此曲產生于(yu)前(qian)蘇聯烏茲(zi)別克(ke)共和國,原名《亞里亞》(《卡拉(la)卡西烏開姆》)。1932年,亞美尼亞作曲家(jia)阿拉(la)姆·伊里奇·哈(ha)恰圖良(liang)(A. Khachaturian)就曾在(zai)《鋼琴三重奏》第三樂章中采用過(guo)這段旋律。與此同(tong)時,這首歌也傳到中國,為(wei)西部諸民族流播(bo),1939年由王洛(luo)賓(bin)在(zai)甘肅酒(jiu)泉所搜集(ji)。
上個世紀三十年代末,王(wang)洛賓跟隨“西北抗戰劇(ju)團”在甘(gan)肅的(de)(de)(de)河(he)西走廊宣傳演出時,他從來(lai)自新(xin)疆的(de)(de)(de)維吾爾族商人那里記錄了一首(shou)名叫《亞(ya)里亞(ya)》的(de)(de)(de)新(xin)疆民歌。這(zhe)是一支流傳在南疆地(di)區的(de)(de)(de)民歌。
王洛賓在(zai)(zai)自己(ji)的(de)“音樂札記”中,曾經記錄了這(zhe)支民歌的(de)起源(yuan):“這(zhe)個舞是南疆的(de)一(yi)種鄉土(tu)游戲(xi)。秋收時節,在(zai)(zai)麥(mai)場(chang)上休息的(de)時候,由一(yi)位上年(nian)紀的(de)老漢穿(chuan)上婦女的(de)服裝(zhuang)、戴上蓋(gai)頭(tou),然后(hou)作出(chu)扭捏的(de)動作。一(yi)個青(qing)年(nian)在(zai)(zai)他身旁邊唱邊跳(tiao),最后(hou)掀開蓋(gai)頭(tou),卻看見蓋(gai)頭(tou)里原(yuan)來是一(yi)位白發(fa)老漢,大家哄堂大笑,然后(hou)繼續(xu)勞動。”這(zhe)種鄉土(tu)游戲(xi),起源(yuan)于(yu)南疆農村,是人(ren)們在(zai)(zai)勞動時為了逗樂解(jie)乏(fa)而發(fa)明的(de)娛樂形式,本身并(bing)無多少藝術價值(zhi)。
青海兒童抗戰劇團成立不久,在西(xi)寧昆侖回民中學任音(yin)(yin)樂(le)(le)老師的(de)(de)王洛賓(bin)(bin)就(jiu)忙(mang)著為(wei)孩(hai)子們(men)編寫演(yan)出節目(mu)。他(ta)找出了自(zi)己(ji)在河西(xi)記錄(lu)的(de)(de)那支民歌《亞(ya)(ya)里亞(ya)(ya)》,打算采用這個(ge)鄉土游(you)戲的(de)(de)音(yin)(yin)樂(le)(le)和舞蹈素材,為(wei)劇團的(de)(de)孩(hai)子們(men)編寫一個(ge)邊唱邊跳的(de)(de)歌舞節目(mu)。按照習俗,娶親時新(xin)娘子的(de)(de)蓋頭只能掀(xian)開一次。可(ke)是王洛賓(bin)(bin)卻別出心裁地讓新(xin)娘子的(de)(de)蓋頭連續被(bei)掀(xian)起了四次。在舞臺上表(biao)演(yan)的(de)(de)時候,每掀(xian)起一次蓋頭來,都會有一次不同的(de)(de)藝術效果。
第一(yi)(yi)段,男孩要看看女(nv)孩面紗后(hou)的(de)眉毛,女(nv)孩回答:“燕子有一(yi)(yi)雙黑翅膀,親(qin)愛的(de)哥哥,你和我不是見過(guo)嗎?”
第(di)二段,男孩又(you)要看她的(de)(de)臉蛋,女孩回答:“巴扎(zha)上賣的(de)(de)小圓(yuan)帽,親愛的(de)(de)哥哥,你和我不是(shi)見過嗎?”
燕翅和圓帽似為推諉之(zhi)詞,然(ran)前(qian)者(zhe)靈動飛揚(yang),后者(zhe)豐滿香甜,顯然(ran)是繞著彎的(de)明喻。一聲“親愛的(de)哥哥”,愈見女孩的(de)嬌矜嫵媚。準(zhun)此(ci)而(er)言,從看眉毛到看臉蛋,也頗有“得寸(cun)進尺(chi)”之(zhi)意,而(er)兩段間(jian)的(de)留白更予人遐想(xiang)。
在三段(duan)歌(ge)詞中(zhong),每段(duan)歌(ge)詞都用(yong)“掀起(qi)你的(de)(de)蓋頭(tou)來”作開頭(tou)。接(jie)下來,再用(yong)夸張和比喻的(de)(de)手法將蒙在蓋頭(tou)里的(de)(de)那位新娘的(de)(de)眉毛(mao)、眼(yan)睛、臉兒分(fen)別描(miao)繪得栩栩如生。
很(hen)多新(xin)疆(jiang)人都會(hui)唱以“掀(xian)起蓋(gai)頭”為內容的(de)(de)原生(sheng)態民歌,但(dan)是(shi)他們所唱的(de)(de)和王(wang)洛賓改(gai)編的(de)(de)《掀(xian)起你的(de)(de)蓋(gai)頭來》,完全是(shi)不(bu)同的(de)(de)版本。經過王(wang)洛賓改(gai)編之后的(de)(de)《掀(xian)起你的(de)(de)蓋(gai)頭來》無論是(shi)在(zai)歌詞的(de)(de)口語(yu)化,還是(shi)在(zai)旋律(lv)上(shang)都顯得(de)更(geng)(geng)加專業,更(geng)(geng)加藝(yi)術(shu)化,更(geng)(geng)加便于傳(chuan)唱。
該歌曲最初是由“青(qing)海兒童劇團(tuan)”的(de)(de)(de)孩子們用群歌群舞的(de)(de)(de)形式在(zai)舞臺上(shang)表演的(de)(de)(de)。之后有人將(jiang)《掀起你的(de)(de)(de)蓋頭來》連同(tong)《達(da)坂城的(de)(de)(de)姑(gu)娘》、《在(zai)那遙遠的(de)(de)(de)地方》等一起帶(dai)到(dao)了抗戰時期的(de)(de)(de)陪(pei)都重慶來傳唱,這批來自(zi)大西北(bei)的(de)(de)(de)民歌,立即受到(dao)重慶及國內音(yin)樂(le)愛好者的(de)(de)(de)歡(huan)迎。
抗戰勝利后,這(zhe)些膾炙人口的西北民歌又漂洋過海,流傳到了(le)東南亞各國和世界各地。