《贈汪(wang)倫(lun)》是唐代大(da)詩人李(li)白(bai)于涇縣(xian)(今安徽皖(wan)南地(di)區(qu))游歷(li)桃花潭時寫給當地(di)好友汪(wang)倫(lun)的一首留別(bie)詩。此詩前兩句描繪(hui)李(li)白(bai)乘舟欲(yu)行時,汪(wang)倫(lun)踏歌趕來送行的情(qing)(qing)景,樸(pu)素自然地(di)表達(da)出汪(wang)倫(lun)對李(li)白(bai)那種樸(pu)實(shi)、真誠的情(qing)(qing)感(gan);后兩句先用“深(shen)千尺”贊美桃花潭水的深(shen)湛,緊(jin)接(jie)“不及”兩個(ge)字(zi)筆鋒一轉,用襯托的手法,把(ba)無形(xing)的情(qing)(qing)誼化為有形(xing)的千尺潭水,生動形(xing)象地(di)表達(da)了汪(wang)倫(lun)對李(li)白(bai)那份真摯深(shen)厚的友情(qing)(qing)。全詩語言清新(xin)自然,想象豐富奇特,雖僅(jin)四句二(er)十八字(zi),卻是李(li)白(bai)詩中流傳(chuan)最廣(guang)的佳作之(zhi)一。
贈汪倫⑴
李(li)白乘舟(zhou)將欲(yu)行⑵,忽聞岸上踏(ta)歌聲⑶。
桃(tao)花潭水(shui)深千尺⑷,不(bu)及汪倫(lun)送我情(qing)⑸。
詞句注釋
⑴汪倫(lun):李白的朋友。
⑵將欲(yu)行(xing):敦煌寫本《唐(tang)人(ren)選(xuan)唐(tang)詩》作“欲(yu)遠行(xing)”。
⑶踏歌:唐代民間流行的一種手拉手、兩足踏地為節(jie)拍(pai)的歌舞形式,可以(yi)邊走邊唱。
⑷桃花潭:在今安徽涇縣西南一(yi)百里(li)。《一(yi)統志》謂其深(shen)不可測。深(shen)千尺:詩人(ren)用潭水深(shen)千尺比喻汪倫與他的友(you)情,運用了夸(kua)張的手法。
⑸不及:不如。“送”一作“贈”
白話譯文
李白(bai)乘舟將(jiang)要離(li)別遠行(xing),忽聽岸上傳來踏歌(ge)之聲。
桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送(song)我之情。
此詩(shi)約為(wei)(wei)唐玄宗天(tian)寶(bao)十四載(755年(nian))李白(bai)(bai)(bai)自秋浦往游涇縣(xian)(今(jin)(jin)屬安徽)桃(tao)花(hua)潭時所(suo)(suo)作。汪(wang)(wang)(wang)倫是(shi)李白(bai)(bai)(bai)的(de)友人(ren)。歷代(dai)出版(ban)的(de)《李白(bai)(bai)(bai)集》、《唐詩(shi)三(san)百(bai)首》、《全(quan)唐詩(shi)》注解(jie),都認(ren)定汪(wang)(wang)(wang)倫是(shi)李白(bai)(bai)(bai)游歷涇縣(xian)時遇到(dao)的(de)一個(ge)普通村民,這個(ge)觀點(dian)一直(zhi)延(yan)續至今(jin)(jin),今(jin)(jin)人(ren)安徽學者汪(wang)(wang)(wang)光澤和李子龍先后(hou)研讀了涇縣(xian)《汪(wang)(wang)(wang)氏宗譜(pu)》、《汪(wang)(wang)(wang)漸公(gong)譜(pu)》、《汪(wang)(wang)(wang)氏續修(xiu)支譜(pu)》,確知“汪(wang)(wang)(wang)倫又(you)名鳳林(lin),為(wei)(wei)唐時知名士”,為(wei)(wei)汪(wang)(wang)(wang)華(hua)五世孫,與(yu)李白(bai)(bai)(bai)、王維等人(ren)關系很好,經常(chang)以詩(shi)文(wen)往來贈答。開元天(tian)寶(bao)年(nian)間,汪(wang)(wang)(wang)倫為(wei)(wei)涇縣(xian)令(ling),李白(bai)(bai)(bai)“往候之,款洽不忍(ren)別(bie)”(詳見《李白(bai)(bai)(bai)學刊》第二(er)輯李子龍《關于汪(wang)(wang)(wang)倫其(qi)人(ren)》)。后(hou)汪(wang)(wang)(wang)倫任滿(man)辭官(guan),居涇縣(xian)之桃(tao)花(hua)潭。按此詩(shi)或為(wei)(wei)汪(wang)(wang)(wang)倫已閑居桃(tao)花(hua)潭時,李白(bai)(bai)(bai)來訪所(suo)(suo)作。
宋本《李(li)(li)(li)太(tai)白(bai)文集》題下(xia)注:“白(bai)游涇縣桃(tao)花潭(tan)(tan),村(cun)人汪(wang)倫常醞(yun)美(mei)酒以待(dai)白(bai)。倫之裔孫至今寶(bao)其詩(shi)。”清代袁枚《隨園詩(shi)話補(bu)遺(yi)》記載(zai):唐時汪(wang)倫者,涇川豪士也,聞(wen)李(li)(li)(li)白(bai)將至,修書迎之,詭云:“先生(sheng)好(hao)(hao)游乎(hu)?此地有(you)十里桃(tao)花,先生(sheng)好(hao)(hao)飲乎(hu)?此地有(you)萬(wan)家(jia)酒店。”李(li)(li)(li)欣然至。乃告云:“‘桃(tao)花’者,潭(tan)(tan)水名(ming)也,并(bing)無(wu)桃(tao)花;‘萬(wan)家(jia)’者,店主人姓萬(wan)也,并(bing)無(wu)萬(wan)家(jia)酒店。”李(li)(li)(li)大笑(xiao),款留數日(ri),贈(zeng)名(ming)馬八(ba)匹(pi),官錦十端,而(er)親(qin)送(song)之。李(li)(li)(li)感其意(yi),作《桃(tao)花潭(tan)(tan)》絕句一首。
李(li)白(701~762),字太白,號青蓮居士(shi)。是屈原之后最具個性特色、最偉(wei)大的浪漫主義詩(shi)人(ren)。有“詩(shi)仙”之美譽,與杜甫并稱(cheng)“大李(li)杜”。其詩(shi)以抒情(qing)為主,表現出蔑視權貴(gui)的傲岸精(jing)神,對人(ren)民(min)疾苦表示同情(qing),又善(shan)(shan)于(yu)描繪自(zi)然景色,表達對祖(zu)國(guo)山河的熱(re)愛。詩(shi)風雄奇豪(hao)放(fang),想象(xiang)豐富,語言流轉自(zi)然,音律和(he)諧多變,善(shan)(shan)于(yu)從民(min)間(jian)文藝和(he)神話傳說中(zhong)吸取營養和(he)素(su)材,構成其特有的瑰瑋(wei)絢爛的色彩(cai),達盛唐(tang)詩(shi)歌(ge)藝術的巔(dian)峰。存世詩(shi)文千余篇,有《李(li)太白集》30卷。
中(zhong)國詩(shi)(shi)的(de)傳統主張含蓄蘊藉。宋代詩(shi)(shi)論家嚴羽提出(chu)作詩(shi)(shi)四忌(ji)(ji):“語忌(ji)(ji)直(zhi)(zhi)(zhi),意忌(ji)(ji)淺(qian)。脈(mo)忌(ji)(ji)露,味忌(ji)(ji)短。”清(qing)人施(shi)補(bu)華也說詩(shi)(shi)“忌(ji)(ji)直(zhi)(zhi)(zhi)貴曲”。然而(er),李(li)白《贈(zeng)汪倫(lun)》的(de)表現特點是:坦率,直(zhi)(zhi)(zhi)露,絕少含蓄。其“語直(zhi)(zhi)(zhi)”,其“脈(mo)露”,而(er)“意”不(bu)淺(qian),味更濃。古人寫詩(shi)(shi),一般(ban)忌(ji)(ji)諱在(zai)詩(shi)(shi)中(zhong)直(zhi)(zhi)(zhi)呼姓名(ming),以為無(wu)味。而(er)《贈(zeng)汪倫(lun)》從詩(shi)(shi)人直(zhi)(zhi)(zhi)呼自(zi)己的(de)姓名(ming)開(kai)始,又以稱(cheng)呼對方的(de)名(ming)字作結,反而(er)顯(xian)得真率,親切(qie)而(er)灑脫,很(hen)有情味。
詩(shi)的(de)(de)(de)前半是(shi)敘(xu)事,描寫(xie)(xie)的(de)(de)(de)是(shi)送(song)(song)(song)別的(de)(de)(de)場面。起句(ju)先(xian)寫(xie)(xie)離(li)去(qu)者,展示了李(li)白(bai)在(zai)正要(yao)離(li)岸的(de)(de)(de)小(xiao)船上向人們告別的(de)(de)(de)情景(jing)。“乘舟”表明是(shi)循水道。“將欲(yu)行”表明是(shi)在(zai)輕舟待發(fa)之時。次句(ju)繼(ji)寫(xie)(xie)送(song)(song)(song)行者。此句(ju)不(bu)(bu)像(xiang)首(shou)句(ju)那樣直(zhi)敘(xu),而(er)(er)用(yong)了曲筆(bi),只(zhi)(zhi)說(shuo)聽(ting)見(jian)“踏歌聲(sheng)(sheng)”。一群村(cun)人踏地為節拍,邊(bian)走邊(bian)唱前來(lai)(lai)送(song)(song)(song)行了。這似(si)出乎李(li)白(bai)的(de)(de)(de)意料,所(suo)以(yi)說(shuo)“忽(hu)聞(wen)(wen)”而(er)(er)不(bu)(bu)用(yong)“遙聞(wen)(wen)”。這句(ju)詩(shi)雖說(shuo)得比較含(han)蓄,只(zhi)(zhi)聞(wen)(wen)其聲(sheng)(sheng),不(bu)(bu)見(jian)其人,但人已呼(hu)之欲(yu)出。汪倫(lun)的(de)(de)(de)到來(lai)(lai),確實是(shi)不(bu)(bu)期而(er)(er)至的(de)(de)(de)。人未到而(er)(er)聲(sheng)(sheng)先(xian)聞(wen)(wen)。這樣的(de)(de)(de)送(song)(song)(song)別,側面表現出李(li)白(bai)和汪倫(lun)這兩(liang)位朋(peng)友(you)同是(shi)不(bu)(bu)拘(ju)俗禮、快(kuai)樂自由(you)的(de)(de)(de)人。
詩的(de)(de)后半是抒(shu)情(qing)。第三句遙接起句,進一步說明放船(chuan)地(di)點在桃花(hua)潭(tan)。“深(shen)(shen)千(qian)尺(chi)(chi)”既描繪(hui)了潭(tan)的(de)(de)特點,又為結句預伏一筆(bi)。桃花(hua)潭(tan)水是那樣深(shen)(shen)湛,更(geng)觸動(dong)(dong)了離人的(de)(de)情(qing)懷(huai),難忘汪(wang)(wang)倫(lun)(lun)(lun)的(de)(de)深(shen)(shen)情(qing)厚意,水深(shen)(shen)情(qing)深(shen)(shen)自(zi)然地(di)聯系(xi)起來。結句迸出(chu)“不(bu)(bu)及(ji)汪(wang)(wang)倫(lun)(lun)(lun)送(song)我情(qing)”,以比(bi)(bi)物手(shou)法形象性地(di)表達了真摯純(chun)潔的(de)(de)深(shen)(shen)情(qing)。潭(tan)水已(yi)“深(shen)(shen)千(qian)尺(chi)(chi)”,那么汪(wang)(wang)倫(lun)(lun)(lun)送(song)李(li)(li)白(bai)的(de)(de)情(qing)誼(yi)(yi)必定更(geng)深(shen)(shen),此句耐人尋味。這里妙(miao)就妙(miao)在“不(bu)(bu)及(ji)”二字(zi),好(hao)就好(hao)在不(bu)(bu)用比(bi)(bi)喻而(er)采用比(bi)(bi)物手(shou)法,變無形的(de)(de)情(qing)誼(yi)(yi)為生動(dong)(dong)的(de)(de)形象,空靈而(er)有余(yu)味,自(zi)然而(er)又情(qing)真。詩人很感動(dong)(dong),所以用“桃花(hua)潭(tan)水深(shen)(shen)千(qian)尺(chi)(chi),不(bu)(bu)及(ji)汪(wang)(wang)倫(lun)(lun)(lun)送(song)我情(qing)”兩行詩來極力贊(zan)美汪(wang)(wang)倫(lun)(lun)(lun)對(dui)詩人的(de)(de)敬(jing)佩和喜愛,也(ye)表達了李(li)(li)白(bai)對(dui)汪(wang)(wang)倫(lun)(lun)(lun)的(de)(de)深(shen)(shen)厚情(qing)誼(yi)(yi)。
《批點唐(tang)詩正聲(sheng)》:好句好意,放之又(you)放,達之又(you)達。只“桃花”之情,千載無人可到,何云非詩之清者耶(ye)?
《增(zeng)訂評注(zhu)唐詩正聲》:語從至情發出。
《李(li)詩(shi)選注》:此詩(shi)直(zhi)敘實事,略無纖巧句語(yu),而大(da)方家格力過于唐之詩(shi)人絕句亦遠(yuan)矣。
《四(si)(si)溟詩(shi)話(hua)》:詩(shi)有四(si)(si)格:曰(yue)興(xing),曰(yue)趣(qu),曰(yue)意,曰(yue)理。太白《贈汪(wang)倫》曰(yue):“桃(tao)花潭水深千尺,不及(ji)汪(wang)倫送我情(qing)。”此興(xing)也。
《李杜(du)二(er)家(jia)詩鈔評(ping)林》:詩不必(bi)深,一時雅致。
《唐(tang)詩(shi)解》:太白于景切情(qing)(qing)真處,信手(shou)拈(nian)來,所以調絕千古。后人效之,如“欲(yu)問(wen)江深淺,應如遠別情(qing)(qing)”,語(yu)非不佳,終是(shi)杯卷杞柳。
《唐詩(shi)選脈(mo)會(hui)通評(ping)林》:周敬(jing)曰:不雕不琢,天(tian)然(ran)成響,語從至情發出,故(gu)妙。周珽(ting)曰:上則百尺無(wu)枝,下則清渾無(wu)影,此詩(shi)之(zhi)謂與(yu)?著意摩擬,便丑。
《唐(tang)詩(shi)摘(zhai)鈔》:直將(jiang)主(zhu)客姓(xing)名入詩(shi),老甚,亦見古(gu)人尚質,得(de)(de)以(yi)坦懷直筆(bi)為詩(shi)。若今(jin)左顧右忌,畏(wei)(wei)首畏(wei)(wei)尾,其詩(shi)安能進(jin)步古(gu)人耶?“請君試問東(dong)流水(shui),別(bie)意(yi)(yi)與之誰短(duan)長?”意(yi)(yi)亦同(tong)此,所(suo)以(yi)不及此者(zhe),全得(de)(de)“桃花潭水(shui)”四字襯映入妙耳。
《鐙窗瑣語》:贈人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)之(zhi)詩,有(you)因其(qi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)之(zhi)姓(xing)借(jie)用(yong)古人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren),時出巧思(si);若直呼(hu)其(qi)姓(xing)名(ming),似徑直無味矣。不(bu)知唐人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)詩有(you)因此而人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)妙者(zhe),如“桃(tao)花潭水深千(qian)尺,不(bu)及汪倫(lun)送我(wo)情”、“舊人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)惟(wei)有(you)何戡在,更(geng)與殷勤唱渭城”、“平(ping)生(sheng)不(bu)解(jie)藏人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)善(shan),到處逢人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)說項(xiang)斯”,皆膾炙(zhi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)口。
《此(ci)木軒(xuan)論詩匯編》:“桃花潭(tan)水深(shen)千尺”,掩下(xia)句(ju)看是(shi)(shi)甚么?卻云“不及汪倫送我(wo)情”,何(he)(he)等氣力,何(he)(he)等斤兩,抵(di)過多少長(chang)篇大章!又只(zhi)是(shi)(shi)眼前口(kou)頭(tou)語,何(he)(he)曾待安排雕鉥(shu)而(er)出之?此(ci)所以為千秋(qiu)絕(jue)調也(ye)。
《唐詩別裁》:若說(shuo)汪倫之情比于(yu)潭(tan)水千尺,便是(shi)凡語,妙境只在一轉換間。
《唐(tang)詩箋(jian)注》:相別之(zhi)地,相別之(zhi)情(qing),讀之(zhi)覺娓娓兼至(zhi),而(er)語出(chu)天成,不假(jia)爐煉,非太白仙才不能。“將”字、“忽”字,有(you)神(shen)有(you)致。
《網(wang)師(shi)園唐詩箋》:深情賴(lai)有妙語達(da)之。
《詩(shi)法易簡(jian)錄》:言汪(wang)倫相送之情(qing)甚深(shen)耳(er),直(zhi)說便(bian)無(wu)味(wei),借桃花潭水(shui)以襯之,便(bian)有不盡曲折之意。
《詩式(shi)》:首句(ju)(ju)(ju)(ju)從“李白欲行”起,下(xia)一“將”字(zi)(zi)(zi),則已(yi)(yi)在舟中而尚未行也,此就(jiu)題(ti)起格。二(er)句(ju)(ju)(ju)(ju)岸上有“踏(ta)歌聲”,汪倫送(song)李白也,伏下(xia)“送(song)我”二(er)字(zi)(zi)(zi)之(zhi)根,承首句(ju)(ju)(ju)(ju)起。三句(ju)(ju)(ju)(ju)“桃花潭水深千尺”,興下(xia)“情(qing)”字(zi)(zi)(zi);三句(ju)(ju)(ju)(ju)轉變,雖系興字(zi)(zi)(zi)訣,卻實接也。四(si)句(ju)(ju)(ju)(ju)言汪倫之(zhi)情(qing)更深于挑(tiao)花潭水;雖深至千尺而不及汪倫之(zhi)情(qing)之(zhi)深,非(fei)為(wei)潭水言,特借以形容汪倫之(zhi)情(qing)。“深千尺”三字(zi)(zi)(zi)已(yi)(yi)寫足,下(xia)句(ju)(ju)(ju)(ju)拍上,更得勢。所謂四(si)句(ju)(ju)(ju)(ju)發之(zhi)如順(shun)流之(zhi)舟者,于此可悟矣。(品)宛(wan)轉。