思美人兮,擥涕而竚眙。
媒絕而路阻兮,言不可結而詒。
蹇(jian)(jian)蹇(jian)(jian)之煩冤(yuan)兮,陷(xian)滯而不(bu)發。
申(shen)旦以舒中情兮,志(zhi)沈(shen)菀而莫(mo)達。
愿寄言(yan)于浮云兮,遇豐隆而(er)不將;
因歸(gui)鳥而致辭(ci)兮,羌迅高而難當。
高辛之靈(ling)盛兮,遭玄鳥(niao)而(er)致詒。
欲變(bian)節以從俗兮,媿易初(chu)而屈志。
獨歷年而離(li)愍兮,羌(qiang)馮(feng)心猶未化。
寧隱閔而壽考(kao)兮,何(he)變易(yi)之可為!
知前轍(che)之不遂兮,未改此度。
車既覆而馬顛兮,蹇獨懷此異路。
勒騏驥而更駕兮,造父為我操之(zhi)。
遷逡(qun)次而勿驅兮,聊假(jia)日以須時。
指嶓冢之西隈兮(xi),與曛黃(huang)以為期。
開春發歲兮(xi),白日出之悠悠。
吾將蕩志而愉樂兮,遵江夏以娛(yu)憂。
擥大薄之(zhi)芳(fang)茝(chai)兮,搴(qian)長洲之(zhi)宿莽。
惜吾不及古人兮,吾誰(shui)與玩此芳草(cao)?
解扁薄與雜菜兮(xi),備以(yi)為(wei)交佩。
佩繽紛(fen)以繚轉(zhuan)兮(xi),遂萎絕而(er)離異。
吾且(qie)儃(shan)佪(huai)以娛憂兮,觀南人之變態。
竊(qie)快(kuai)在中心兮,揚(yang)厥馮而不(bu)竢。
芳(fang)與澤其雜糅兮,羌芳(fang)華自(zi)中出。
紛郁郁其遠承兮,滿(man)內而外(wai)揚。
情(qing)與質信(xin)可保兮,羌居蔽(bi)而聞章。
令薜荔以(yi)為理兮(xi),憚舉趾而緣木。
因芙(fu)蓉而為媒(mei)兮,憚褰裳而濡足。
登高吾不(bu)說兮,入下吾不(bu)能。
固(gu)朕(zhen)形(xing)之(zhi)不(bu)服兮,然容與(yu)而狐疑。
廣遂前畫(hua)兮,未改此(ci)度也。
命(ming)則處幽吾將罷兮,愿及(ji)白日之未暮也。
獨煢煢而(er)南行兮,思彭(peng)咸之(zhi)故也。
九(jiu)章:《楚辭》篇(pian)名(ming),是屈原所作的九(jiu)篇(pian)散詩的合集。美人:這(zhe)是一種托喻,指楚懷(huai)王。一說指楚頃襄王。
兮(xi)(xī):助詞,相當于現代的“啊(a)”或“呀”。
擥(lǎn)涕:揩干涕淚。擥,同“攬(lan)”,收。竚(zhù)眙(chì):久立呆(dai)望。竚,同“佇”,長久站立。眙,瞪眼(yan)直(zhi)視。
媒(mei):使雙(shuang)方發生關系的人或事物。絕:斷絕。
結(jie)(jie)(jie):緘。詒(yí):通“貽”,贈予。結(jie)(jie)(jie)而(er)詒:封寄。言不可結(jie)(jie)(jie)而(er)詒:意謂無法結(jie)(jie)(jie)言以相贈。
蹇(jiǎn)蹇:同“謇(jiǎn)謇”,忠(zhong)貞之言。一說忠(zhong)言直諫(jian)。
陷(xian)(xian)滯(zhi):義同郁結。一(yi)說陷(xian)(xian)沒沉積。發(fa):抒發(fa)。一(yi)說發(fa)軔。不發(fa):不能(neng)發(fa)車前進。
申:重復,一(yi)再(zai)表明。申旦(dan):猶(you)言申明。一(yi)說天(tian)天(tian)。舒(shu):舒(shu)展、訴說。中情(qing)(qing):內心的感情(qing)(qing)。
沈(shen)(chén)菀(yùn):沉悶(men)而郁結。沈(shen),同“沉”。菀,同“蘊”,郁結,積滯。達:通達。
寄言(yan):猶寄語,帶信(xin),傳話。
豐(feng)隆:雨神。一(yi)說(shuo)云神。將(jiang):拿起。一(yi)說(shuo)幫(bang)助(zhu)。不將(jiang):不肯(ken)送來。
因:憑借(jie)。歸鳥:指鴻雁(yan)。致辭:指用文字或(huo)語言向(xiang)人表達(da)思想感情。
羌(qiāng):句(ju)首語(yu)氣詞。迅高(gao):指鳥飛高(gao)且快。一說鳥飛得又快又高(gao)。迅:一作(zuo)“宿”,指鳥巢。宿高(gao):宿高(gao)枝。當:值。一說遇(yu)。
高辛:即帝嚳(ku)(kù)。帝嚳(ku)初受(shou)封于辛,后即帝位,號高辛氏。靈盛(sheng)(shèng):猶言神靈。盛(sheng),一作(zuo)“晟(shèng)”。
玄(xuan)鳥:即(ji)鳳凰。一(yi)說(shuo)(shuo)燕子(zi)。致:贈。詒(yi):通“貽”,指聘(pin)禮。一(yi)說(shuo)(shuo)贈送,此作名詞(ci)用(yong),指送的蛋。另一(yi)種(zhong)說(shuo)(shuo)法同(tong)“紿(dài)”,欺(qi)也。玄(xuan)鳥致詒(yi):指帝嚳娶簡狄(di)的故事。這里(li)是以(yi)求女喻思(si)君(jun)。
變(bian)節:喪失氣節。
媿(kuì):同“愧”。易初:改(gai)變(bian)本心,改(gai)變(bian)初衷(zhong)。屈(qu)志:委屈(qu)意(yi)志。
年(nian):指時間(jian)(jian)。歷年(nian):猶言經歷了很長(chang)的時間(jian)(jian)。離愍(mǐn):謂遭遇禍患。離,遭受。
馮(píng)心:憤懣的心情(qing)。馮,同“憑”。未(wei)化:未(wei)消(xiao)失。
寧(nìng):寧肯。隱(yin)閔(mǐn):隱(yin)忍(ren)著(zhu)憂(you)憫(min)。隱(yin),隱(yin)忍(ren)。閔,通“憫(min)”,痛苦(ku)。壽考:猶言(yan)老死(si)。一說年壽很(hen)高。此句意謂寧可隱(yin)忍(ren)憂(you)憫(min)以至老死(si)。
為(wei):句(ju)末語氣助詞。
轍:車輪所輾的(de)轍印,此處指道(dao)路。遂:猶言順(shun)利(li)。
度:原則,法度,規(gui)范。
車覆馬顛:喻指戰爭(zheng)的(de)失敗(bai)。
蹇:猶羌(qiang)、乃,句首發語詞。異(yi)路:另外的一(yi)條道路。
勒:扣勒住(zhu)。騏(qí)驥(jì):駿馬,良馬。更駕(jia):重(zhong)新駕(jia)起車子。
造父:周穆王時(shi)人,以善于駕車聞名。操(cao):抓(zhua)著(zhu)馬的轡(pei)(pèi)頭。
遷:猶言前進(jin)。逡(qūn)次:義(yi)同逡巡,指(zhi)緩行。勿驅:不(bu)要(yao)快跑。
假(jiǎ)日:猶言費些日子。須(xu)時(shi):等待時(shi)機。
嶓(bō)冢:山(shan)(shan)名(ming),在(zai)秦西(xi),又名(ming)兌山(shan)(shan),是秦國最初的(de)封地。隈(wēi):山(shan)(shan)邊。
與:數也。曛(xūn)黃(huang):即黃(huang)昏。曛,落(luo)日的(de)余光,一作“纁(xūn)”。
開:開始。發(fa):發(fa)端(duan)。
悠(you)悠(you):舒緩、悠(you)長的樣子。
蕩志:放懷,散蕩心(xin)情(qing)。
江:長江。夏(xia):夏(xia)水,也就是(shi)漢(han)水從石首到漢(han)陽一段的別名。遵江夏(xia):是(shi)說沿著這兩(liang)條水東行。
擥:同“攬”,采摘。薄:草(cao)木交錯(cuo)。芳茝(chǎi):香芷,一種香草(cao)。
搴(qiān):拔取。宿莽:冬生不(bu)死的(de)草。攬芳(fang)茝、搴宿莽:是說準備為(wei)國家自(zi)效其才能。
惜:是痛惜自己身不逢時的(de)意思。不及古人(ren):意謂不及見故(gu)人(ren)。
玩此芳(fang)草:猶言賞此芳(fang)草。
解:采摘。扁(biān):扁蓄,亦(yi)名扁竹,短(duan)莖白花(hua)的野生植物。扁薄:指成叢的扁蓄。雜菜(cai):惡菜(cai)。
備:備置,備辦(ban)的意思。交佩:左右佩帶。
繽(bin)紛:指惡(e)草很多(duo)。繚(liao)轉:言其(qi)互(hu)相纏繞。
萎(wei)絕:指芳草的枯萎(wei)絕滅。離異:言其(qi)不為人所佩用。
儃(chán)佪(huái):猶低回(hui)。一說徘(pai)徊(huai)。
南人(ren):就是“南夷”,指(zhi)楚國的統治(zhi)集團。變態:一種出(chu)乎情(qing)理(li)以(yi)外(wai)的不正常(chang)態度(du)。
竊(qie)快:指隱(yin)藏而不敢公開的歡快。竊(qie),私(si)也。
揚:捐棄(qi)。厥馮(píng):憤懣之心(xin)。馮,同“憑”。竢(sì):同“俟”,等(deng)待。
澤:污(wu)穢。其:語氣助詞。
芳(fang)華:芬芳(fang)的花朵(duo)。
郁郁:指香(xiang)氣濃(nong)郁。蒸:蒸騰,散發。承:奉(feng)也。
滿內:內里充實。外揚:向外發散。
情:指(zhi)表(biao)現(xian)出來的心情。質(zhi):指(zhi)蘊(yun)藏在里面的本質(zhi)。情質(zhi)可保:意謂沒有喪(sang)失原來的清白。
居蔽:很偏僻的地方。一(yi)說被逐在野(ye)。聞:聲聞,即聲名。章:同“彰(zhang)”,明。
薜(bì)荔(lì):莖蔓植(zhi)物。理:使者。
憚(dàn):害怕,這里可(ke)解作不(bu)愿意。舉趾:提起腳步。緣(yuan):循也。緣(yuan)木:爬樹(shu)。
因(yin):憑借。芙(fu)蓉:荷花。
褰(qiān)裳:提起衣服。褰,撩起,揭起。濡(rú):沾濕。
登高(gao):意指委屈自己、遷就別(bie)人(ren)。一說(shuo)喻攀附權貴。說(shuo)(yuè):同“悅”,歡喜(xi)。
入下(xia):同流合污(wu),喻降(jiang)格變節。
朕(zhèn):我(wo)。形(xing):指形(xing)于外的一個人的作(zuo)風。一說身形(xing)。不服:不習慣的意思。
然:乃,就,便。容與:徘徊不前的樣子。狐疑(yi):猶(you)豫。
廣遂:猶言多方以求實現。前畫(hua):指(zhi)前面所(suo)說(shuo)任(ren)用賢才,發憤圖強的策劃。一說(shuo)往日理想。
處幽(you):指遷謫遠(yuan)行,與(yu)前(qian)“居(ju)蔽”相應。一說居(ju)住幽(you)僻之地(di)。罷(pí):同“疲(pi)”,疲(pi)倦,完(wan)、盡的意思。
及:趁著(zhu),趕上。白日未暮(mu):象征國(guo)事尚有可為,與前(qian)“白日出之悠悠”相應(ying)。
煢(qiong)(qióng)煢(qiong):孤(gu)單的樣子。
故:舊跡,故事。思彭(peng)咸之故:指彭(peng)咸諫(jian)君(jun)不聽而自(zi)殺的故事。王逸《楚辭章句》:“彭(peng)咸,殷賢大(da)夫,諫(jian)其君(jun)不聽,自(zi)投水(shui)而死(si)。”
懷念著(zhu)我心愛的人呵(he),揩干眼(yan)淚而(er)遠望。
沒人介紹而路(lu)又迢遙(yao),有話卻無法成章。
我至誠(cheng)一片而蒙冤,我進退(tui)兩(liang)難而不前。
愿每日陳述我(wo)的心思,心思沉頓而難(nan)表現。
愿浮云為(wei)我捎信(xin),云師(shi)卻不肯(ken)講情。
托(tuo)鴻鳥為我傳書,鴻高飛而不應命。
我難比帝嚳高辛(xin),能遇鳳凰而授卵。
要變節而隨流俗,我知(zhi)恥而有所不敢。
多年來我遭受摧殘,毫不減我心中的憤懣。
寧(ning)失(shi)意而(er)長(chang)此終(zhong)身,我何能如掌之(zhi)易反?
我(wo)(wo)明知正(zheng)(zheng)路難通,但我(wo)(wo)不(bu)能不(bu)走正(zheng)(zheng)路。
盡(jin)管是車(che)翻(fan)而馬倒,我依(yi)然望著前途。
我再把好馬轡上,請(qing)造父(fu)為我執鞭(bian)。
慢(man)慢(man)地(di)走吧,不必驅馳(chi),讓(rang)我把光景留連。
指著嶓冢山(shan)的西邊,那漢水發源(yuan)地點。
就走到日落昏黃,也莫嫌道(dao)途遙遠(yuan)。
我(wo)姑且等待明年,艷陽的春日綿(mian)(mian)綿(mian)(mian)。
我要(yao)放懷地(di)歌唱(chang),逍遙在江水(shui)夏水(shui)之(zhi)邊(bian)。
我(wo)(wo)攀(pan)摘(zhai)灌木中的(de)苻蘺,我(wo)(wo)采集(ji)沙(sha)灘上的(de)卷(juan)施。
可惜我和古人(ren)不能(neng)同時,摘來香草我同誰賞(shang)識。
采取扁蓄(xu)與同蔬(shu)菜,盡(jin)可以紐成環佩。
也(ye)未嘗不好看一時,終萎謝而遭毀敗。
我姑(gu)且快樂逍遙,觀賞南(nan)方人的異態。
只求我(wo)心中快活,把憤懣置諸度(du)外。
芳香與污穢雜混一起呵(he),芳花終(zhong)會(hui)卓然(ran)自現(xian)。
馥郁的芳香必然遠揚(yang),內部充實(shi)外表自(zi)有輝光(guang)。
只要真誠(cheng)的素質(zhi)長保(bao)不亡,聲名會突破一切的阻(zu)障。
想請薜荔(li)替我說合,又怕走路(lu)去(qu)攀樹子(zi)。
想采荷(he)花替我(wo)媒(mei)介(jie),又(you)怕涉水濕了裙子。
登高(gao)吧(ba),我不高(gao)興(xing),下(xia)水(shui)吧(ba),我也不能。
固然(ran)是我的手足(zu)不(bu)慣,我猶豫而心(xin)不(bu)能(neng)定。
完全依照著舊貫,我始(shi)終不(bu)肯改變。
命(ming)該受難我(wo)也不管,趁著(zhu)這日子還未過(guo)完(wan)。
一個(ge)人孤單地(di)走(zou)向南邊,只(zhi)想追求(qiu)彭(peng)咸(xian)的典范(fan)。
此(ci)詩當為(wei)(wei)屈原(yuan)于(yu)江(jiang)(jiang)南(nan)放逐(zhu)途中所作(zuo),其(qi)創作(zuo)時間尚無(wu)定論,主要有兩種(zhong)(zhong)說(shuo)法。一種(zhong)(zhong)說(shuo)法是創作(zuo)于(yu)楚(chu)(chu)懷(huai)王(wang)(wang)時期屈原(yuan)被流放于(yu)漢(han)北之(zhi)(zhi)時。如王(wang)(wang)逸(yi)《楚(chu)(chu)辭章句》釋美(mei)人為(wei)(wei)楚(chu)(chu)懷(huai)王(wang)(wang),舊注多(duo)隨之(zhi)(zhi)。林云銘《楚(chu)(chu)辭燈》說(shuo):“茲以其(qi)文考(kao)之(zhi)(zhi),如《惜誦》乃懷(huai)王(wang)(wang)見(jian)疏之(zhi)(zhi)后,又進(jin)言(yan)得(de)罪(zui),然(ran)亦未放。次《思(si)美(mei)人》《抽思(si)》,乃進(jin)言(yan)得(de)罪(zui)后,懷(huai)王(wang)(wang)置之(zhi)(zhi)于(yu)外。其(qi)稱(cheng)造都為(wei)(wei)南(nan)行,稱(cheng)朝臣為(wei)(wei)南(nan)人,置在漢(han)北無(wu)疑。”另一種(zhong)(zhong)說(shuo)法則(ze)認為(wei)(wei)此(ci)詩當作(zuo)于(yu)楚(chu)(chu)頃(qing)襄王(wang)(wang)時期屈原(yuan)被放逐(zhu)于(yu)江(jiang)(jiang)南(nan)之(zhi)(zhi)時。如湯(tang)漳(zhang)平(ping)楚(chu)(chu)辭譯著本將此(ci)詩中的“江(jiang)(jiang)夏”注釋為(wei)(wei)“長江(jiang)(jiang)和夏水”,而此(ci)地屬于(yu)屈原(yuan)在楚(chu)(chu)頃(qing)襄王(wang)(wang)時期被流放的江(jiang)(jiang)南(nan)地區。
屈原(yuan),戰國末期楚國愛國詩人。名平,字原(yuan)。又(you)自云名正則,字靈均(jun)。出身楚國貴族。初(chu)輔佐(zuo)懷王(wang),做(zuo)過左徒、三閭大夫。學識淵博,主張彰明(ming)法度(du),舉賢授能,東聯(lian)齊(qi)國,西抗強秦。后遭讒害而(er)(er)去職。頃襄王(wang)時被放逐(zhu),長期流(liu)浪沅湘流(liu)域(yu)。后因楚國的政治更(geng)加腐敗,郢都(dou)也為秦兵攻破,他(ta)既無(wu)力(li)挽救楚國的危亡,又(you)深感政治理想(xiang)無(wu)法實現,遂投(tou)汨(mi)羅江而(er)(er)亡。其傳世作品保(bao)存在劉向輯集的《楚辭》中(zhong),主要有《離騷》《九(jiu)(jiu)章》《天問》《九(jiu)(jiu)歌》等。
此詩(shi)(shi)表述的心愿(yuan)為思(si)國、思(si)鄉和美政理想一定(ding)要實現(xian),希望君(jun)主不(bu)重蹈(dao)歷史覆轍,努力振興楚(chu)(chu)國。其最大的特(te)點即是“依詩(shi)(shi)取興,引類譬喻”(王逸《楚(chu)(chu)辭(ci)章句·離騷解題(ti)》),如(ru)同《離騷》一樣(yang),詩(shi)(shi)中處處都體現(xian)出“香草以(yi)配忠貞(zhen),惡禽臭(chou)物以(yi)比讒佞(ning)。靈脩(xiu)美人以(yi)媲于君(jun),宓妃(fei)佚女(nv)以(yi)譬賢臣”(王逸《楚(chu)(chu)辭(ci)章句·離騷解題(ti)》)的鮮明特(te)色。
首先,詩(shi)題“思(si)美人(ren)(ren)”即是(shi)“靈脩美人(ren)(ren)以(yi)(yi)媲于(yu)君(jun)(jun)”的(de)體現;香草美人(ren)(ren)皆是(shi)作者(zhe)心(xin)目(mu)中的(de)理(li)(li)想(xiang)化(hua)象征(zheng)者(zhe),“美人(ren)(ren)”在詩(shi)中并非指一般意(yi)義(yi)上的(de)美女,而(er)(er)是(shi)指楚國(guo)君(jun)(jun)主(zhu)(至(zhi)于(yu)是(shi)哪位君(jun)(jun)主(zhu)——懷(huai)王(wang)抑或頃襄王(wang),歷(li)來有爭議)。屈原(yuan)撰寫(xie)此(ci)(ci)詩(shi)的(de)目(mu)的(de),就是(shi)試圖以(yi)(yi)思(si)女形式,寄托自(zi)己對君(jun)(jun)主(zhu)的(de)希冀和思(si)念,以(yi)(yi)求得(de)到(dao)君(jun)(jun)主(zhu)的(de)信賴而(er)(er)實(shi)現理(li)(li)想(xiang)目(mu)標。詩(shi)一開篇即陳述了詩(shi)人(ren)(ren)思(si)女的(de)行(xing)為——“攬涕”“佇(zhu)眙”,感情(qing)真摯(zhi)而(er)(er)又(you)熾烈。然(ran)而(er)(er)由(you)于(yu)客觀條件的(de)拘牽——無(wu)良媒,致使他(ta)“志沉菀而(er)(er)莫達(da)”,一再申言(yan)也無(wu)濟于(yu)事。不(bu)(bu)過,詩(shi)人(ren)(ren)并不(bu)(bu)因此(ci)(ci)而(er)(er)完全喪失信心(xin),他(ta)仍竭盡全力地努力追求:“寧隱閔而(er)(er)壽考兮(xi),何(he)變易之(zhi)可為。”“知前轍之(zhi)不(bu)(bu)遂(sui)兮(xi),未(wei)改(gai)此(ci)(ci)度(du)(du)。”“廣遂(sui)前畫(hua)兮(xi),未(wei)改(gai)此(ci)(ci)度(du)(du)也。”直至(zhi)詩(shi)篇之(zhi)末,詩(shi)人(ren)(ren)明(ming)知自(zi)己已(yi)實(shi)在無(wu)能(neng)為力了,卻(que)仍不(bu)(bu)改(gai)“度(du)(du)”——努力的(de)行(xing)為不(bu)(bu)得(de)已(yi)作罷(ba),而(er)(er)節操卻(que)始終不(bu)(bu)易。
詩(shi)篇在(zai)(zai)(zai)寫美(mei)人的(de)(de)(de)同(tong)時(shi),也(ye)寫到了香(xiang)花美(mei)草,它們均一(yi)一(yi)“以(yi)配忠貞”:沿江夏行進時(shi),詩(shi)人“擥芳(fang)(fang)茝(chai)”“搴宿莽(mang)”“解(jie)扁薄與(yu)雜(za)菜(cai)”,這(zhe)里的(de)(de)(de)“芳(fang)(fang)茝(chai)”“宿莽(mang)”“扁薄”“雜(za)菜(cai)”,均非實指(zhi)植物,而是用(yong)(yong)以(yi)喻指(zhi)才能,詩(shi)人一(yi)路采摘(zhai)、佩飾它們,乃是為(wei)自己為(wei)國(guo)效力時(shi)作(zuo)準備。遺憾的(de)(de)(de)是美(mei)人——君主并不(bu)(bu)賞識,致(zhi)使詩(shi)人只得發出(chu)“吾誰(shui)與(yu)玩此芳(fang)(fang)草”的(de)(de)(de)慨嘆。這(zhe)還不(bu)(bu)夠,詩(shi)人更以(yi)芳(fang)(fang)草自譬,說芳(fang)(fang)草與(yu)污穢(hui)雜(za)糅,作(zuo)為(wei)芳(fang)(fang)草,終能卓然自現(xian)(xian),而決不(bu)(bu)會為(wei)污穢(hui)所沒;又(you)將(jiang)芳(fang)(fang)草比作(zuo)媒(mei)人,“令薜荔(li)以(yi)為(wei)理(li)”“因芙(fu)蓉而為(wei)媒(mei)”,欲通(tong)過這(zhe)些媒(mei)人而向美(mei)人求(qiu)愛(ai),但(dan)又(you)缺(que)乏(fa)勇氣(qi)。美(mei)人、鮮(xian)花、香(xiang)草,在(zai)(zai)(zai)詩(shi)篇中(zhong)都一(yi)一(yi)成了作(zuo)者心目中(zhong)的(de)(de)(de)理(li)想化象征者,它們在(zai)(zai)(zai)表現(xian)(xian)詩(shi)人本身的(de)(de)(de)氣(qi)質形象及體現(xian)(xian)詩(shi)篇的(de)(de)(de)主旨方(fang)面起了極好的(de)(de)(de)烘托作(zuo)用(yong)(yong)。
超越時間與(yu)(yu)空間的(de)(de)局限(xian),大膽地(di)將地(di)上與(yu)(yu)天國(guo)、人間與(yu)(yu)仙境、歷史與(yu)(yu)現(xian)實等有機(ji)地(di)融合一體,讓現(xian)實人物(wu)、歷史人物(wu)、神(shen)話人物(wu)交織一起,從而(er)形成濃烈的(de)(de)浪(lang)漫(man)奇特(te)風格(ge),是此篇又(you)一突出的(de)(de)藝(yi)術手(shou)法。詩人在求美(mei)人未(wei)成后,思(si)緒難以自抑,情感受到挫傷,此時,處于(yu)現(xian)實困(kun)境的(de)(de)人物(wu)突然想(xiang)到了神(shen)話人物(wu)、歷史人物(wu)——“愿寄言于(yu)浮云兮,遇豐(feng)隆而(er)不(bu)將”,“高(gao)辛之(zhi)靈盛兮,遭(zao)玄鳥而(er)致詒”,“勒騏驥而(er)更(geng)駕兮,造父(fu)為我操之(zhi)”。這些神(shen)話人物(wu)與(yu)(yu)歷史人物(wu)的(de)(de)闖(chuang)入,大大豐(feng)富(fu)了詩章(zhang)的(de)(de)藝(yi)術內(nei)涵,顯示了詩人超常(chang)的(de)(de)藝(yi)術想(xiang)像(xiang)力(li);正由于(yu)此,此詩才更(geng)顯出想(xiang)像(xiang)奇特(te)、神(shen)思(si)飛揚的(de)(de)特(te)點(dian),表(biao)現(xian)出與(yu)(yu)《九(jiu)章(zhang)》其他詩篇有所不(bu)同的(de)(de)風格(ge)與(yu)(yu)色彩。
宋代洪(hong)興祖《楚辭補注》:“此(ci)章言(yan)己思(si)念其君,不能自達(da),然反(fan)觀初(chu)志,不可變(bian)易,益自修飭,死而后(hou)已(yi)也(ye)。”
明(ming)代黃文煥(huan)《楚辭聽直》:“‘陷滯不(bu)發’‘沉(chen)菀莫(mo)達’‘揚(yang)(yang)厥憑(ping)而不(bu)竢’‘滿內外揚(yang)(yang)’,是通篇立意大呼應處。‘前(qian)轍(che)(che)不(bu)遂,未改此度(du)’,‘廣遂前(qian)畫,未改此度(du)’,又一(yi)立意大呼應處。皆以后段承前(qian)段,翻案出奇。善揚(yang)(yang)則(ze)不(bu)患于不(bu)發莫(mo)達矣(yi),世自抑(yi)我(wo)(wo)(wo)(wo)之遇,我(wo)(wo)(wo)(wo)自揚(yang)(yang)我(wo)(wo)(wo)(wo)之芳。有畫之廣遂,則(ze)不(bu)患轍(che)(che)之不(bu)遂矣(yi),世自抑(yi)我(wo)(wo)(wo)(wo)之轍(che)(che),我(wo)(wo)(wo)(wo)自伸我(wo)(wo)(wo)(wo)之畫,故曰:‘情(qing)質可保(bao),居蔽聞章。’居蔽即(ji)(ji)所謂陷滯沉(chen)菀,轍(che)(che)之不(bu)遂也;可保(bao)聞章,即(ji)(ji)所謂揚(yang)(yang)憑(ping)遠揚(yang)(yang),畫之廣遂也。文心一(yi)線到底,最為清(qing)澈。”