白蓮花綠茶婊是什么意思
1、白蓮花:白蓮花不單單指的是出淤泥而不染、濯清漣而不妖的荷花,它的潛意識在網絡上(shang)(shang)常常用來暗諷別人,意(yi)思類似于綠茶婊(biao)。白蓮花的(de)第一(yi)(yi)個意(yi)思是外(wai)表看上(shang)(shang)去純潔,其(qi)實內心陰暗,思想糜爛,一(yi)(yi)味裝(zhuang)純潔、裝(zhuang)清高的(de)人。
2、綠茶婊(biao):綠茶婊(biao)是(shi)2013年中(zhong)國的(de)網絡新詞,泛指外貌(mao)清純脫俗(su),總是(shi)長發飄(piao)飄(piao),在(zai)大眾前看來素面朝天,在(zai)人(ren)前裝出楚楚可憐、人(ren)畜無害、歲(sui)月(yue)靜好卻多病多災、多情傷(shang)感(gan),背后善于心(xin)計,玩(wan)弄感(gan)情的(de)女人(ren)。
白蓮花和綠茶婊的區別
白蓮花和綠茶婊的區別就是,白蓮花是圣母,圣母到你想吐血,一般這類女生圣母的心態甚至有點道德綁架的地步,白蓮花一般會讓女生非(fei)常反感,因為她們(men)往往喜歡裝作清(qing)純無辜,表現的不(bu)諳世事(shi)(shi),柔弱乖(guai)巧的樣子(zi),遇到事(shi)(shi)情(qing)(qing)就梨花帶(dai)雨,委屈巴巴的博取同情(qing)(qing)。
綠(lv)(lv)茶(cha)婊卻(que)不同(tong),綠(lv)(lv)茶(cha)婊一般表(biao)面(mian)很(hen)(hen)漂亮(liang),很(hen)(hen)清(qing)純,表(biao)面(mian)看(kan)起來(lai)很(hen)(hen)清(qing)新(xin),給人印(yin)象(xiang)很(hen)(hen)好,但是很(hen)(hen)有心(xin)機(ji)且喜歡跟男(nan)生玩曖昧。這類女生耍起心(xin)機(ji)來(lai)讓人防不勝防,卻(que)很(hen)(hen)難應對,因為(wei)她們大多為(wei)了自己的利益(yi)和(he)野心(xin)什么事都能干出(chu)來(lai),事后又(you)裝(zhuang)作完(wan)全不知道而悄然(ran)離(li)開。
白蓮花綠茶婊名詞出處
1、白蓮花:穿越、重生等流行主題(ti)的(de)現代言(yan)情小說(shuo)(shuo)中。早(zao)期的(de)這類(lei)小說(shuo)(shuo)中,女主角(jiao)也是這樣的(de)形象,隨著這種(zhong)小說(shuo)(shuo)的(de)泛(fan)濫(lan),出現了(le)小說(shuo)(shuo)模式固定、思路僵化的(de)問題(ti)。這種類(lei)型的小說泛濫以后,部分(fen)作(zuo)者、讀者開始冷靜的思考(kao),圣母(mu)白蓮(lian)花女(nv)主(zhu)的出現,奪走了(le)本屬于女(nv)配的一切。
2、綠茶婊:“綠茶婊”成為(wei)網絡熱詞,始出三亞(ya)“海天盛筵(yan)”涉嫌(xian)聚眾事件。據其官方資(zi)料(liao)顯(xian)示(shi),一年一度的“海天盛筵(yan)”是高(gao)端(duan)生(sheng)活方式(shi)展,除了私人飛(fei)機、游艇、房產展(zhan)銷,還有多場(chang)派對(dui)助興。2013年(nian)4月3日(ri),海(hai)南島三亞舉辦“海(hai)天盛筵”展覽會,引(yin)來數(shu)以百計(ji)的(de)嫩模參(can)加,有傳(chuan)某中國內地女藝人(ren)陪(pei)睡3天(tian)得60萬元人民幣的報酬,“綠茶婊”一詞因(yin)而紅爆網絡,其使用范圍亦(yi)早已超越海天(tian)盛筵(yan)事件。
白蓮花綠茶婊的爭議
現在很多人都喜歡依據一個人的長相、感覺和第一印象就判定對方是白蓮花或者綠茶婊(biao),這類詞在當今社會被大(da)量濫用,倒并不(bu)是好現象,建議所(suo)有人對他人的(de)判斷理(li)(li)性理(li)(li)智,切(qie)勿胡(hu)亂揣測,給他人造成(cheng)不(bu)必要的(de)傷害。