《擬(ni)嵇中(zhong)(zhong)散詠松詩》是晉(jin)代女(nv)詩人(ren)謝道韞模仿(fang)嵇康(kang)的(de)(de)《游仙(xian)(xian)詩》而創作(zuo)的(de)(de)一首詩。此詩贊揚嵇康(kang)無所畏懼的(de)(de)高尚人(ren)格,同時通(tong)過王子喬乘鶴升天的(de)(de)仙(xian)(xian)話(hua)傳說,也寫出(chu)了自己(ji)對于(yu)人(ren)生苦短(duan)、命運難測的(de)(de)傷感。全詩淡(dan)雅灑脫,縱橫(heng)大氣,以樸素磅礴的(de)(de)語言(yan)融(rong)情(qing)于(yu)景,在女(nv)性詩作(zuo)中(zhong)(zhong)獨樹(shu)一幟。
擬嵇中(zhong)散詠松詩⑴
遙望山(shan)上松,隆冬不能凋⑵。
愿想(xiang)游下憩⑶,瞻彼萬(wan)仞條⑷。
騰躍未能(neng)升,頓足俟王喬⑸。
時哉不我與,大運所飄?⑹。
⑴嵇(ji)中(zhong)(zhong)散(san):嵇(ji)康(224—263),字叔(shu)夜,魏譙(qiao)郡至(今(jin)安徽宿縣)人。“竹林七賢”之一(yi)。曾(ceng)官中(zhong)(zhong)散(san)大夫,世稱嵇(ji)中(zhong)(zhong)散(san)。
⑵“遙望”二句:寫松樹嚴(yan)寒不凋的(de)節操(cao)。隆(long)冬,嚴(yan)冬。
⑶憩(qi):休息的意思。
⑷萬仞條:極言松樹高大。
⑸“騰(teng)躍”二句:意思(si)是自己不(bu)能騰(teng)身高飛(fei),只有(you)等待仙(xian)(xian)人王喬來接引。頓足,佇立(li)。頓,止。王喬,即(ji)王子(zi)喬,傳(chuan)說中的仙(xian)(xian)人。《淮南子(zi)·泰族訓》:“王喬赤松……躡虛(xu)輕舉,乘云游霧。”
⑹“時哉”二句:感嘆生不(bu)逢(feng)時,只能隨命運擺布。不(bu)我(wo)與,不(bu)與我(wo)。?(yáo),隨風飄動搖擺。
遙(yao)望高山上的松樹(shu),嚴冬里也不會凋謝(xie)。
希望能到樹(shu)下休憩,瞻仰萬仞長的枝條。
自己難以騰(teng)身(shen)高飛,只有等待王喬接引。
可是不能隨(sui)我所欲,命運隨(sui)風飄動搖擺。
《擬嵇中散(san)(san)詠(yong)松(song)詩(shi)》是謝(xie)道韞模(mo)仿(fang)嵇康的《游(you)仙(xian)詩(shi)》詩(shi)而作的。嵇康有(you)《游(you)仙(xian)詩(shi)》:“遙望山上松(song),隆谷郁清蔥。自遇一(yi)何(he)高,獨立迥無(wu)雙。愿想游(you)其(qi)下,蹊路(lu)(lu)絕不(bu)通。王喬棄(qi)我去(qu),乘云(yun)駕六(liu)龍。飄(piao)飄(piao)戲玄圃,黃(huang)老路(lu)(lu)相逢。授(shou)我自然(ran)道,曠(kuang)若發童蒙。采藥鐘山隅,服(fu)食(shi)改(gai)姿容。蟬蛻棄(qi)穢累,結(jie)友家板桐。臨觴奏九韶,雅歌何(he)邕邕。長與(yu)俗(su)人別,誰觸睹其(qi)蹤(zong)。”寫(xie)詩(shi)人不(bu)愿與(yu)當時(shi)世俗(su)同流(liu)合污,抒(shu)高舉遠行之志。六(liu)朝人都愛模(mo)擬古(gu)詩(shi)樂府(fu)借以抒(shu)志,《擬嵇中散(san)(san)詠(yong)松(song)詩(shi)》就是嵇康《游(you)仙(xian)詩(shi)》的仿(fang)作。
謝(xie)道韞,東晉(jin)(jin)女詩人。陳郡陽夏(今河(he)南太康)人。會稽(ji)(今浙江(jiang)紹興(xing))內(nei)史王凝之(zhi)之(zhi)妻。凝之(zhi)被殺后(hou),乃寡居(ju)會稽(ji)以(yi)終。事跡載于《晉(jin)(jin)書》卷九(jiu)六本(ben)傳。有集二卷。《先秦漢魏晉(jin)(jin)南北朝詩》輯得其詩三首。
《世說新語·賢媛(yuan)篇》曰(yue):“謝遏(e)絕(jue)重其(qi)姊,張玄長稱其(qi)妹,欲以(yi)敵之。有(you)濟尼者,并游(you)張、謝二家。人問(wen)其(qi)優(you)劣?答:‘王夫人神情散(san)朗,故有(you)林下(xia)風(feng)(feng)氣(qi)。顧家婦清(qing)心玉映,自是閨房之秀(xiu)。’”“林下(xia)風(feng)(feng)氣(qi)”自是對謝道韞(yun)脫(tuo)俗氣(qi)質的(de)贊賞。而《擬嵇中散(san)詠(yong)松詩(shi)》正(zheng)是謝道韞(yun)“林下(xia)風(feng)(feng)氣(qi)”的(de)鮮明表現(xian)。
《擬嵇(ji)中散(san)詠松(song)(song)(song)詩》中作者著力贊美了亭(ting)亭(ting)如立(li)的(de)(de)“山上(shang)(shang)松(song)(song)(song)”,希望白己(ji)能(neng)夠憩息(xi)松(song)(song)(song)下,像(xiang)“山上(shang)(shang)松(song)(song)(song)”一樣(yang),隆冬不(bu)凋(diao)、志氣高潔。“山上(shang)(shang)松(song)(song)(song)”即是嵇(ji)康(kang)的(de)(de)象征(zheng)。“愿想游下憩,瞻彼萬仞條(tiao)”,非常(chang)直率地(di)表達(da)了作者對嵇(ji)康(kang)的(de)(de)仰(yang)慕和崇拜(bai)。然(ran)而她與(yu)嵇(ji)康(kang)生不(bu)同時(shi),這樣(yang)愿望難以實現。“頓足俟王喬”,除非有像(xiang)王子(zi)喬這樣(yang)的(de)(de)仙人能(neng)幫助她,才有這個(ge)可能(neng)。最后(hou)兩句(ju),則是作者對自(zi)(zi)己(ji)與(yu)嵇(ji)康(kang)這樣(yang)的(de)(de)人物生不(bu)同時(shi)、卻要與(yu)凡夫俗子(zi)在(zai)人間相逢的(de)(de)慨(kai)嘆。作者仰(yang)慕嵇(ji)康(kang),又借山上(shang)(shang)勁松(song)(song)(song)堅強獨立(li)的(de)(de)品格,表達(da)自(zi)(zi)己(ji)欲(yu)像(xiang)嵇(ji)康(kang)那樣(yang),做(zuo)個(ge)遺世獨立(li)、不(bu)受禮教世俗絆的(de)(de)人。故而此詩雖(sui)是擬作,卻是謝(xie)道韞志向的(de)(de)表達(da)。
一(yi)般女(nv)(nv)性(xing)(xing)(xing)多用細膩(ni)、柔美的(de)(de)(de)筆調和意象來(lai)構造(zao)詩(shi)歌的(de)(de)(de)意境(jing)和氣氛,而謝道韞的(de)(de)(de)《擬(ni)嵇中(zhong)散詠(yong)松(song)(song)詩(shi)》,筆調豪邁(mai)大(da)氣,選用隆冬不凋的(de)(de)(de)“山上松(song)(song)”及(ji)仙(xian)人(ren)“王(wang)喬”這兩種(zhong)意象,所(suo)以詩(shi)歌便(bian)在女(nv)(nv)性(xing)(xing)(xing)詩(shi)作(zuo)的(de)(de)(de)靜謐中(zhong)多了一(yi)分大(da)氣灑脫,這是一(yi)般女(nv)(nv)性(xing)(xing)(xing)詩(shi)作(zuo)中(zhong)聽不具備的(de)(de)(de)特點。總歸說來(lai),此詩(shi)所(suo)構造(zao)的(de)(de)(de)整個(ge)意境(jing),具有(you)清逸(yi)淡雅之(zhi)美,灑脫大(da)氣之(zhi)勢(shi)。全詩(shi)縱橫大(da)氣,少見女(nv)(nv)性(xing)(xing)(xing)詩(shi)人(ren)的(de)(de)(de)矯(jiao)揉造(zao)作(zuo),代之(zhi)以樸素磅(bang)礴的(de)(de)(de)語言,融情(qing)于景,在女(nv)(nv)性(xing)(xing)(xing)詩(shi)作(zuo)中(zhong)獨樹一(yi)幟。
明末清初王夫之《古詩評(ping)選》:“入手落手轉(zhuan)手,總有秋月(yue)孤懸、春云忽起(qi)之勢,不但古今閨(gui)秀不敢望其肩背,即中散當年(nian),猶有凝滯之色,方斯(si)未逮也。”