栓Q,網絡(luo)流行語,英(ying)文短語“thank you”的(de)(de)讀音空耳衍(yan)生(sheng),英(ying)文的(de)(de)本意是感謝。后來衍(yan)生(sheng)為表達自己很無語,對(dui)某件(jian)事(shi)特別討(tao)厭的(de)(de)情緒。
英文短語“thank you”的讀(du)音空耳衍(yan)生,英文的本意是感謝。
據錢江晚(wan)報報道,來自廣西(xi)桂(gui)林陽朔(shuo)縣(xian)的(de)70后(hou)農民劉濤因一(yi)句“栓(shuan)(shuan)Q”火遍全網,“栓(shuan)(shuan)Q”這個詞最(zui)早(zao)來源于2021年5月份。當時劉濤用一(yi)段中英文雙(shuang)語(yu)介紹桂(gui)林陽朔(shuo)山水(shui),翻(fan)譯(yi)完(wan)“桂(gui)林山水(shui)甲(jia)天下,陽朔(shuo)堪稱(cheng)甲(jia)桂(gui)林”后(hou)說了(le)一(yi)句“welcome to guilin,welcome to yangshuo,shrink you(栓(shuan)(shuan)Q)”,因此走紅,視頻(pin)(pin)中略顯搞(gao)笑的(de)發音引發全網關注,其中視頻(pin)(pin)結尾表達感謝(xie)觀看的(de)“栓(shuan)(shuan)Q”還成為(wei)了(le)一(yi)個全網流行的(de)網絡梗。
因人們在特別無語的(de)時候有“我真的(de)會謝”這種陰陽怪氣的(de)語調,后(hou)來(lai)與thank you結合(he)就(jiu)演變成了(le)栓(shuan)Q,用(yong)來(lai)表達自己無語對某件事(shi)特別討厭的(de)情(qing)緒。
1、該梗出自(zi)微博搞笑博主@怨男0的口頭禪;
2、該博主發微博時候喜(xi)歡帶上(shang)“我真的會謝”;
3、經過博主本人的頻繁使用,加上粉絲們的不斷流(liu)傳,該梗就(jiu)在各(ge)大社交(jiao)平臺上火起來了。
1、“我真的會謝(xie)”原(yuan)本表(biao)達意(yi)思(si)是謝(xie)謝(xie),有禮(li)貌(mao)的意(yi)思(si)
2、此梗走紅網絡(luo)后多被寓意成無語的意思,
3、“我真的(de)會謝”,謝字也可(ke)以想象(xiang)成花謝了,枯(ku)萎的(de)狀態,
4、“我真(zhen)的會謝”多(duo)半是嘲諷的語氣(qi),是一種消極(ji)泄氣(qi)的狀(zhuang)態下會用的語氣(qi)詞。
表示(shi)無語(yu),下頭的情緒,當然也(ye)還可以單純(chun)表示(shi)感謝。
例如(ru):“我真的栓Q”
2022年(nian)(nian)12月8日,入選2022年(nian)(nian)的“十大網(wang)絡流(liu)行(xing)語”榜單。