《小雅(ya)·蓼莪(e)》是中(zhong)國古代第(di)一(yi)部詩歌總集《詩經》中(zhong)的(de)(de)一(yi)首詩。此詩前兩章(zhang)(zhang)以“蓼蓼者莪(e)”起(qi)(qi)興(xing),詩人(ren)自(zi)恨(hen)(hen)不(bu)如抱娘蒿(hao),而是散生的(de)(de)蒿(hao)、蔚,由此而聯想到父(fu)(fu)(fu)母的(de)(de)劬勞、勞瘁,就把(ba)一(yi)個孝子不(bu)能行“孝”的(de)(de)悲(bei)(bei)痛之情呈現出來;第(di)三(san)章(zhang)(zhang)用(yong)(yong)“瓶之罄矣,維(wei)罍之恥”開頭(tou),講(jiang)述(shu)自(zi)己不(bu)得(de)終(zhong)(zhong)養父(fu)(fu)(fu)母的(de)(de)原因,將自(zi)己不(bu)能終(zhong)(zhong)養父(fu)(fu)(fu)母的(de)(de)悲(bei)(bei)恨(hen)(hen)絕(jue)望心情刻畫(hua)得(de)淋漓盡致;第(di)四章(zhang)(zhang)詩人(ren)悲(bei)(bei)訴父(fu)(fu)(fu)母養育恩澤難報,連(lian)下九個‘‘我”字,體念(nian)至(zhi)深,無限(xian)哀痛,有血有淚;后兩章(zhang)(zhang)承(cheng)第(di)四章(zhang)(zhang)末(mo)二句,以南山、飆(biao)風起(qi)(qi)興(xing),創造了肅殺悲(bei)(bei)涼(liang)的(de)(de)氣氛,抒(shu)寫(xie)遭遇不(bu)幸的(de)(de)悲(bei)(bei)愴傷痛。全詩六章(zhang)(zhang),主要特色為賦比興(xing)三(san)種表現方法交替靈活(huo)使(shi)用(yong)(yong),前后呼應,起(qi)(qi)伏跌宕,回旋(xuan)往復,運轉自(zi)如,具有強烈藝術感染力。
小雅①·蓼莪②
蓼蓼者莪③,匪莪伊蒿④。哀哀父(fu)母,生我劬(qu)勞⑤。
蓼蓼者(zhe)莪,匪莪伊蔚⑥。哀哀父母(mu),生我勞(lao)瘁⑦。
瓶(ping)之(zhi)罄矣⑧,維罍之(zhi)恥(chi)⑨。鮮(xian)民之(zhi)生⑩,不如死之(zhi)久矣。無(wu)父何怙??無(wu)母(mu)何恃?出則銜恤?,入則靡至?。
父兮生我(wo),母兮鞠我(wo)?。拊我(wo)畜我(wo)?,長(chang)我(wo)育我(wo)?,顧我(wo)復我(wo)?,出入腹我(wo)?。欲報之德,昊天罔(wang)極?!
南山烈(lie)烈(lie)?,飄風發發?。民莫不谷?,我獨何害?!
南山律律?,飄(piao)風(feng)弗(fu)弗(fu)?。民莫不(bu)谷,我獨不(bu)卒?!
①小雅:《詩經》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合(he)稱“二(er)雅”。雅,雅樂(le),即(ji)正調,指當時西周都城鎬(hao)京地區的詩歌樂(le)調。小雅部分今存(cun)七十四篇。
②蓼(lù):形容植物高大。莪(e)(é):一種草,即莪(e)蒿(hao)。李時珍《本草綱目》:“莪(e)抱(bao)根叢(cong)生,俗謂(wei)之抱(bao)娘蒿(hao)。”
③蓼蓼:長(chang)又大(da)的(de)樣子。
④匪:同“非”。伊(yi):是。
⑤劬(qú)勞:與(yu)下章“勞瘁”皆勞累之(zhi)意。
⑥蔚(wèi):一(yi)種草,即牡蒿(hao)。
⑦勞(lao)瘁:因辛勞(lao)過度而致身體(ti)衰(shuai)弱。
⑧瓶:汲水(shui)器(qi)具。罄(qing)(qìng):盡(jin)。
⑨罍(léi):盛水器(qi)具。
⑩鮮(xiǎn):指(zhi)寡、孤。民:人。
?怙(hù):依靠。
?銜恤:含憂。
?靡(mi)至:無所投(tou)奔(ben)。
?鞠:養。
?拊(fu):通(tong)“撫”。畜:通(tong)“慉”,喜(xi)愛。一說養活。
?育:呵護,冷暖疼(teng)愛。
?顧:顧念。復:返回,指不忍離(li)去。
?腹:指懷抱。
?昊(hào)天:廣大的天。罔:無。極(ji):邊際(ji)。
?烈(lie)烈(lie):通“颲颲”,山(shan)風大(da)的樣子(zi)。
?飄風(feng):同“飆(biao)風(feng)”。發(fa)發(fa):形(xing)容風(feng)勢兇猛。
?谷:善。
?害:受害。
?律律:同“烈烈”。
?弗弗:同(tong)“發發”。
?卒:終,指養老送終。
看那莪蒿長(chang)得高,卻非(fei)莪蒿是散蒿。可憐(lian)我(wo)(wo)的爹(die)與媽,撫(fu)養我(wo)(wo)大太辛勞(lao)!
看那莪(e)蒿相依偎,卻非莪(e)蒿只是(shi)蔚。可憐我的爹與媽(ma),撫養我大(da)太勞(lao)累!
汲水(shui)瓶兒空了底,裝水(shui)壇子真羞恥。孤(gu)獨活著(zhu)沒意思,不如早點就去死。沒有親爹何(he)所(suo)靠?沒有親媽何(he)所(suo)恃?出門(men)行走(zou)心(xin)含悲(bei),入(ru)門(men)茫(mang)然不知止。
爹爹呀你生下我(wo),媽媽呀你喂養我(wo)。你們護我(wo)疼愛我(wo),養我(wo)長大培(pei)育我(wo),想我(wo)不愿離開(kai)我(wo),出入家門懷抱我(wo)。想報爹媽大恩德,老天降禍難(nan)預(yu)測!
南山高峻難逾(yu)越(yue),飆(biao)風凄厲令人(ren)怯。大(da)家(jia)沒(mei)有不幸事,獨我為何遭此劫?
南山高峻難邁過(guo),飆(biao)風凄厲人哆嗦(suo)。大家沒有不幸(xing)事,不能終養獨是我!
關(guan)于此詩(shi)(shi)的背景,《毛(mao)詩(shi)(shi)序》說(shuo):“《蓼(liao)莪》,刺(ci)(ci)幽王也,民(min)人勞苦(ku),孝子不得終養爾。”歐陽修認為所謂“刺(ci)(ci)幽王,民(min)人勞苦(ku)”云云,“非詩(shi)(shi)人本意”(《詩(shi)(shi)本義》),詩(shi)(shi)人所抒發的只是不能終養父母的痛極之情。
此詩(shi)六章,似是悼念(nian)父(fu)母(mu)(mu)(mu)的(de)祭歌,分三層(ceng)意思(si):首兩章是第一層(ceng),寫(xie)父(fu)母(mu)(mu)(mu)生養“我”辛苦勞累(lei)。頭兩句以(yi)(yi)比引出,詩(shi)人見蒿(hao)(hao)與(yu)蔚,卻錯(cuo)當莪,于是心有所動,遂(sui)以(yi)(yi)為比。莪香美可食用,并且環根叢生,故又(you)(you)名抱娘蒿(hao)(hao),喻(yu)人成(cheng)材且孝(xiao)順;而蒿(hao)(hao)與(yu)蔚,皆散生,蒿(hao)(hao)粗惡不(bu)(bu)可食用,蔚既不(bu)(bu)能食用又(you)(you)結(jie)子,故稱牡蒿(hao)(hao),蒿(hao)(hao)、蔚喻(yu)不(bu)(bu)成(cheng)材且不(bu)(bu)能盡孝(xiao)。詩(shi)人有感于此,借以(yi)(yi)自責不(bu)(bu)成(cheng)材又(you)(you)不(bu)(bu)能終養盡孝(xiao)。后兩句承此思(si)言及父(fu)母(mu)(mu)(mu)養大自己(ji)不(bu)(bu)易,費心勞力,吃盡苦頭。
中間兩(liang)(liang)章是(shi)(shi)第二層,寫(xie)兒子失(shi)去(qu)雙親(qin)的(de)痛苦(ku)和(he)父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)對兒子的(de)深愛。第三章頭兩(liang)(liang)句以(yi)瓶喻父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu),以(yi)罍喻子。因(yin)瓶從罍中汲(ji)水,瓶空是(shi)(shi)罍無(wu)(wu)儲水可汲(ji),所以(yi)為(wei)恥,用以(yi)比喻子無(wu)(wu)以(yi)贍(shan)養父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu),沒有盡到應(ying)有的(de)孝心而(er)感到羞恥。句中設(she)喻是(shi)(shi)取瓶罍相(xiang)資(zi)之(zhi)(zhi)意(yi),非取大小之(zhi)(zhi)義。“鮮民”以(yi)下(xia)六(liu)句訴(su)述(shu)失(shi)去(qu)父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)后的(de)孤身生(sheng)(sheng)(sheng)活與感情折(zhe)磨(mo)。漢樂(le)府詩(shi)(shi)《孤兒行》說“居生(sheng)(sheng)(sheng)不(bu)樂(le),不(bu)如(ru)早去(qu)從地下(xia)黃泉(quan)”,那(nei)是(shi)(shi)受到兄嫂虐待產(chan)生(sheng)(sheng)(sheng)的(de)想法,而(er)此詩(shi)(shi)悲嘆孤苦(ku)伶仃,無(wu)(wu)所依傍(bang),痛不(bu)欲生(sheng)(sheng)(sheng),完全是(shi)(shi)出(chu)(chu)于(yu)對父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)的(de)親(qin)情。詩(shi)(shi)人(ren)與父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)相(xiang)依為(wei)命,失(shi)去(qu)父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu),沒有了家(jia)(jia)庭的(de)溫(wen)暖,以(yi)至(zhi)于(yu)有家(jia)(jia)好像無(wu)(wu)家(jia)(jia)。曹(cao)粹中說:“以(yi)無(wu)(wu)怙恃,故(gu)謂之(zhi)(zhi)鮮民。孝子出(chu)(chu)必告(gao),反(fan)必面,今出(chu)(chu)而(er)無(wu)(wu)所告(gao),故(gu)銜恤。上堂人(ren)室而(er)不(bu)見,故(gu)靡至(zhi)也。”(轉引自戴(dai)震(zhen)《毛(mao)詩(shi)(shi)補傳》)理解頗有參(can)考價(jia)值。第四章前六(liu)句一一敘述(shu)父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)對“我(wo)”的(de)養育(yu)撫(fu)愛,這(zhe)(zhe)是(shi)(shi)把首兩(liang)(liang)章說的(de)“劬勞(lao)”、“勞(lao)瘁”具體化(hua)。詩(shi)(shi)人(ren)一連用了生(sheng)(sheng)(sheng)、鞠、拊(fu)、畜、長、育(yu)、顧、復、腹(fu)九(jiu)個動(dong)詞(ci)(ci)和(he)九(jiu)個“我(wo)”字,語拙情真,言直意(yi)切,絮絮叨叨,不(bu)厭其煩,聲(sheng)促調急(ji),確如(ru)哭訴(su)一般。如(ru)果借現代京劇唱詞(ci)(ci)“聲(sheng)聲(sheng)淚,字字血”來形容,那(nei)是(shi)(shi)最恰切不(bu)過(guo)了。這(zhe)(zhe)章最后兩(liang)(liang)句,詩(shi)(shi)人(ren)因(yin)不(bu)得奉養父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu),報(bao)大恩于(yu)萬一,痛極而(er)歸(gui)咎于(yu)天,責(ze)其變(bian)化(hua)無(wu)(wu)常,奪去(qu)父(fu)(fu)母(mu)(mu)(mu)生(sheng)(sheng)(sheng)命,致使“我(wo)”欲報(bao)不(bu)能!
后(hou)兩章(zhang)(zhang)第三層承第四章(zhang)(zhang)末二句而來(lai),抒寫遭遇不幸。頭兩句詩人以(yi)眼見的(de)南(nan)山艱(jian)危難越,耳(er)聞的(de)飆風(feng)呼(hu)嘯撲來(lai)起興,創造了困厄(e)危艱(jian)、肅殺(sha)悲涼(liang)的(de)氣氛,象征自(zi)己遭遇父母雙亡的(de)巨痛(tong)與凄涼(liang),也是詩人悲愴傷痛(tong)心(xin)情(qing)的(de)外化。四個入聲(sheng)字重疊:烈烈、發發、律(lv)律(lv)、弗弗,加重了哀思(si),讀(du)來(lai)如嗚咽一(yi)般。后(hou)兩句是無可奈(nai)何的(de)怨嗟。
賦比興交(jiao)替使用是此詩寫作一大特色。三種(zhong)表現方法靈活運用,前后呼(hu)應,抒(shu)情起(qi)伏跌宕(dang),回(hui)旋往復,傳達孤子(zi)哀(ai)傷情思,可(ke)謂珠(zhu)落玉盤(pan),運轉自如,藝術(shu)感染力強烈。
宋代朱熹(xi):“言昔(xi)謂之莪,而(er)今非莪也(ye),特蒿(hao)而(er)已。以(yi)(yi)比父母生我以(yi)(yi)為(wei)美材(cai),可賴以(yi)(yi)終(zhong)其身,而(er)今乃(nai)(nai)不得其養(yang)以(yi)(yi)死。于是乃(nai)(nai)言父母生我之劬(qu)勞而(er)重自哀(ai)傷(shang)也(ye)。”(《詩集傳》)
明代王磐:“抱(bao)娘(niang)蒿(hao),結(jie)根牢(lao),解不散,如漆膠(jiao)。君(jun)不見昨(zuo)朝兒賣客(ke)船(chuan)上,兒抱(bao)娘(niang)哭不肯入。”(《野菜譜》)
明代豐坊:“是詩(shi)前三章皆先比而后賦(fu)也(ye);四章賦(fu)也(ye);五、六(liu)章皆興也(ye)。”(《詩(shi)說》)
清代沈德(de)潛:“《鴟鶚》詩連下(xia)(xia)十‘予’字,《蓼(liao)莪》詩連下(xia)(xia)九‘我(wo)’字,《北山》詩連下(xia)(xia)十二‘或’字。情至,不覺(jue)音之繁,辭之復也(ye)。”(《說詩晬語》)
清(qing)代姚際恒:“勾(gou)人眼淚全(quan)在此無數‘我’字。”(《詩經通論(lun)》)
清代方玉潤:“此詩為(wei)千古(gu)孝思絕作,盡人能(neng)識。唯《序》必(bi)牽(qian)(qian)及(ji)‘人民(min)勞苦(ku)’,以(yi)‘刺幽王’,不惟意涉牽(qian)(qian)強,即情亦不真。……又況詩言‘民(min)莫(mo)不谷(gu),我(wo)獨(du)(du)何(he)害’,‘我(wo)獨(du)(du)不卒’者,明(ming)明(ming)一(yi)(yi)己(ji)所遭不偶(ou),與人民(min)無(wu)(wu)關也。”“詩首尾各二章(zhang)(zhang),前用比,后用興;前說父(fu)母劬(qu)勞,后說人子(zi)不幸,遙遙相對。中(zhong)間兩(liang)章(zhang)(zhang),一(yi)(yi)寫無(wu)(wu)親之苦(ku),一(yi)(yi)寫育子(zi)之艱(jian),備極沉痛,幾于一(yi)(yi)字(zi)一(yi)(yi)淚(lei),可抵一(yi)(yi)部《孝經》讀。”“以(yi)眾襯己(ji),見己(ji)之抱恨獨(du)(du)深(shen)。”(《詩經原始》)
《小雅·蓼(liao)莪》一(yi)詩(shi)所表達的(de)孝(xiao)念父(fu)(fu)(fu)母之情對后世影(ying)響深(shen)遠。《晉書·孝(xiao)友傳》載(zai)王裒因痛(tong)父(fu)(fu)(fu)無罪(zui)處死,隱居教(jiao)授,“及讀《詩(shi)》至‘哀(ai)哀(ai)父(fu)(fu)(fu)母,生我劬勞’,未嘗不三復(fu)流涕,門人受業者并廢《蓼(liao)莪》之篇(pian)”;又(you)《齊(qi)書·高逸傳》載(zai)顧歡在(zai)(zai)(zai)天臺山授徒,因“早孤(gu),每讀《詩(shi)》至‘哀(ai)哀(ai)父(fu)(fu)(fu)母’,輒執書慟泣,學者由是(shi)廢《蓼(liao)莪》”,類似記載(zai)尚有(you),不必枚舉。子女贍養父(fu)(fu)(fu)母,孝(xiao)敬父(fu)(fu)(fu)母,本是(shi)中(zhong)華(hua)民(min)族的(de)美德(de)之一(yi),實際(ji)也應(ying)該是(shi)人類社會的(de)道德(de)義務,而此(ci)詩(shi)則是(shi)以(yi)充沛情感(gan)表現這一(yi)美德(de)最早的(de)文(wen)學作品(pin),對后世影(ying)響極大(da),不僅(jin)在(zai)(zai)(zai)詩(shi)文(wen)賦中(zhong)常有(you)引用,甚至在(zai)(zai)(zai)朝廷下的(de)詔(zhao)書中(zhong)也屢(lv)屢(lv)言及。《詩(shi)經》這部典籍對民(min)族心理(li)、民(min)族精神(shen)形(xing)成的(de)影(ying)響由此(ci)可見一(yi)斑。