《紫騮(liu)馬(ma)》是唐代(dai)詩(shi)(shi)人盧(lu)照鄰的作品。此詩(shi)(shi)通(tong)過(guo)描寫環(huan)境的惡劣嚴峻(jun)和(he)騮(liu)馬(ma)行(xing)動的艱(jian)難,突出騮(liu)馬(ma)的雄猛,借以歌頌赴邊(bian)將士轉戰疆場、英(ying)勇(yong)殺敵的英(ying)雄氣(qi)概,抒發盼望(wang)邊(bian)疆早日安寧,停止流血的心(xin)情(qing)。詩(shi)(shi)中用詞(ci)精當,描繪生(sheng)動細膩(ni),形象突出顯明。
紫騮馬①
騮馬照金(jin)鞍,轉戰(zhan)入皋蘭(lan)②。
塞門風稍(shao)急,長城③水(shui)正寒。
雪暗鳴珂④重,山長⑤噴玉⑥難。
不辭(ci)橫(heng)絕漠⑦,流血⑧幾(ji)時干?
①紫騮馬:漢樂府舊題。
②皋蘭:山(shan)名,在今甘肅蘭州(zhou)。
③長城:春(chun)秋戰國時,各國出于防御(yu)目的,分別在邊境形(xing)勢險要處修筑(zhu)長城。秦統一六國后,予以修繕,連貫為一。故城西(xi)起臨洮(今甘肅岷縣),北傍陰山,東至遼東,俗稱“萬里長城”。
④鳴珂:馬以玉為飾(shi),行則作響(xiang),因名(ming)。珂,白色似玉的美石。
⑤山(shan)長:一作“山(shan)頭”。
⑥噴玉:馬噓氣或鼓鼻(bi)時噴散(san)雪(xue)白的唾沫。
⑦橫絕漠:馳騁于極遠(yuan)的沙漠地區。
⑧流血(xue):汗血(xue)。暗指(zhi)汗血(xue)馬,古代(dai)駿馬。
盧照(zhao)鄰(約632—695),唐代詩(shi)人。字升之,自(zi)號幽憂子,漢族,幽州范陽(今河北(bei)省涿州市)人。他與王(wang)勃(bo)、楊炯(jiong)、駱賓王(wang)以文詞齊名,世稱“王(wang)楊盧駱”,號為“初唐四(si)杰”。盧照(zhao)鄰工詩(shi),尤其擅長七言(yan)歌行,對推(tui)動(dong)七古的(de)發展(zhan)有貢獻。
《紫騮馬(ma)(ma)(ma)》是一首邊(bian)塞詩(shi)。與較(jiao)早的(de)(de)邊(bian)塞樂府(fu)一樣,盧(lu)照鄰用景物的(de)(de)斷(duan)片組成(cheng)(cheng)詩(shi)篇,大致按(an)時間(jian)順(shun)序排列(lie)。可是,與較(jiao)早的(de)(de)同題樂府(fu)相比,這(zhe)里的(de)(de)暴力和戲劇(ju)性都較(jiao)為強(qiang)烈。不斷(duan)增加(jia)的(de)(de)困難加(jia)強(qiang)了表達于第七(qi)句的(de)(de)馬(ma)(ma)(ma)的(de)(de)英勇決定。結尾寫得曲折,通過暗示馬(ma)(ma)(ma)的(de)(de)英勇完全無(wu)效,從而削弱其價值(zhi):這(zhe)一地區永遠不會(hui)被征服,馬(ma)(ma)(ma)的(de)(de)血也永遠不會(hui)干。一匹勇敢的(de)(de)馬(ma)(ma)(ma)變成(cheng)(cheng)代代相承(cheng)的(de)(de)勇敢戰(zhan)馬(ma)(ma)(ma),象征著邊(bian)塞士兵(bing),沖向(xiang)沙漠而犧牲。