《扒馬(ma)(ma)褂》是相(xiang)聲傳(chuan)統曲目之一。整段相(xiang)聲構(gou)思(si)巧妙(miao),人物性(xing)格鮮明。甲(jia)模擬(ni)(ni)(ni)的(de)是貪圖小利鼓舌如簧的(de)幫閑,乙模擬(ni)(ni)(ni)的(de)是藝人,丙(bing)模擬(ni)(ni)(ni)的(de)是靠別人哄著捧(peng)著的(de)少爺(ye)“秧子”。丙(bing)財大氣粗,一向自詡博(bo)學,信口開河(he)謊(huang)(huang)話連篇,仗(zhang)恃甲(jia)穿(chuan)著他(ta)的(de)馬(ma)(ma)褂在人前顯貴,就(jiu)經(jing)常讓甲(jia)給(gei)他(ta)圓(yuan)謊(huang)(huang)。甲(jia)為了多穿(chuan)兩天馬(ma)(ma)褂,只好靠自己的(de)機(ji)智,挖空心思(si)給(gei)丙(bing)的(de)謊(huang)(huang)話找出依據。丙(bing)越(yue)說(shuo)越(yue)玄,甲(jia)窘態百出,最后只好主動脫下馬(ma)(ma)褂,不(bu)再(zai)(zai)隨聲唱喏,不(bu)再(zai)(zai)仰人鼻息,不(bu)再(zai)(zai)替丙(bing)圓(yuan)謊(huang)(huang)。中央(yang)廣(guang)播(bo)說(shuo)唱團和北京曲藝團的(de)演出版本、情節不(bu)盡相(xiang)同,但(dan)都(dou)以丙(bing)扯(che)謊(huang)(huang)扯(che)得(de)離奇,甲(jia)圓(yuan)謊(huang)(huang)圓(yuan)得(de)巧妙(miao)取勝。
相聲傳統曲目。群口。短段。一些情節(jie)由民間笑話發展而成。如“風刮(gua)井”、“飛烤鴨”等(deng),源于清人《新鐫笑林廣記》中的(de)《圓謊》;“茶碗里燙死騾子”源于明(ming)人《續金陵瑣事(shi)》中的(de)《雞食(shi)黑(hei)驢(lv)》。
三人所站位置(zhi)的順(shun)序,從左(zuo)至右依次定(ding)為甲、乙、丙(bing)。
甲按相聲術語稱為泥(ni)縫或膩縫,其作用是(shi)調(diao)解丙與乙(yi)之(zhi)間(jian)的(de)矛(mao)盾,在《扒馬(ma)褂》中(zhong)扮演幫閑(xian)或小廝(si)的(de)角色,貪圖(tu)小利,巧(qiao)舌如簧。
乙(yi)按術語則為捧(peng)哏,在《扒馬(ma)褂(gua)》中(zhong)的(de)角(jiao)色為普通相聲藝人,個性正直(zhi),打破(po)砂鍋問(wen)到底(di)。
丙按(an)術語則為(wei)逗哏,在《扒馬褂(gua)》中的角(jiao)色為(wei)少爺“秧子”,財大(da)氣粗,自詡博(bo)學多識,愛(ai)吹牛(niu)說大(da)話(hua),信口(kou)開河(he),謊(huang)話(hua)連篇(pian)。
丙(bing)(bing)(bing)(bing)為(wei)財大氣粗的(de)少爺“秧子”,自詡博(bo)學,信口開(kai)河(he),謊(huang)(huang)(huang)話連篇,仗著甲(jia)(jia)穿他的(de)馬褂(gua),讓(rang)甲(jia)(jia)替他圓(yuan)謊(huang)(huang)(huang)。乙(yi)為(wei)人正(zheng)直(zhi),不相信丙(bing)(bing)(bing)(bing)的(de)大話,丙(bing)(bing)(bing)(bing)一(yi)時(shi)語塞,以收(shou)回馬褂(gua)威脅甲(jia)(jia)為(wei)其圓(yuan)謊(huang)(huang)(huang)。甲(jia)(jia)貪圖多穿兩天馬褂(gua),只好(hao)憑(ping)自己(ji)的(de)機智(zhi),挖空心思(si),用如簧巧舌為(wei)丙(bing)(bing)(bing)(bing)圓(yuan)謊(huang)(huang)(huang)。不想丙(bing)(bing)(bing)(bing)越說越離奇夸(kua)張,甲(jia)(jia)窘(jiong)態百出,無(wu)計(ji)可施,最(zui)后只好(hao)主動脫(tuo)下馬褂(gua),不再(zai)隨(sui)聲唱喏(re),不再(zai)仰(yang)人鼻(bi)息,也不再(zai)替丙(bing)(bing)(bing)(bing)圓(yuan)謊(huang)(huang)(huang)。最(zui)終謊(huang)(huang)(huang)言(yan)被戳破,丙(bing)(bing)(bing)(bing)在人前現了(le)眼。
《扒(ba)馬褂》諷刺的(de)(de)是(shi)游手(shou)好(hao)閑、吹吹拍(pai)拍(pai)的(de)(de)有錢人(ren)(ren)的(de)(de)幫閑。清代這類人(ren)(ren)被(bei)稱之為“虛(xu)子(zi)(zi)(zi)(zi)”,虛(xu)偽的(de)(de)“虛(xu)”;民(min)國初期稱之為“駕秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)(de)”,“秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)(zi)(zi)”指闊少(shao),俗稱“少(shao)爺(ye)秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)(zi)(zi)”。《扒(ba)馬褂》里(li)的(de)(de)少(shao)爺(ye)秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)(zi)(zi)信口開(kai)河(he),撒了大謊,駕秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)(de)為了些微之利,極盡阿(a)諛奉承、巧言(yan)令色之能事。有人(ren)(ren)說(shuo):《扒(ba)馬褂》的(de)(de)可(ke)貴之處在于不是(shi)宣揚(yang)市民(min)哲(zhe)學,而是(shi)批判(pan)市民(min)哲(zhe)學。少(shao)爺(ye)秧(yang)(yang)(yang)子(zi)(zi)(zi)(zi)說(shuo)的(de)(de)謊言(yan),如風把井刮跑(pao)了,烤鴨子(zi)(zi)(zi)(zi)飛啦,是(shi)根據笑(xiao)話集《新鐫笑(xiao)林廣記》里(li)的(de)(de)《圓謊》改編而成的(de)(de)。
笑話原文如下:
有人慣會說謊,其仆每代(dai)為圓(yuan)之。一(yi)日,對人說:“我家一(yi)井(jing),昨被(bei)大風吹(chui)往隔壁人家去了。”--仆圓(yuan)之曰:“確有其事(shi),我家的井(jing)貼近鄰(lin)(lin)家籬(li)(li)笆(ba),昨晚(wan)風大,把籬(li)(li)笆(ba)吹(chui)過井(jing)這(zhe)邊來,卻像(xiang)井(jing)吹(chui)到鄰(lin)(lin)家去了。”
相聲里(li)的“菊花青騾子(zi)掉(diao)茶碗里(li)燙死了”則源(yuan)于明代笑話(hua)集《續金陵瑣記》里(li)的“雞食黑(hei)驢”,原文如下:
一鄉先生子,好(hao)斗促(cu)織。聞三牌(pai)樓有(you)一促(cu)織,斗必擅(shan)場(chang),遂(sui)往(wang)求之,其(qi)人云:“若(ruo)能以所騎黑驢相(xiang)易,方可(ke)不(bu)顧(gu)銀也。”因(yin)愛之甚,乃曰(yue):“古人尚以妾換(huan)馬,何惜一驢乎!”相(xiang)易歸家,方持盒(he)而玩,忽跳于地被(bei)雞(ji)食之,乃頓(dun)足大怒曰(yue):“一匹黑驢被(bei)雞(ji)食之,可(ke)恨(hen),可(ke)恨(hen)!”聞者莫不(bu)大笑。
改(gai)編成為相(xiang)聲《扒馬褂》,把“黑驢”改(gai)為“青騾”;“雞食之”改(gai)為“掉茶碗(wan)里(li)燙死(si)了”。
在(zai)(zai)相聲(sheng)改編過程中(zhong),著重塑造兩個(ge)人物:一是(shi)云山霧沼、信口(kou)(kou)開河,常被人問得張口(kou)(kou)結(jie)舌(she)的(de)(de)少(shao)爺秧子。另是(shi)少(shao)爺秧子的(de)(de)幫閑。為了借(jie)少(shao)爺的(de)(de)馬褂穿(chuan)幾天,擺(bai)擺(bai)闊氣(qi),只好(hao)傍著少(shao)爺,想方設法替人家圓謊,有時張口(kou)(kou)結(jie)舌(she),丑態(tai)百出。這段相聲(sheng)里還有個(ge)人,相聲(sheng)術語叫做“泥縫兒的(de)(de)”,在(zai)(zai)上面(mian)兩個(ge)人物中(zhong)間穿(chuan)針引線,使之(zhi)處于對立狀(zhuang)態(tai),組織(zhi)一連(lian)串的(de)(de)“包袱”,引起酣暢(chang)的(de)(de)笑聲(sheng)。