《洛陽春·雪》是清代詞人(ren)納蘭性德所寫的(de)(de)(de)一(yi)首詞。此詞上片(pian)主要描繪(hui)了(le)室(shi)外景(jing)物,將(jiang)大雪紛飛之(zhi)壯觀之(zhi)景(jing)展現在讀(du)者眼前。下(xia)片(pian)隨著雪花的(de)(de)(de)飄揚,轉入室(shi)內窗欞,借“暗香”傳(chuan)達(da)對伊人(ren)的(de)(de)(de)思(si)(si)念(nian)。結句蘊(yun)含新意,引人(ren)遐思(si)(si)聯想,耐人(ren)尋味(wei)。
洛陽春①·雪
密灑(sa)征鞍無數②。冥(ming)迷(mi)遠樹③。亂山重疊杳難分(fen)④,似五里、蒙(meng)蒙(meng)霧。
惆(chou)悵瑣窗深(shen)處(chu)⑤。濕花輕絮⑥。當時悠(you)飏得人憐⑦,也(ye)都(dou)是(shi)、濃香助⑧。
①洛陽(yang)春:也叫《一絡索》。此(ci)調有多種體格,皆為(wei)雙調。本作為(wei)其中(zhong)之一體,上、下闋(que)各四(si)句,共四(si)十六字(zi),上、下闕(que)第(di)一、第(di)二、第(di)四(si)句押仄聲韻。
②征鞍:遠行人的馬鞍。
③冥迷遠樹:指在漫天飛雪中,遠方的樹木一片迷蒙。冥迷,迷蒙。
④杳:幽暗。
⑤瑣(suo)(suǒ)窗(chuang):窗(chuang)欞上雕(diao)刻著精(jing)致花(hua)紋的窗(chuang),代指女子閨房。
⑥濕花:即雪(xue)花。雪(xue)為六(liu)角形晶體(ti),古人稱雷為六(liu)出(瓣)之花。
輕絮:指雪。
⑦悠飏(yáng):雪花(hua)輕盈(ying)飛舞的(de)樣子。
⑧濃香:指瑣(suo)窗內溫馨(xin)的環境。
騎馬(ma)遠行(xing)的(de)(de)路上,雪花(hua)鋪天(tian)蓋地(di)落下,迷蒙了遠處的(de)(de)樹林,模(mo)糊了重疊的(de)(de)山(shan)嶺,教人無(wu)法辨個明白,仿佛身陷五里霧中(zhong)。
當(dang)初這雪花也飄進過我們的(de)窗戶,一(yi)如濡(ru)濕的(de)花朵(duo)、輕盈的(de)柳(liu)絮。那(nei)悠揚的(de)樣(yang)子(zi)多(duo)么惹人憐愛(ai),但(dan)不是因為雪花太美,而是因為你就(jiu)在我身邊。
詞作于康熙二十一年(1682年),與《采桑子·塞上詠雪(xue)(xue)花(hua)》均作于塞外,所用故實相同(tong),意緒相近,惟所見景致(zhi)不同(tong)。前者寫(xie)廣漠原(yuan)野萬里雪(xue)(xue)飄之勢(shi),或是安(an)營扎寨時(shi)所見,此則(ze)描繪高山叢林(lin)雪(xue)(xue)花(hua)迷蒙之景,當時(shi)行(xing)軍途中所感。
納蘭性德(1655年(nian)1月19日—1685年(nian)7月1日),葉(xie)赫那拉氏(shi)(shi),字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清(qing)朝初年(nian)詞人,原名納蘭成德,一度因避諱(hui)太子保成而改名納蘭性德。大學士明(ming)珠長子,其(qi)母為(wei)英親王阿濟格(ge)第五(wu)女(nv)愛(ai)新覺羅氏(shi)(shi)。
納(na)蘭性德于康熙二十四(si)年(nian)(nian)(1685年(nian)(nian))五月三十日(1685年(nian)(nian)7月1日)溘然而逝,年(nian)(nian)僅三十歲(sui)(虛齡三十有一)。納(na)蘭性德的詞(ci)以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞(ci)風(feng)“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻(yun)遠,獨具特色”。著有《通志堂集》《側帽集》《飲(yin)水詞(ci)》等。
這(zhe)是一(yi)首詠雪(xue)之作。
上(shang)片主(zhu)要描繪了(le)室外景物(wu),將(jiang)大雪紛飛之(zhi)壯觀之(zhi)景展現在(zai)讀者(zhe)眼前。視角由(you)近及遠,近處是征鞍(an)上(shang)密密麻麻的(de)(de)灑滿了(le)無數的(de)(de)雪花,遠處則是樹(shu)木冥迷,亂山重疊,杏渺(miao)難(nan)分,仿(fang)佛一切都籠罩在(zai)蒙蒙的(de)(de)煙霧(wu)之(zhi)中。
下片隨著雪(xue)(xue)花的(de)(de)飄揚,由室外轉入室內(nei)。雪(xue)(xue)花像濕(shi)花柳絮(xu)一樣,飄入了惆悵的(de)(de)瑣窗深(shen)處(chu)。而這(zhe)輕盈散(san)落(luo)的(de)(de)雪(xue)(xue)花又(you)勾起了詠雪(xue)(xue)人的(de)(de)感(gan)懷,因為(wei)那紛紛揚揚的(de)(de)雪(xue)(xue)花是那樣的(de)(de)惹人憐愛(ai),更何況它除(chu)了擁有輕盈的(de)(de)體態之外,還有“濃(nong)香”暗助呢。
整首詞(ci)(ci)中,結(jie)句(ju)“濃香(xiang)”二字(zi)用得巧妙,“濃香(xiang)”到底(di)是和雪花一樣有若(ruo)孤高(gao)清懷的梅(mei)花還是詞(ci)(ci)人心中所思念的伊人,令(ling)人尋(xun)味。
現代(dai)學者(zhe)何雅苓《納蘭的詞(ci)》:“此詠雪(xue)花之(zhi)作深(shen)具(ju)情(qing)致深(shen)惋(wan)之(zhi)妙(miao)。然究其境界(jie)而云(yun),竊以為(wei)不若《采(cai)桑(sang)子》一首。”