《哦,蘇(su)珊娜(na)》是一首美(mei)國鄉村民(min)謠,這首歡快的(de)(de)歌謠曾經風靡(mi)全球,它是由斯蒂芬·福斯特1847年寫的(de)(de)一首歌,同(tong)年9月11日在匹茲堡的(de)(de)“雄鷹沙龍”上(shang)首次演出。
翌年美(mei)國西(xi)部發現(xian)金礦后,大批的(de)(de)淘(tao)金者就(jiu)是唱著這支(zhi)生動、活潑的(de)(de)歌(ge)直奔加利(li)福(fu)尼亞的(de)(de)。后來這首歌(ge)曲又(you)飄(piao)洋過海,傳遍了整個世界,一直深受各國人民的(de)(de)喜(xi)愛。
I come from Alabama with my banjo on my knee
I"m going to Louisiana, my true love for to see
It rained all night the day I left
The weather it was dry
The sun so hot, I froze to death
Susanna don't you cry
Oh, Susanna,
Oh don"t you cry for me
For I come from Alabama
With my banjo on my knee
……
我來自阿(a)拉巴馬,帶(dai)上心愛的五弦琴(qin);
要趕到(dao)路(lu)易斯安那,為了(le)尋找我愛(ai)人(ren)。
晚上起程(cheng)大雨(yu)下不停,但是(shi)天(tian)氣還(huan)干燥,
烈日當空,我(wo)心卻冰冷,蘇(su)珊娜(na),別哭泣。
哦,蘇(su)珊娜(na),你別為我哭(ku)泣(qi)。
我來自阿拉巴馬(ma),帶(dai)上心愛的五弦琴。
昨晚上夜深人已靜,我沉睡(shui)入夢境,
在夢中見蘇珊娜漫步下山來相迎。
……
據說當時在匹茲堡擔任倉庫點(dian)收(shou)員的福斯特(te),發起并組(zu)織(zhi)了(le)(le)(le)一個業余男(nan)聲(sheng)五重唱團。其中有位團員的妻子叫(jiao)蘇(su)珊·肯脫(tuo)萊脫(tuo),相貌(mao)十(shi)分(fen)美麗動(dong)人(ren),除了(le)(le)(le)一頭(tou)金色的卷發外,她爽朗(lang)、活潑、直(zhi)率的性格(ge)也非常惹人(ren)喜愛。作(zuo)者福斯特(te)正是以(yi)此為(wei)靈感(gan),創作(zuo)出(chu)本曲的。歌中表達(da)了(le)(le)(le)主人(ren)公對蘇(su)珊娜的刻骨銘心的愛。為(wei)了(le)(le)(le)這份(fen)愛他可(ke)以(yi)獻出(chu)自(zi)己(ji)年輕的生(sheng)命,為(wei)了(le)(le)(le)愛人(ren)黃土埋身也心甘情愿。他遠離(li)家鄉,四處尋(xun)找心上人(ren),冒著酷暑頂著烈日心卻(que)像冰一樣(yang)的冷,但此心不變。
史(shi)蒂芬·柯林斯·福(fu)斯特(Stephen Collins Foster,1826-1864)(圖(tu))
美(mei)國作曲(qu)(qu)家。生(sheng)(sheng)于美(mei)國北(bei)方賓夕法(fa)尼(ni)(ni)亞州的(de)(de)匹茲(zi)堡。父親是一(yi)位社會(hui)活(huo)動家,喜(xi)(xi)歡音(yin)(yin)(yin)(yin)樂,業(ye)余(yu)拉小提琴。他(ta)(ta)(ta)(ta)是第五(wu)個兒子,大家都(dou)疼愛(ai)(ai)地(di)叫(jiao)他(ta)(ta)(ta)(ta)“小史蒂芬”。他(ta)(ta)(ta)(ta)愛(ai)(ai)好音(yin)(yin)(yin)(yin)樂,6歲(sui)時,在(zai)(zai)帽子上(shang)插根羽(yu)毛,打著(zhu)鼓,吹(chui)著(zhu)《瑩(ying)之光》(即《友誼地(di)久天(tian)長(chang)》)的(de)(de)口哨(shao),模仿軍(jun)樂隊隊員在(zai)(zai)路上(shang)走。7歲(sui)時,母(mu)親帶(dai)他(ta)(ta)(ta)(ta)到(dao)樂器店,他(ta)(ta)(ta)(ta)隨手拿起(qi)一(yi)支銀笛(di),稍微擺弄一(yi)會(hui)兒,便吹(chui)起(qi)了《哥(ge)倫比亞之歌(ge)》,而(er)且(qie)吹(chui)得很出(chu)色,使在(zai)(zai)場的(de)(de)人(ren)都(dou)大為(wei)驚(jing)奇。他(ta)(ta)(ta)(ta)沒(mei)有跟任(ren)何人(ren)學(xue)過(guo)音(yin)(yin)(yin)(yin)樂,只不過(guo)他(ta)(ta)(ta)(ta)唱(chang)過(guo)或吟誦過(guo)許多(duo)詩(shi)歌(ge)。他(ta)(ta)(ta)(ta)不知從哪(na)借來一(yi)本(ben)音(yin)(yin)(yin)(yin)樂書,每天(tian)愛(ai)(ai)不釋手地(di)用心(xin)讀。十四歲(sui),他(ta)(ta)(ta)(ta)考入(ru)中學(xue),他(ta)(ta)(ta)(ta)越來越喜(xi)(xi)愛(ai)(ai)音(yin)(yin)(yin)(yin)樂,經常與好朋友一(yi)起(qi)重(zhong)唱(chang)或重(zhong)奏。并為(wei)四支長(chang)笛(di)寫(xie)過(guo)一(yi)首(shou)(shou)圓舞(wu)曲(qu)(qu),大家一(yi)同演(yan)奏。1841年(nian),他(ta)(ta)(ta)(ta)考入(ru)大學(xue),開始作曲(qu)(qu),1842年(nian),他(ta)(ta)(ta)(ta)16歲(sui)時出(chu)版了歌(ge)曲(qu)(qu)《愛(ai)(ai)人(ren)啊,請打開格窗》。后在(zai)(zai)匹茲(zi)堡的(de)(de)棉花倉庫(ku)擔任(ren)工作,接觸了黑人(ren)演(yan)唱(chang)的(de)(de)歌(ge)曲(qu)(qu),對他(ta)(ta)(ta)(ta)后來的(de)(de)創(chuang)作產(chan)生(sheng)(sheng)重(zhong)要的(de)(de)影響(xiang)。一(yi)生(sheng)(sheng)他(ta)(ta)(ta)(ta)寫(xie)了近200多(duo)首(shou)(shou)美(mei)麗動人(ren)的(de)(de)歌(ge)曲(qu)(qu),其(qi)中有160余(yu)首(shou)(shou)已(yi)出(chu)版,而(er)且(qie)幾乎全是自己創(chuang)作歌(ge)詞(ci)。如:《哦,蘇(su)珊娜》(Oh Susanna)、《尼(ni)(ni)德叔叔》、《故鄉的(de)(de)親人(ren)》(Old Folks at Home)、《我的(de)(de)肯德基故鄉》、《金發的(de)(de)珍妮》(Jeanie with the Light Brown Hair)、《美(mei)麗的(de)(de)夢中人(ren)》、《老黑奴》(Old Black Joe)等。1864年(nian)1月(yue)13日(ri)病(bing)逝于紐約,年(nian)僅37歲(sui)。
《哦,蘇珊娜!》是(shi)福斯特最早寫的(de)一(yi)首歌(ge)(ge)(ge),像福斯特的(de)許多歌(ge)(ge)(ge)曲一(yi)樣,這首歌(ge)(ge)(ge)也是(shi)寫化裝黑人樂(le)隊表演(yan)的(de)。一(yi)夜之間(jian),這首歌(ge)(ge)(ge)就(jiu)引起轟動(dong)——成了立即流行的(de)“民歌(ge)(ge)(ge)”,也是(shi)淘(tao)金熱(re)時期(qi)涌向西部的(de)開發者們最喜(xi)愛(ai)的(de)一(yi)支(zhi)歌(ge)(ge)(ge)。
盡管福斯特的(de)許多歌(ge)很(hen)快(kuai)就流行(xing)了(le),但(dan)他不懂生意,常被歌(ge)曲出版商占了(le)便(bian)宜。《哦,蘇珊娜!》一個音樂出版商僅(jin)用一百美元就得到了(le)版權(quan)。由于(yu)貧困和酗酒,他三十七歲便(bian)去世了(le)。