲,有(you)時(shi)候還一(yi)起(qi)干一(yi)些出(chu)格的(de)(de)事。反正無論(lun)如何(he)他們(men)(men)(men)都形影不(bu)離,即便是(shi)上學,他們(men)(men)(men)也(ye)都是(shi)在同一(yi)個班(ban)級(ji),如此一(yi)直到高中。A和C雖然是(shi)絕好的(de)(de)朋友,但(dan)他們(men)(men)(men)卻(que)性格迥異。A絕對(dui)是(shi)那種(zhong)你看一(yi)眼就(jiu)為之傾倒的(de)(de)男孩:他活力(li)十足(zu),開朗(lang)陽光,自信(xin),對(dui)運(yun)動也(ye)十分在行,因(yin)而(er)人緣頗好,全校中暗戀他的(de)(de)女生不(bu)計(ji)其數,他還是(shi)學校橄欖(lan)球隊的(de)(de)隊長。而(er)C的(de)(de)性格卻(que)恰恰相反,他很(hen)敏(min)感害羞,不(bu)善于表達(da)自己的(de)(de)情(qing)感,但(dan)是(shi)他的(de)(de)手(shou)工卻(que)很(hen)棒,會做各種(zhong)模型。
“一(yi)(yi)(yi)切過(guo)的(de)都很不錯,但上帝(di)卻很折磨人(ren),他讓這兩(liang)個(ge)男孩同時愛上了(le)B,性感迷人(ren)的(de)班花。結果可想而知(zhi),C默默地注(zhu)視著他的(de)朋(peng)友和愛人(ren)在(zai)一(yi)(yi)(yi)起……一(yi)(yi)(yi)直到了(le)畢業,C成了(le)一(yi)(yi)(yi)名木匠;而A當了(le)卡車(che)司(si)機,并(bing)和B結了(le)婚,婚后生下(xia)了(le)女兒(er)Michelle,B也經營了(le)一(yi)(yi)(yi)家雜貨(huo)店,那是她的(de)嫁(jia)妝(zhuang)。然(ran)而,為了(le)讓家人(ren)生活得(de)更好,讓女兒(er)能獲得(de)良(liang)好的(de)教(jiao)育,A不得(de)不跨好幾個(ge)州甚至橫跨整個(ge)美(mei)國去運送貨(huo)物(wu),因(yin)而一(yi)(yi)(yi)個(ge)月只(zhi)能回家一(yi)(yi)(yi)兩(liang)趟來看看家人(ren),隔一(yi)(yi)(yi)天又要坐車(che)去送貨(huo)了(le)。相(xiang)比之下(xia),作(zuo)為木匠的(de)C就輕松多了(le),所以他經常(chang)來雜貨(huo)店給B幫忙。
“但是時間(jian)一天(tian)天(tian)過去了,B和(he)C日日相對(dui),兩(liang)顆孤獨的心越靠越近,逐漸產生了超越朋(peng)友之(zhi)間(jian)的那(nei)種(zhong)感情,那(nei)種(zhong)感情維(wei)系(xi)了兩(liang)年(nian),而A卻絲毫沒有察覺,他依舊疼愛家人,信任朋(peng)友……
“在(zai)(zai)1959年的(de)(de)(de)隆冬,A依(yi)舊開著(zhu)卡(ka)車(che)上了(le)(le)(le)洲(zhou)際公路,但(dan)是(shi)連天的(de)(de)(de)大雪使公路被(bei)封閉了(le)(le)(le),人(ren)(ren)(ren)們不得不等待公路的(de)(de)(de)解(jie)封。但(dan)A等了(le)(le)(le)兩(liang)天,情況似(si)乎不見好(hao)轉(zhuan)(zhuan),天氣預報(bao)說這種惡劣(lie)的(de)(de)(de)天氣還將持續一(yi)(yi)周,于(yu)是(shi)A掉轉(zhuan)(zhuan)車(che)頭開回了(le)(le)(le)家(jia)(jia)(jia),這一(yi)(yi)開又過了(le)(le)(le)三天。半(ban)夜兩(liang)點終于(yu)快到(dao)家(jia)(jia)(jia)了(le)(le)(le),他(ta)下車(che)滿心(xin)歡喜地給家(jia)(jia)(jia)里(li)打了(le)(le)(le)電話,但(dan)遲(chi)遲(chi)沒人(ren)(ren)(ren)接聽。A很擔心(xin),想(xiang)到(dao)是(shi)不是(shi)女兒生(sheng)病住院了(le)(le)(le)。他(ta)立(li)(li)即(ji)開車(che)去了(le)(le)(le)C家(jia)(jia)(jia),想(xiang)打聽家(jia)(jia)(jia)里(li)的(de)(de)(de)情況。他(ta)敲(qiao)開了(le)(le)(le)c家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)(de)門,在(zai)(zai)他(ta)眼前(qian)的(de)(de)(de)竟然是(shi)兩(liang)個人(ren)(ren)(ren)——他(ta)的(de)(de)(de)朋友和他(ta)的(de)(de)(de)妻子!這種場(chang)面即(ji)便A再遲(chi)鈍也立(li)(li)刻(ke)明白發生(sheng)了(le)(le)(le)什么事,他(ta)望著(zhu)眼前(qian)這兩(liang)個人(ren)(ren)(ren),只說了(le)(le)(le)一(yi)(yi)個字'Why?'這種問(wen)題哪里(li)給出(chu)答案!A掏出(chu)防身用的(de)(de)(de)手槍結束(shu)了(le)(le)(le)妻子和朋友的(de)(de)(de)性命,然后駕車(che)徑直駛(shi)往警察局。
“他原本(ben)可(ke)以逃往臨(lin)州免于(yu)(yu)死(si)刑,但他選擇了徑直去警察局(ju),在本(ben)州審(shen)判,陪審(shen)團一(yi)致(zhi)通過他犯故(gu)意殺人罪,被判處死(si)刑,于(yu)(yu)1957年2月6日(ri)執(zhi)行電(dian)椅死(si)刑。他被關在死(si)囚牢里,離行刑還有三天,一(yi)張紙(zhi)和一(yi)支筆塞了進來,給他寫(xie)臨(lin)終(zhong)的遺(yi)言。”
法律上
雖然在(zai)法(fa)律(lv)上,A犯了(le)故(gu)意殺(sha)人(ren)罪;但在(zai)民間,許多人(ren)卻認為在(zai)道義上a也是(shi)(shi)(shi)極大的(de)(de)(de)(de)受害者(zhe)。于(yu)是(shi)(shi)(shi),人(ren)們(men)(men)(men)紛(fen)紛(fen)傳(chuan)抄他的(de)(de)(de)(de)遺(yi)言,Terry Jacks在(zai)1963年拿到(dao)的(de)(de)(de)(de)那(nei)張名(ming)片背面的(de)(de)(de)(de)遺(yi)言,就是(shi)(shi)(shi)朋友抄的(de)(de)(de)(de)。terry jacks將a的(de)(de)(de)(de)遺(yi)言填入《Lemoribond》的(de)(de)(de)(de)曲(qu)中寫成(cheng)了(le)《Seasons in the sun》。他四處給(gei)(gei)(gei)音(yin)樂人(ren)彈唱(chang)這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge),但哪個(ge)(ge)音(yin)樂人(ren)會給(gei)(gei)(gei)一個(ge)(ge)無(wu)名(ming)之輩(bei)投資呢?最終(zhong),他找到(dao)了(le)Beach Boys,把(ba)這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)唱(chang)給(gei)(gei)(gei)他們(men)(men)(men)聽。這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)很棒,Beach Boys自己將這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)翻唱(chang),可(ke)惜他們(men)(men)(men)無(wu)法(fa)傳(chuan)遞出這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)的(de)(de)(de)(de)情感(gan),于(yu)是(shi)(shi)(shi)Terry Jacks借了(le)錄音(yin)棚把(ba)這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)錄了(le)一遍(bian)。然而因(yin)為他們(men)(men)(men)當時專輯(ji)的(de)(de)(de)(de)歌(ge)滿了(le),沒(mei)有將此(ci)歌(ge)收錄進去(qu)。直(zhi)到(dao)十年之后,1973年,這(zhe)(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)終(zhong)于(yu)一炮而紅(hong),之后有許多翻唱(chang)的(de)(de)(de)(de)版(ban)本。在(zai)第二種歌(ge)曲(qu)背景下(xia),對歌(ge)詞做點解釋:和大家常(chang)看到(dao)的(de)(de)(de)(de)不(bu)同,都是(shi)(shi)(shi)We have joy,we have fun Westlife版(ban)是(shi)(shi)(shi)We had joy,we had fun原版(ban)是(shi)(shi)(shi)用“have”的(de)(de)(de)(de),表示(shi)作者(zhe)的(de)(de)(de)(de)一種希望(wang)之情,他希望(wang)能(neng)永遠(yuan)(yuan)快(kuai)樂,但是(shi)(shi)(shi)死亡(wang)逼近(jin),已經永遠(yuan)(yuan)不(bu)可(ke)能(neng)了(le)。
簡介
WESTLIFE的演繹無疑把這首歌推廣到了頂峰,他們帶有愛爾蘭口音的嗓音和風笛的(de)(de)(de)運(yun)用,使歌曲帶有濃濃的(de)(de)(de)愛爾(er)蘭味道,再加上他們近乎(hu)完美的(de)(de)(de)配(pei)合,年(nian)輕(qing)陽光的(de)(de)(de)面孔,受(shou)到了很多FANS的(de)(de)(de)喜愛。
《Seasons in the Sun》是一首具有雙重意義的(de)歌曲,它(ta)在排行(xing)榜上名列4周之久,使其(qi)成(cheng)為樂隊20世(shi)(shi)紀最后一首冠軍單曲和(he)新世(shi)(shi)紀的(de)No.1。可見其(qi)魅(mei)力之大!
至今這首歌已經成為西城男(nan)孩(hai)翻唱的經典(dian)曲目(mu)。
歌詞及其翻譯
Goodbye to you my trusted friend再見了,我(wo)的(de)摯友(you)
We've known each other since we were nine or ten我(wo)們九歲十(shi)歲時就相識
Together we've climbed hills and trees曾經一起爬山爬樹
Learned of love and ABC's學(xue)習過愛和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees我們心意相同,情同手足
Goodbye my friend it's hard to die再見(jian)了我的摯友(you),友(you)情是不死的
When all the birds are singing in the sky當所有的(de)鳥兒都(dou)在天空歌唱時
Now that spring is in the air春天就彌漫(man)在那空(kong)氣中
Pretty girls are everywhere到處都(dou)會有可(ke)愛的(de)女孩
Think of me and I'll be there想(xiang)起我,我就(jiu)會出現在(zai)那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾(ceng)擁(yong)有幸(xing)福快(kuai)樂,也曾(ceng)擁(yong)有陽(yang)光下的(de)季(ji)節(jie)
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我們爬(pa)過(guo)的那些山,只是時(shi)光(guang)外的季節罷(ba)了
Goodbye Papa, please pray for me再見(jian)了,爸爸,請為我祈(qi)禱吧(ba)
I was the black sheep of the family我曾是(shi)家里的害(hai)群之馬
You tried to teach me right from wrong你曾試(shi)圖教(jiao)我改邪歸正
Too much wine and too much song而我卻(que)沉迷(mi)于歌酒狂歡
Wonder how I got along真不知我是如(ru)何過(guo)來的
Goodbye papa, it's hard to die再見了,爸爸,親情是不死(si)的(de)
When all the birds are singing in the sky當所有的鳥(niao)兒都在天空歌唱時
Now that the spring is in the air春天就彌漫在那空氣中
Little children are everywhere到處都會有淘氣(qi)的孩子(zi)
When you see them I'll be there當你(ni)看見(jian)他們時,我就會(hui)出(chu)現在那里(li)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福快樂(le),也曾擁有陽光(guang)下的季(ji)節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像(xiang)那些(xie)季(ji)節,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁(yong)有(you)幸福快樂,也曾擁(yong)有(you)陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那酒(jiu)與歌,就(jiu)像那些季節,早已逝去
Goodbye Michelle my little one再見了(le),米歇爾,我的小寶貝(bei)
You gave me love and helped me find the sun你給(gei)了我愛,幫我找到陽光
And every time that I was down每當我消沉的時候
You would always come around你總(zong)是會來(lai)到我身邊
And get my feet back on the ground讓我(wo)重新(xin)腳踏實地
Goodbye Michelle it's hard to die再見了(le),米歇爾,愛(ai)情是不死的(de)
When all the birds are singing in the sky當所(suo)有的鳥兒(er)都在天(tian)空歌唱時(shi)
Now that the spring is in the air春天(tian)就(jiu)彌漫(man)在那空氣中
With the flowers everywhere到處都會有美麗的花(hua)兒
I wish that we could both be there我(wo)希望我(wo)們(men)能一起徜徉在(zai)那(nei)春天里(li)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾(ceng)擁(yong)有(you)(you)幸福快樂,也(ye)曾(ceng)擁(yong)有(you)(you)陽(yang)光下的(de)季節
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我們爬過的那些山,只是時光外的季節罷了
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾擁有(you)幸福(fu)快(kuai)樂,也曾擁有(you)陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那酒與(yu)歌(ge),就像那些季節,早已逝(shi)去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾(ceng)擁有幸福快樂,也曾(ceng)擁有陽(yang)光下的季節(jie)
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒(jiu)與歌,就像那些季節(jie),早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾(ceng)(ceng)擁有幸(xing)福快樂,也曾(ceng)(ceng)擁有陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與(yu)歌,就像(xiang)那些(xie)季節,早已逝(shi)去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福(fu)快樂,也曾擁有陽光下的季節
``````
簡介
如(ru)果你以前聽過這首歌
你(ni)肯(ken)定不會(hui)想(xiang)到NIRVANA會(hui)去(qu)翻唱它
但(dan)跟其他Kurt翻唱(chang)的例如the wiper的D7
Smack的run rabbit run這些(xie)歌曲相比
這首(shou)歌曲曾被Kurt翻唱過好幾次
可能他的(de)確很想通過這首歌表達點什么
很多人覺得(de)Nirvana把這首歌詮釋(shi)得(de)最(zui)貼切(qie)
MTV記(ji)者:Kurt,你唱(chang)了Seasons In The Sun
KURT:我(wo)唱了么?是的,我(wo)唱了.我(wo)不記得詞(ci)了.只有一段我(wo)幼(you)年時經常唱的還記的
KRIST:有段(duan)特棒的歌詞... (sings) Good-bye papa it's hard to die
Kurt在(zai)努力將歌(ge)曲唱的歡快些(xie)
然而那種(zhong)無奈疲憊憂傷的(de)語氣卻將這歌曲的(de)所(suo)有快樂之處都化為強(qiang)顏歡笑的(de)景象
能將這首歌的內在氣質(zhi)體(ti)現的如此強(qiang)烈只有(you)Kurt cobain做(zuo)得到
這首(shou)歌不(bu)是Kurt的創作
然而我們卻能作為一個鑰匙孔 窺(kui)見Kurt內心中的掙扎與(yu)乞求
也許你(ni)聆聽時會與(yu)我一樣在腦中出現一幅(fu)景(jing)象:一個金發男孩蜷(quan)縮在墻(qiang)角(jiao)
臉(lian)上(shang)印著被淚水沖開的(de)臟痕 雙手(shou)抱著小(xiao)小(xiao)的(de)膝蓋(gai)
輕(qing)輕(qing)的唱:Goodbye, Papa, please pray for me
英文歌詞
Goodbye my friend it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
And all the flowers are everywhere
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
Goodbye, Papa, please pray for me.
I was the black sheep of the family.
And I don't know the ... all these words.
I have boggy turds.
With my B.B. gun I would kill birds.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
All our lives, we had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill that we reached
were just starfish on the beach
Goodbye Michelle my little one
I was the apple of the shiny sun.
And la la la la hill we reach.
All my tears are salty.
I think now I will start to read.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill on the beach
were just starfish on the beach
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
I've had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the stars that we reached
were just starfish on the beach
中文歌詞
再見了,我的朋(peng)友,這是(shi)難以啟齒
當所(suo)有的鳥兒在天空歌唱
到處都是花朵
漂亮的女孩隨(sui)處(chu)可見(jian)
當你想起我,我就會(hui)在那里(li)
再見了,爸(ba)爸(ba),請為(wei)我祈(qi)禱吧
我(wo)曾(ceng)是家族里的害群(qun)之馬(ma)
而我不知(zhi)道.……這(zhe)所有的言(yan)語(yu)啊
我(wo)用泥巴(ba)做成糞團
用我的B.B.槍(qiang),我可以(yi)殺(sha)死(si)鳥兒
我(wo)們(men)曾擁喜(xi)悅,我(wo)們(men)也曾歡(huan)樂
我們(men)曾擁有在陽(yang)光(guang)下最(zui)美好的(de)季節
但我們一起爬過的山,卻早(zao)已歷(li)經滄桑
我們的一生(sheng)中(zhong),我們曾有(you)過快樂
我們曾擁有在陽(yang)光下最(zui)美(mei)好的(de)季節
但(dan)我(wo)們抵達的(de)那(nei)些山
只(zhi)是沙(sha)灘上(shang)的(de)海星
再見米歇(xie)爾,我(wo)的小(xiao)情人(ren)
我是蘋果閃亮的(de)太陽
我(wo)們爬過的那些山
我所有的眼(yan)淚是咸(xian)的
我(wo)想現在(zai)我(wo)開始(shi)理(li)解
我(wo)們曾(ceng)擁喜悅,我(wo)們也曾(ceng)歡樂(le)
我(wo)們曾擁有在陽光(guang)下最美好的季節
但我(wo)們(men)一起爬過的(de)山,卻早已歷(li)經滄(cang)桑
我們的(de)一生中,我們曾有過(guo)快樂
我(wo)們曾(ceng)擁有(you)在(zai)陽光下最(zui)美好的季節(jie)
但我們(men)抵達(da)的那些山
只(zhi)是沙(sha)灘上的海星
我(wo)(wo)們曾擁(yong)喜悅(yue),我(wo)(wo)們也曾歡樂
我們曾擁有在陽光下最美(mei)好的季節
但我(wo)們一起爬過的山,卻早已歷經滄桑
我(wo)們的(de)一生中(zhong),我(wo)們曾有過(guo)快樂
我(wo)們曾(ceng)擁(yong)有在陽光(guang)下最美好的季節
但我們(men)抵達(da)的那些(xie)山
只是(shi)沙灘上的海星(xing)
簡介
這首黑匣子樂隊(Black Box Recorder)翻唱的<>收入于專輯《The Worst of Black Box Recorder》,2001年發行。
歌詞及翻譯
goodbye to you my trusted friend. 再見了(le),我的(de)摯(zhi)友.
we’ve known each other since we were 9 or 10. 我們九(jiu)歲十歲時就相識.
together we’ve climb hills and trees. 我(wo)們曾經一起爬山,爬樹.
learned of love and abcs. 學(xue)習愛和ABC.
skinned our hearts skinned our knees. 我們心意相同,情同手足.
goodbye my friend it’s hard to die. 再見了朋友,我實(shi)在不愿意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當所有的鳥(niao)兒在天空(kong)歌(ge)唱.
now that spring is in the air. 春天就(jiu)彌(mi)漫在(zai)空氣中.
pretty girls are everywhere. 到處是漂亮的女孩.
think of me and i’ll be there. 想起我(wo),我(wo)就會與你同在.
we had joy,we had fun. 我(wo)們曾(ceng)共享(xiang)快(kuai)樂.
we had seasons in the sun. 我(wo)們擁有(you)陽光季節.
but the hills that we climbed were just seasons out oftime. 但(dan)那(nei)些我們曾(ceng)經爬過的山 只是(shi)時(shi)間以外(wai)的季節.
goodbye papa please pray for me. 再見了(le)爸爸,請為我祈(qi)禱(dao)吧.
i was the black sheep of the family. 我曾(ceng)是家里的(de)敗類.
you tried to teach me right from wrong. 你努(nu)力教我明(ming)辨是非.
too much wine and too much song. 我卻(que)沉(chen)醉于歌酒狂(kuang)歡中.
wonder how i got along. 真不知道(dao)我(wo)是怎樣過(guo)來的.
goodbye papa it’s hard to die. 再(zai)見了(le)爸(ba)爸(ba),我實在不愿意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當(dang)所(suo)有的鳥兒在天空歌唱.
now that spring is in the air. 春天就(jiu)彌(mi)漫在空氣中.
little children are everywhere. 到處都是(shi)小(xiao)小(xiao)孩.
when you see them i’ll be there. 當你看見他們(men),我就(jiu)會(hui)與你同在.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂(le).
we had seasons in the sun. 我們(men)擁有(you)陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂歡.
like the season has all gone. 猶如季節更(geng)迭已消(xiao)逝.
we had joy,we had fun. 我們曾(ceng)共(gong)享(xiang)快樂(le).
we had seasons in the sun. 我們(men)擁有陽(yang)光(guang)季(ji)節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如(ru)季節更迭已消逝(shi).
goodbye Michelle my little one. 再見了蜜雪(xue)兒,我的小可愛(ai).
you gave me love help me find the sun. 你給(gei)我(wo)愛,幫我(wo)找到陽光.
and every time that i was down. 每當我(wo)沮(ju)喪(sang)時(shi).
you would always come around. 你(ni)總是來到(dao)我(wo)的(de)身邊.
and get my feet back on the ground. 讓我重新腳踏實地.
goodbye Michelle it’s hard to die. 再見了蜜雪兒(er),我實(shi)在(zai)不愿意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當(dang)所(suo)有的鳥兒在天(tian)空歌唱.
now that spring is in the air. 春天(tian)就彌漫在空氣中(zhong).
with the flowers everywhere. 伴隨著(zhu)四(si)周的花朵(duo).
i wish that we could both be there ! 我希(xi)望我能(neng)與(yu)你(ni)同在(zai)!
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂(le).
we had seasons in the sun. 我(wo)們擁有陽光季(ji)節.
but the hills that we climbed were just seasons out oftime.但那些我們(men)曾(ceng)經爬(pa)過(guo)的山(shan) 只(zhi)是時(shi)間以外的季節.
we had joy,we had fun. 我們曾共(gong)享快(kuai)樂(le).
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日(ri)的歌(ge)酒狂(kuang)歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節更(geng)迭已(yi)消逝(shi).
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 也曾共(gong)享陽光季節(jie).
but the wine and the song. 但昔(xi)日(ri)的歌酒狂歡(huan).
like the seasons have all gone. 猶如季(ji)節更(geng)迭已(yi)消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂(le).
we had seasons in the sun. 也曾共享(xiang)陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日(ri)的歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季(ji)節更迭已消逝.