藏龍臥(wo)虎(hu)是一(yi)則(ze)漢語成語,最早(zao)出自于(yu)北(bei)周·庾(yu)信《同會河陽公新造(zao)山地(di)聊得寓目》。
“藏龍(long)臥虎(hu)”的(de)意(yi)思是(shi)指隱藏著未被發現的(de)人(ren)才(cai),也指隱藏不露的(de)人(ren)才(cai)。該成語構(gou)詞(ci)方(fang)式是(shi)聯(lian)合(he)式;在句中作謂語、定語。
北周·庾信《同會河陽公(gong)新造(zao)山地聊得寓目》詩(shi):“暗石疑藏(zang)虎,盤根似臥龍。”
后人由(you)此提煉出成語(yu)“藏龍臥虎”。
庾信,字子(zi)山(shan),南北(bei)朝時期大(da)文學家,祖(zu)籍南陽新野(今屬河南)。仕北(bei)周,官至(zhi)驃騎大(da)將軍、開府儀同三(san)司,故人稱“庾開府”。庾信奉梁元帝名出(chu)使北(bei)朝被留,不得回歸,此時他的文風大(da)多蕭瑟哀戚,也(ye)感染了北(bei)方(fang)雄渾豪邁之(zhi)氣,是南北(bei)朝文學的集大(da)成者。
大(da)體(ti)說(shuo)來,庾信的文(wen)學創作(zuo),以(yi)(yi)(yi)他四十二(er)歲時(shi)出(chu)使(shi)西魏為(wei)界(jie),可以(yi)(yi)(yi)分為(wei)兩個時(shi)期(qi)。前期(qi)在梁(liang),其作(zuo)品(pin)多為(wei)宮體(ti)詩(shi),輕艷流蕩,富于(yu)辭采之(zhi)美。羈留北朝后,詩(shi)賦大(da)量抒發了自己懷念故國鄉土的情(qing)緒,以(yi)(yi)(yi)及對身世(shi)的感傷,風(feng)格也轉變為(wei)蒼勁、悲(bei)涼。所以(yi)(yi)(yi)杜甫在《戲為(wei)六絕(jue)句》中說(shuo):“庾信文(wen)章(zhang)老更成,凌云(yun)健筆(bi)意縱橫。”
他的(de)(de)五言、七(qi)言開唐代新體詩之(zhi)(zhi)先河,而駢文(wen)更是(shi)集六朝之(zhi)(zhi)大成而垂范(fan)于后(hou)世(shi),有(you)《庾開府集》傳世(shi)。清人倪瑤作(zuo)(zuo)注,改稱(cheng)為《庾子山(shan)集注》。在庾信后(hou)期的(de)(de)創作(zuo)(zuo)中(zhong),最受后(hou)人關注的(de)(de),是(shi)與前(qian)一種風格很不相同(tong)的(de)(de)自抒胸懷(huai)與懷(huai)念(nian)故圍(wei)之(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)。庾信的(de)(de)性格,既非果敢(gan)決毅,又不善于自我解(jie)脫,亡國(guo)之(zhi)(zhi)哀、羈旅之(zhi)(zhi)愁、道德上(shang)的(de)(de)自責,時刻糾繞(rao)于心,卻(que)又不能找到任何出路,往(wang)往(wang)只(zhi)是(shi)在無可慰(wei)解(jie)中(zhong)強自慰(wei)解(jie),結(jie)果卻(que)是(shi)愈陷(xian)愈深。所謂(wei)“情(qing)糾紛而繁會,意雜集以(yi)無端”(陳(chen)祚(zuo)明《采菽堂古詩選》),使得詩中(zhong)的(de)(de)情(qing)緒顯得沉(chen)重無比(bi)。
庾信在(zai)后期所作的一(yi)首《同會河陽公新造山池聊(liao)得寓目》詩中有這(zhe)(zhe)樣兩句(ju):“暗(an)石(shi)(shi)疑藏(zang)虎,盤根(gen)似臥龍(long)。”這(zhe)(zhe)兩句(ju)詩大意為(wei)藏(zang)在(zai)暗(an)處的石(shi)(shi)頭容易被(bei)人(ren)們(men)誤以(yi)為(wei)是(shi)猛(meng)虎,盤根(gen)錯節的樹根(gen)常常被(bei)人(ren)們(men)以(yi)為(wei)是(shi)臥龍(long)。“藏(zang)龍(long)臥虎”這(zhe)(zhe)個成語就是(shi)由此演變而來。
有(you)才(cai)(cai)(cai)能的(de)人,由于(yu)各種(zhong)原因不愿出(chu)世而隱(yin)居(ju)于(yu)山林或偏僻(pi)之處,過著幾乎與世隔絕的(de)閑(xian)適(shi)生(sheng)活(huo)。不出(chu)世,并非不想出(chu)世為(wei)官,而是(shi)出(chu)于(yu)不得已,等待時(shi)機成熟(shu)。諸(zhu)葛亮便是(shi)這種(zhong)人才(cai)(cai)(cai)的(de)典(dian)型,他(ta)長(chang)時(shi)間隱(yin)居(ju)在臥龍(long)崗山村,直到(dao)劉備三顧茅廬(lu)、再三請求才(cai)(cai)(cai)出(chu)世輔(fu)佐其大業。
該成(cheng)語(yu)構詞方式是聯(lian)合(he)式;在句(ju)中作(zuo)謂(wei)語(yu)、定語(yu),比喻(yu)未被(bei)發現的人才。
清·郭小(xiao)亭《濟公(gong)全傳》:“再說臨安城(cheng)乃(nai)藏(zang)龍臥虎之地,就許有(you)人出來,路見不(bu)平,連我此時都收了心,不(bu)敢無故惹禍。”
近代·老舍《(龍須溝)的人(ren)物(wu)》:“有個含(han)屈受屈的藝人(ren)住在龍須溝,也足(zu)以說明那(nei)里雖臟雖臭(chou),可還是個藏龍臥虎的地方。”
現代(dai)·姚雪垠《李自成》:“在中(zhong)州地(di)面(mian),四通八達(da),乃是藏龍臥虎之(zhi)地(di),英(ying)雄(xiong)薈萃(cui)之(zhi)區,非(fei)同小(xiao)地(di)方可比。”
現代·康式昭、奎(kui)曾《大(da)學春秋》:“華(hua)大(da)人才濟濟,真(zhen)是藏龍臥虎(hu)之地。”