傾城(cheng)傾國(拼音:qīng chéng qīng guó)是一個成語(yu),最(zui)早出自于東漢(han)·班(ban)固(gu)《漢(han)書(shu)·孝武(wu)李夫人傳》。
傾(qing)(qing)城傾(qing)(qing)國(傾(qing)(qing):傾(qing)(qing)覆)原指因女色而亡國;后多用于(yu)形容女子美貌(mao)非凡(fan)。含褒義(yi);在(zai)句中(zhong)一(yi)般作(zuo)謂(wei)語、定(ding)語。
東漢(han)·班固《漢(han)書·孝武(wu)李夫人(ren)傳》:“北方有佳人(ren),絕世而(er)獨立,一(yi)顧傾人(ren)城,再顧傾人(ren)國(guo)。”
后世據此典(dian)故引申出成(cheng)語(yu)“傾城傾國(guo)”。
我國(guo)從秦朝起,國(guo)家就設(she)立了音樂(le)(le)官署,稱(cheng)為樂(le)(le)府(fu)。到漢武帝時(shi),樂(le)(le)府(fu)的規模(mo)已(yi)很大,掌管朝會(hui)宴請、道路游行時(shi)所用的音樂(le)(le),同時(shi)收集民(min)間的詩(shi)歌和樂(le)(le)曲。當時(shi)有位名叫(jiao)李延年的宮廷(ting)樂(le)(le)師,他父母兄(xiong)弟都當樂(le)(le)工,妹妹也是一位歌伎。
李延(yan)年很受(shou)武帝賞識,經常在武帝面前(qian)邊唱歌邊跳舞。有一次,他動情地唱道:“北方有佳人(ren),絕世而獨立(li)。一顧(gu)傾人(ren)城,再顧(gu)傾人(ren)國。寧(ning)不(bu)知傾城與傾國,佳人(ren)難再得(de)。”
歌(ge)詞(ci)的(de)(de)(de)意(yi)思是,北方有個非(fei)常(chang)漂亮的(de)(de)(de)姑娘,她是絕(jue)代(dai)佳人,全(quan)城、全(quan)國的(de)(de)(de)人看(kan)了她,都(dou)為之(zhi)傾倒(dao)。這種傾城傾國的(de)(de)(de)美人再也(ye)難得見到。漢(han)武(wu)帝聽了很(hen)感興趣(qu)地(di)問(wen)李延年:“難道世上真(zhen)有這樣(yang)的(de)(de)(de)絕(jue)代(dai)佳人?”李延年還(huan)未回答,武(wu)帝的(de)(de)(de)姐姐平(ping)陽公主(zhu)笑著說道:“有這樣(yang)的(de)(de)(de)佳人啊,她就是李樂師的(de)(de)(de)妹妹呀!”
武(wu)帝立(li)即(ji)傳令(ling),把這位佳(jia)人(ren)帶進(jin)宮來。一看,其美(mei)貌果然舉世無雙,于是將她留在身(shen)邊,稱為李夫人(ren)。李夫人(ren)不僅漂亮,而且(qie)能(neng)歌善舞,很受武(wu)帝寵愛,一年以后李夫人(ren)生下一子,被封為昌邑王。
誰知(zhi)月(yue)有陰晴圓缺,李(li)(li)夫(fu)人(ren)入(ru)宮(gong)只短短幾年,卻不幸染病(bing)在(zai)身(shen),不久病(bing)入(ru)膏肓(huang)患了絕癥去世。武(wu)帝(di)非常悲痛,將(jiang)李(li)(li)夫(fu)人(ren)用皇(huang)后禮安葬(zang),命畫(hua)(hua)師將(jiang)她生前的(de)形象畫(hua)(hua)下(xia)來(lai)掛(gua)在(zai)甘泉(quan)宮(gong)。武(wu)帝(di)思念李(li)(li)夫(fu)人(ren)之情日(ri)夕(xi)遞增。他(ta)想到李(li)(li)夫(fu)人(ren)病(bing)中囑托的(de)話,于(yu)是(shi)封李(li)(li)延年為協律都尉,弟弟李(li)(li)廣利(li)則封為貳師將(jiang)軍(jun)海西侯(hou)。
“漢皇(huang)重(zhong)色(se)思傾國,御宇多年求不得。”在(zai)中(zhong)國歷史上,因貪淫欲殺(sha)身(shen)亡(wang)國者,不可勝(sheng)計。然而卻總有(you)人(ren)把(ba)一切(qie)的罪責推在(zai)了女(nv)(nv)人(ren)的美貌(mao)上,并被(bei)冠于“紅顏禍水”的稱呼。然而,美色(se)本身(shen)并不是(shi)女(nv)(nv)人(ren)的錯誤,男人(ren)沉(chen)(chen)迷于美色(se)中(zhong)不能自拔(ba)才是(shi)問(wen)題的根本所在(zai)。成語(yu)告訴人(ren)們,對(dui)于女(nv)(nv)色(se)愛(ai)惜而不沉(chen)(chen)溺,是(shi)做大事的人(ren)應該貫徹(che)始終(zhong)的態度。
“傾城傾國(guo)”原(yuan)指因女(nv)色而亡國(guo);后多用于形容女(nv)子(zi)美貌非凡。
含(han)褒義;在句中一般作謂(wei)語、定語。
作家·茅盾《清明(ming)前(qian)后》:“相貌(mao)其實(shi)平常,然(ran)而顧(gu)影(ying)弄姿,自以為傾城傾國。”
元·王(wang)實(shi)甫《西廂記》一本四折:“小子多愁(chou)多病身,怎當他傾城傾國(guo)貌(mao)。”
“傾城傾國”的“傾”
在“傾(qing)(qing)(qing)城傾(qing)(qing)(qing)國(guo)”這個典故中,前引李延(yan)年(nian)歌詞,唐·顏師古(gu)注:“非不吝惜城與國(guo)也,但以佳人(ren)難(nan)得,愛悅之深(shen),不覺傾(qing)(qing)(qing)覆(fu)。”明確指(zhi)出“傾(qing)(qing)(qing)”就(jiu)是傾(qing)(qing)(qing)覆(fu)。漢·袁(yuan)康《越絕書·外傳計倪》:“禍晉(jin)之驪姬,亡(wang)(wang)(wang)周之褒姒(si),盡(jin)妖妍于(yu)圖(tu)畫,極兇悖于(yu)人(ren)理;傾(qing)(qing)(qing)城傾(qing)(qing)(qing)國(guo),思昭(zhao)(zhao)示于(yu)后(hou)王(wang);麗質冶容,宜求監于(yu)前史。”用“禍晉(jin)之驪姬,亡(wang)(wang)(wang)周之褒姒(si)”的(de)“前史”昭(zhao)(zhao)示“后(hou)王(wang)”,也指(zhi)出君王(wang)過分迷戀(lian)女色會(hui)使國(guo)家傾(qing)(qing)(qing)覆(fu)滅亡(wang)(wang)(wang)。