《Rhythm of the Rain》,被翻譯為《雨的旋律》是一首20世紀60年代The Cascades 的歌(ge)曲,由(you)約(yue)翰(han)肯(ken)莫斯作詞作曲,歌(ge)曲屬于鄉村音樂類型(xing)。
這首歌(ge)(ge)后被(bei)臺灣歌(ge)(ge)手蕭敬騰翻(fan)唱(chang),并收錄于其2012年發行的Live版爵士英文(wen)翻(fan)唱(chang)概念專(zhuan)輯《Mr.Jazz - A Song for you》中。
歌手(shou):The Cascades(瀑布(bu)合唱團(tuan))歌名:Rhythm Of The Rain(雨之(zhi)韻)
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in rain,
And let me be alone again.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
.....
聽那淅淅瀝瀝的(de)雨聲(sheng),它好像(xiang)在說,我是個傻瓜。
我真希望雨停下來。
讓我(wo)無望(wang)地哭泣(qi), 讓我(wo)再次孤身單(dan)影(ying)。
我(wo)唯一在乎的姑娘已經離去(qu), 去(qu)尋找她的新生(sheng)活。
然而,她不知道, 當(dang)她離去的那(nei)天, 也(ye)將我的心(xin)帶走(zou)。
雨呀,請告訴我,那(nei)樣公(gong)平嗎?她偷走了我的(de)心, 居然毫不在乎。
我(wo)無法再愛(ai)別人(ren), 我(wo)的心(xin)已遠(yuan)(yuan)遠(yuan)(yuan)漂向異(yi)地。
我唯一在乎的姑(gu)娘已(yi)經離(li)去(qu)(qu), 去(qu)(qu)尋找她(ta)的新生活。
然(ran)而,她(ta)不知道, 當她(ta)離去的(de)那天, 也將我的(de)心帶走。
雨呀,你(ni)就不(bu)能告訴她 我(wo)多么地愛(ai)她,
.....
The Cascades(瀑布合唱(chang)(chang)團)來自(zi)加州圣地亞哥的(de)這支樂(le)隊,是由擅長作曲以(yi)及(ji)吉他(ta)的(de)主(zhu)唱(chang)(chang)約翰甘莫 (John Gummoe)領軍的(de),他(ta)在(zai)1950年代末期結識了另外四(si)位樂(le)手(shou),由于彼此十分投緣(yuan),決定(ding)共同組團。他(ta)們(men)以(yi)類似(si)《屋(wu)頂歌(ge)手(shou)合唱(chang)(chang)團》(The Rooftop Singers)的(de)流暢(chang)抒情(qing)曲風,在(zai)許多私(si)人的(de)宴會上(shang)演出,逐漸打(da)響名聲。有一天晚(wan)上(shang),他(ta)們(men)正在(zai)某(mou)家俱(ju)樂(le)部表演的(de)時候,有一家唱(chang)(chang)片公司(si)的(de)星探正好在(zai)場(chang),立刻決定(ding)跟他(ta)們(men)簽約。
1962年底,唱片公(gong)司把(ba)他們帶到好萊塢的(de)錄音室,幫他們錄制(zhi)第一張單曲(qu) Second Chance,雖然并不成(cheng)功,但是他們的(de)第二張單曲(qu),也就是Rhythm of the Rain, 卻得到了爆炸性的(de)成(cheng)功,在流行(xing)榜上獲得了第三名(ming),同時更勇奪抒情(qing)歌曲(qu)排行(xing)榜的(de)冠軍。
只可(ke)惜,他們(men)的(de)(de)(de)(de)運氣(qi)顯然(ran)不(bu)是(shi)很好(或許應該說是(shi)生不(bu)逢辰吧),接下來(lai)的(de)(de)(de)(de) Shy Girl 和(he) The Last Leaf 雖然(ran)也(ye)(ye)(ye)還(huan)算很受(shou)歡迎,卻(que)(que)無法再(zai)創同樣的(de)(de)(de)(de)高峰,加上披頭帶(dai)來(lai)的(de)(de)(de)(de)英國(guo)搖滾(gun)入侵(qin)狂(kuang)潮,他們(men)的(de)(de)(de)(de)唱(chang)片(pian)竟然(ran)被認為“太美國(guo)”而遭到了(le)消費者(zhe)的(de)(de)(de)(de)冷(leng)落(luo),盡管(guan)他們(men)繼(ji)續努力,卻(que)(que)依然(ran)改變不(bu)了(le)過氣(qi)的(de)(de)(de)(de)命運,團員們(men)先后打(da)了(le)退堂鼓,甚(shen)至(zhi)連負責(ze)創作大(da)部分歌曲(qu)的(de)(de)(de)(de)約(yue)翰甘莫也(ye)(ye)(ye)宣(xuan)告退出,到了(le)1969年(nian),只剩(sheng)下薩克(ke)斯風手還(huan)是(shi)原始(shi)的(de)(de)(de)(de)團員,當然(ran)也(ye)(ye)(ye)就(jiu)更加的(de)(de)(de)(de)沒(mei)有(you)東山再(zai)起的(de)(de)(de)(de)機會了(le)。不(bu)過,雖然(ran)他們(men)只有(you)一(yi)(yi)(yi)首(shou)真正(zheng)暢銷的(de)(de)(de)(de)歌曲(qu),這首(shou) Rhythm of the Rain 卻(que)(que)成了(le)流行音(yin)樂史上最(zui)令人難忘(wang)的(de)(de)(de)(de)經典(dian)之一(yi)(yi)(yi),不(bu)但翻唱(chang)的(de)(de)(de)(de)人難以(yi)數計(ji),更平均(jun)每隔幾年(nian)就(jiu)要(yao)再(zai)流行一(yi)(yi)(yi)次(ci),最(zui)近的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)次(ci)是(shi)丹佛格伯(Dan Fogelberg)在(zai)(zai)1990年(nian)推出的(de)(de)(de)(de)版本。Jason Donovan在(zai)(zai)1990年(nian)8月份翻唱(chang)的(de)(de)(de)(de)版本最(zui)有(you)名。而在(zai)(zai)我國(guo),它也(ye)(ye)(ye)被翻譯成國(guo)語歌曲(qu)《雨中(zhong)的(de)(de)(de)(de)旋律》,同樣也(ye)(ye)(ye)是(shi)三十多年(nian)以(yi)來(lai)始(shi)終大(da)受(shou)歡迎。
Cascades(瀑布合唱(chang)團),是來(lai)自加利(li)福尼亞洲圣地亞哥(ge)的(de)(de)(de)(de)一個(ge)五重唱(chang)組合,對于這(zhe)個(ge)多人組合,中國的(de)(de)(de)(de)聽(ting)眾也許不(bu)太(tai)熟悉,但說(shuo)到“Rhythm of the rain”這(zhe)首歌(ge)曲(qu)(qu),相信(xin)會有(you)很多人都已聽(ting)過或熟知(zhi)。雖然這(zhe)首歌(ge)曲(qu)(qu)在1963年(nian)上(shang)榜,只獲得第三(san)名的(de)(de)(de)(de)成(cheng)(cheng)績(ji),但卻永遠活在人們的(de)(de)(de)(de)回(hui)憶中,多年(nian)以來(lai)不(bu)斷有(you)人翻唱(chang)。根據(ju)BMI的(de)(de)(de)(de)統(tong)計,它(ta)以美國廣(guang)電媒(mei)體超過六百(bai)萬次的(de)(de)(de)(de)播唱(chang)記(ji)錄,成(cheng)(cheng)為有(you)史以來(lai)一百(bai)首最受(shou)喜愛西洋歌(ge)曲(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)第九名。此外,更有(you)“綠(lv)箭口香糖”的(de)(de)(de)(de)廣(guang)告將它(ta)用作(zuo)廣(guang)告主(zhu)題曲(qu)(qu)。