芒果视频下载

網站分類
登錄 |    
韓語
0 票數:0 #語言#
韓語(韓國語)是朝鮮半島(又稱韓半島)的原生語言,韓語屬于黏著語,歷史上曾用漢字標記,并且將漢語融入其詞匯,1443年世宗大王創造出與韓語語法高度吻合的韓文字母。標準的韓國語詞典中包括了57%漢字詞,25%是固有詞,6%是外來詞,12%為其他混用詞匯。
詳(xiang)細介紹 PROFILE +

韓國語劃分

語系劃分

韓(han)國語(yu)(yu)(朝鮮語(yu)(yu))語(yu)(yu)言屬系(xi)一般劃歸為語(yu)(yu)系(xi)未定的孤(gu)立語(yu)(yu)言。

名稱

“韓國(guo)(guo)語”在中華人民(min)共(gong)和(he)國(guo)(guo)和(he)日本國(guo)(guo),語言學(xue)方(fang)面的學(xue)術名稱為“朝(chao)鮮語”。但在中國(guo)(guo)和(he)日本民(min)間中,也經常(chang)稱韓國(guo)(guo)語(かんこくご)或韓語。

有其他方式(shi)查(cha)詢表示,無論在大陸、中國香港、中國臺灣和中國澳(ao)門、還是海外(wai),“韓語(韓國語)”稱(cheng)呼的實(shi)際使用(yong)頻率已經(jing)超過“朝鮮語”稱(cheng)呼。

口音劃分

韓(han)國(guo)語的(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯(hui)分為固有詞(ci)(ci)(ci)(ci),漢(han)字詞(ci)(ci)(ci)(ci)和外來語借詞(ci)(ci)(ci)(ci)。首(shou)爾(er)(er)音(yin)和平壤(rang)音(yin)以(yi)前是同一(yi)種語言(yan)的(de)兩個方言(yan),但由于南韓(han)與(yu)北朝鮮交(jiao)流的(de)中斷,加上(shang)兩國(guo)政(zheng)治體制情況不(bu)同,現代首(shou)爾(er)(er)音(yin)中極大(da)量新(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci),特別是美國(guo)為主的(de)西式外來詞(ci)(ci)(ci)(ci)在現代平壤(rang)音(yin)中是沒(mei)有的(de)或寫法不(bu)同。除(chu)了新(xin)詞(ci)(ci)(ci)(ci),首(shou)爾(er)(er)方言(yan)和平壤(rang)方言(yan)僅(jin)僅(jin)是語音(yin)上(shang)的(de)區別,因此雙方交(jiao)流上(shang)沒(mei)有嚴重的(de)障礙,彼(bi)此能夠明白(bai)并合理表(biao)達話語含義。實際所學的(de)語法、習(xi)慣詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯(hui)等,則多以(yi)首(shou)爾(er)(er)標(biao)準(zhun)音(yin)為準(zhun)。

據韓(han)國官方2014年(nian)以(yi)脫(tuo)北居民(min)為(wei)對(dui)象(xiang)進(jin)行的(de)問(wen)卷調(diao)查結果(guo)顯示(shi),40%以(yi)上(shang)的(de)應答(da)者表示(shi)在溝通(tong)時(shi)因聽不懂外來語而遭遇困(kun)難。事實上(shang),目前南北韓(han)使用的(de)日常(chang)用語約(yue)34%不同,專(zhuan)用詞匯等術語有64%不同。因此,南北韓(han)為(wei)消除日趨嚴重的(de)語言(yan)障礙(ai)而從2005年(nian)開始共同編撰名為(wei)《民(min)族(zu)語大(da)辭典(dian)》的(de)統(tong)合國語辭典(dian)。

韓語標記

一般認為是在公元(yuan)6-9世(shi)紀(ji)左右高麗語開始(shi)大量使用(yong)漢字(zi)(zi)標記(之前無法(fa)記錄(lu)語言),由于長期和中國文(wen)化(hua)的接觸,漢字(zi)(zi)長期為朝鮮民族(zu)唯一官方文(wen)字(zi)(zi)。直到20世(shi)紀(ji)初朝鮮諺文(wen)才(cai)開始(shi)在朝鮮王(wang)國的官方民間大量使用(yong)。

由于漢(han)(han)字是為標(biao)記漢(han)(han)語而(er)創(chuang)造的文字體(ti)系,要標(biao)記和漢(han)(han)語完(wan)全(quan)不同的朝鮮語。因此從6世(shi)紀開始就不斷有人嘗(chang)試(shi)用漢(han)(han)字來標(biao)記韓語。

最后(hou)發(fa)現用兩種方(fang)法來標記。

一種方法是放棄漢(han)字(zi)的(de)表意(yi)功能,使(shi)用(yong)(yong)漢(han)字(zi)的(de)表音功能。比如借用(yong)(yong)"古"字(zi),不管字(zi)的(de)本身(shen)意(yi)義,來標記韓語發(fa)音"?"。

第二種方法是放棄漢(han)(han)字(zi)(zi)的表(biao)音功(gong)(gong)能,只使用(yong)漢(han)(han)字(zi)(zi)的表(biao)意功(gong)(gong)能,借用(yong)漢(han)(han)字(zi)(zi)的表(biao)意特點來書寫韓語(yu)單詞。如在新羅時代,使用(yong)"水"字(zi)(zi)來表(biao)示(shi)韓語(yu)單詞"?"。同樣用(yong)該方法可標記人(ren)名和地名。

用漢(han)字(zi)標記(ji)韓文(wen)(wen)的(de)(de)研(yan)究工作努力沒(mei)有(you)停下來,最重要的(de)(de)一(yi)種方法(fa)(fa)就是(shi)(shi)誓(shi)(shi)記(ji)體(ti)(ti)表(biao)記(ji)法(fa)(fa)和吏(li)讀(du),鄉札。誓(shi)(shi)記(ji)體(ti)(ti)表(biao)記(ji)法(fa)(fa)是(shi)(shi)把漢(han)字(zi)的(de)(de)排列結合(he)到(dao)新羅語(yu)的(de)(de)語(yu)順(shun)。吏(li)讀(du)則(ze)是(shi)(shi)對誓(shi)(shi)記(ji)體(ti)(ti)表(biao)記(ji)法(fa)(fa)進行(xing)語(yu)法(fa)(fa)補充,讓文(wen)(wen)脈(mo)更加清楚。推(tui)測吏(li)讀(du)大約在公元7世(shi)(shi)紀(ji)左右形(xing)成完整的(de)(de)體(ti)(ti)系,從高麗開(kai)始,朝鮮(xian)民(min)族一(yi)直使用到(dao)19世(shi)(shi)紀(ji)末。但(dan)是(shi)(shi)吏(li)讀(du)主要是(shi)(shi)吏(li)胥專用的(de)(de)特殊書面(mian)語(yu),還(huan)用于(yu)漢(han)文(wen)(wen)書籍的(de)(de)翻譯(yi)。

韓文起源

朝鮮王國(guo)的世宗(zong)(zong)大王于1443年(nian)(nian)(世宗(zong)(zong)25年(nian)(nian))12月創(chuang)建訓民正音(即朝鮮諺(yan)文),在全國(guo)廣泛(fan)發布是1446年(nian)(nian)(世宗(zong)(zong)28年(nian)(nian)),在標記(ji)韓語方面有(you)著獨創(chuang)性(xing)(xing)和科(ke)學性(xing)(xing)。

字母(mu)和音(yin)素上(shang)有著很強(qiang)的(de)關聯性。如字母(mu)“?”表示舌頭接觸(chu)口腔上(shang)壁(bi)。字母(mu)“?"和字母(mu)”?“都是舌音(yin),但(dan)發(fa)音(yin)更強(qiang),所以在”?“上(shang)面加畫構成(cheng)字母(mu)“?"。其他(ta)字母(mu)‘? .?’, ‘? .? .?’, ‘? .?’, ‘? .? .?’ 也(ye)是根據這樣(yang)的(de)語音(yin)原理創制。

雖然朝鮮王(wang)朝創建(jian)了自(zi)己的文字(zi)系(xi)統(tong),但是在朝鮮王(wang)朝的統(tong)治(zhi)階(jie)層兩班中仍然偏好使用漢字(zi)。訓民正音的表音字(zi)母系(xi)統(tong)一直到20世紀才(cai)開(kai)始大量(liang)使用。

文字

李祹認(ren)為對(dui)以后韓民族的發(fa)展,甚至對(dui)其(qi)后代都會極大的影響,所以他決定一定要為自(zi)己的民族創造一種簡單(dan)易(yi)學的拼音文字(zi)。

“國(guo)之語音,異乎中(zhong)國(guo),與文字(zi)不相流通。故愚民(min)有所欲(yu)言而終(zhong)不得伸(shen)其情者多矣。予(yu)為此憫然(ran),新制(zhi)二(er)十八字(zi),欲(yu)使人(ren)人(ren)易習,便于(yu)日用矣。”

訓民正音中的元音則(ze)是(shi)按照天地(di)人的原理來創造的:

天? 天圓

地? 地平

人? 人直

將韓語(yu)(yu)(yu)作為一門(men)外語(yu)(yu)(yu)來學習的(de)學生(sheng)來講(jiang),只要(yao)能夠掌握好語(yu)(yu)(yu)言(yan),就可以(yi)同(tong)韓國(guo)人很(hen)順暢地交流。誠(cheng)然,語(yu)(yu)(yu)言(yan)的(de)正確使(shi)用很(hen)重(zhong)要(yao),但在交際(ji)中如(ru)何使(shi)用語(yu)(yu)(yu)言(yan)從而(er)產(chan)生(sheng)最佳表達(da)效果則更(geng)(geng)為重(zhong)要(yao)。比(bi)如(ru):將“不(bu)這(zhe)(zhe)(zhe)樣做不(bu)行(xing)。”改為“這(zhe)(zhe)(zhe)樣做試試吧(ba)。”或者“這(zhe)(zhe)(zhe)樣做不(bu)更(geng)(geng)好嗎?”。這(zhe)(zhe)(zhe)樣表達(da),話者體察到(dao)了聽(ting)者的(de)感(gan)受(shou),會產(chan)生(sheng)更(geng)(geng)好的(de)效果,是具備(bei)良好禮儀的(de)表現。所(suo)以(yi),對(dui)于語(yu)(yu)(yu)言(yan)內部構(gou)造(zao)的(de)講(jiang)授(shou)固(gu)然重(zhong)要(yao),同(tong)時對(dui)于如(ru)何使(shi)用語(yu)(yu)(yu)言(yan)從而(er)達(da)到(dao)最佳表達(da)效果的(de)教授(shou)及語(yu)(yu)(yu)文外的(de)豐富內容也不(bu)可忽視。

韓語字母

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

下面(mian)的字(zi)(zi)(zi)母是(shi)豎立類,上(shang)面(mian)的字(zi)(zi)(zi)母是(shi)躺臥類,最(zui)下面(mian)的字(zi)(zi)(zi)母是(shi)復合類。元音(yin)字(zi)(zi)(zi)母所屬的類別對組字(zi)(zi)(zi)時候選用何種規則有著很大的關系。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

組合一:ɑ? jɑj? ? ?j? j?u wɑw? ? j? u w? w?wi ju ??j i

組合二:?ɑ???????ɑ?????????i ?u

無送氣:

p p?p?

t t?t?

t?t??t??(朝(chao)鮮為ts ts?ts?)

k k?k?

b b?b?

d d?d?

d?d??d??(朝(chao)鮮為(wei)dz dz?dz?)

ɡɡ?ɡ?

s s?s?

有送氣:

p?p??p??

t?t??t??

t??t???t???(朝鮮為ts?ts??ts??)

k?k??k??

s?s??s??

其他

l l?l?

m m?m?

n n?n?

? ?? ??

x x?x?(?????)

半元音

j

w

元音

ɑ

?

?

i

?

?

?

u

?

拼寫方式

元音

? ? ? ? ......

一(yi)個元(yuan)音(yin)(yin)可以構成一(yi)個音(yin)(yin)節,這時位(wei)于首音(yin)(yin)的“?”只是一(yi)個形(xing)式上的輔音(yin)(yin),是一(yi)種使(shi)字形(xing)看(kan)起來整齊、美(mei)觀的符號(hao),沒(mei)有實際音(yin)(yin)值(zhi),不發音(yin)(yin)。

輔音

? ? ? ?......

輔音不能(neng)單獨構(gou)成(cheng)一個音節(jie),它必須與(yu)元音結合才能(neng)構(gou)成(cheng)音節(jie),拼寫(xie)時(shi)輔音字(zi)母可以位于元音字(zi)母的(de)左(zuo)側或上方。

收音

? ? ? ? ......

輔音(yin)“?”位于(yu)首音(yin)時不(bu)發音(yin)(只是用來(lai)當裝飾),位于(yu)尾音(yin)作收音(yin)時發音(yin),有(you)實(shi)際音(yin)值(zhi)。

輔音元音收音

? ? ? ? ......

輔音既(ji)可(ke)以位(wei)于元音之前作(zuo)首音,也可(ke)以位(wei)于元音之后作(zuo)尾音,此時的(de)輔音叫收音。輔音中“? ? ? ”只能(neng)作(zuo)首音,不能(neng)做尾音。

詞匯構成

單純詞

①單音節詞,如(ru):?(山)、 ??(五(wu))、 ??(牙齒)

②雙音節詞(ci),如(ru): ??(黃瓜(gua))、 ??(姐姐)、??(韓文) 、??(弟弟)

③多音節詞,如(ru):???(爸(ba)爸(ba))、 ????(電視)

月(yue)(yue)(yue)(yue)份單詞(ci),如:??(一月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(二月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(三月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(四月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(五月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(六(liu)月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(七月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(八月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(九月(yue)(yue)(yue)(yue)), ??(十(shi)月(yue)(yue)(yue)(yue)), ???(十(shi)一月(yue)(yue)(yue)(yue)), ???(十(shi)二月(yue)(yue)(yue)(yue)),格式(shi)為(wei)M'?'等(deng)于MMMM.

數字(zi)為yug和sip,月份為yu-wol和si-wol,如(ru):??/??。

星(xing)期(qi)(qi)(qi)單(dan)詞,???(星(xing)期(qi)(qi)(qi)日), ???(星(xing)期(qi)(qi)(qi)一(yi)), ???,(星(xing)期(qi)(qi)(qi)二) ???(星(xing)期(qi)(qi)(qi)三(san)), ???(星(xing)期(qi)(qi)(qi)四), ???(星(xing)期(qi)(qi)(qi)五), ???(星(xing)期(qi)(qi)(qi)六),大韓民國(guo)(guo)一(yi)周的一(yi)天(tian)(tian)為星(xing)期(qi)(qi)(qi)日,朝鮮和中國(guo)(guo)吉林(lin)延邊一(yi)周的一(yi)天(tian)(tian)為星(xing)期(qi)(qi)(qi)一(yi),格式為ddd'??'.

合成詞

①復(fu)合詞,如:???(韓國語)、????(有趣)

②派生詞,如:???(大(da)兒(er)子)、???(老師)

韓語(yu)的詞(ci)(ci)匯,從其意義、形態(tai)和(he)在句子中的位(wei)置(zhi)、作用大致可分(fen)為(wei)名詞(ci)(ci)、代(dai)詞(ci)(ci)(代(dai)名詞(ci)(ci))、數詞(ci)(ci)、冠(guan)詞(ci)(ci)(冠(guan)形詞(ci)(ci))、副詞(ci)(ci)、感(gan)嘆詞(ci)(ci)、助詞(ci)(ci)、動(dong)詞(ci)(ci)、形容詞(ci)(ci)9大類;

從其(qi)來(lai)源講,大致(zhi)可分為固有詞(ci)、漢字詞(ci),外來(lai)詞(ci),三大類(lei)。

韓語的詞匯普遍存在著(zhu)固有(you)詞和漢字詞的雙重系(xi)統。這些(xie)(xie)(xie)詞在具(ju)體使用時,有(you)些(xie)(xie)(xie)能夠互換,有(you)些(xie)(xie)(xie)則不能。

外(wai)來(lai)(lai)(lai)詞是指從別(bie)的語言吸收來(lai)(lai)(lai)的詞,約占總詞匯(hui)量的20%。隨著科技的發展及文化(hua)交流(liu)的加深,外(wai)來(lai)(lai)(lai)詞所占的比重(zhong)越(yue)來(lai)(lai)(lai)越(yue)大。

語法特點

語法(fa)結(jie)構(gou)(gou)是主賓謂(SOV)結(jie)構(gou)(gou)。

例句

你(ni)的丈夫會讀或者寫韓國語嗎?

Did your husband read or speak Korean?

(Can your husband read or speak Korean?)

??? ???? ??? ? ? ????

“?/?”與“?/? ”的區別

1.主(zhu)格助詞“?/?”表示行動、狀態或(huo)性(xing)質的(de)主(zhu)體,構成(cheng)句子的(de)主(zhu)語。添意助詞“?/?”也可以(yi)做主(zhu)語,但重點在于敘(xu)述的(de)主(zhu)體。

2.主格助詞“?/?”傳遞(di)的信(xin)(xin)息在(zai)于(yu)主語。添意(yi)助詞“?/?”傳遞(di)的信(xin)(xin)息在(zai)于(yu)謂語。

3.“?/?”有強調對(dui)比的功(gong)能,而“?/?”則沒有這(zhe)種功(gong)能。

4.在包孕句中“?/?”做小主(zhu)語,“?/?”做大(da)主(zhu)語。

5.陳述(shu)對象是已(yi)知(zhi)的用“?/?”。陳述(shu)對象是事先不知(zhi)道臨時才(cai)發現用“?/?”。

現代韓語的方言一(yi)般分為

① 平安道(dao)方言;

② 咸鏡道(dao)方(fang)言;

③ 全(quan)羅道方言(yan);

④ 慶(qing)尚(shang)道方(fang)言;

⑤ 濟州道方言(已經基(ji)本絕(jue)跡);

⑥ 中部方言。

語音對比

韓國(guo)的通(tong)用語(yu)(yu)(yu)言(yan)是韓國(guo)語(yu)(yu)(yu)(Korean;???),韓國(guo)語(yu)(yu)(yu)屬世(shi)界(jie)主要語(yu)(yu)(yu)言(yan)。全世(shi)界(jie)講韓國(guo)語(yu)(yu)(yu)的人有8000多萬,現代韓語(yu)(yu)(yu)分六種方(fang)言(yan):中(zhong)部、西北(bei)(bei)部、東北(bei)(bei)部、東南(nan)部、西南(nan)部和濟州方(fang)言(yan)。除(chu)濟州方(fang)言(yan)外,其他的幾種方(fang)言(yan)比較接(jie)近,語(yu)(yu)(yu)音差別(bie)不是很大(da)。

1936年韓國將首(shou)(shou)都首(shou)(shou)爾為(wei)中心的(de)(de)(de)中部(bu)(bu)方言(yan)定為(wei)現(xian)代標準(zhun)韓語(yu)的(de)(de)(de)基礎,語(yu)音(yin)(yin)以(yi)中部(bu)(bu)方言(yan)音(yin)(yin)為(wei)標準(zhun)音(yin)(yin)。記(ji)錄語(yu)音(yin)(yin)的(de)(de)(de)韓文(wen),是1443年在朝鮮王國第(di)四代國王世宗大王主持下(xia)創(chuang)造的(de)(de)(de)以(yi)語(yu)音(yin)(yin)系統為(wei)基礎的(de)(de)(de)拼音(yin)(yin)文(wen)字。

傳統上(shang)有28個(ge)字(zi)母(mu),而后逐(zhu)漸減少歸(gui)并了4個(ge)字(zi)母(mu)。到了現代,韓國拼音文字(zi)共有24個(ge)字(zi)母(mu)。其中元音有10個(ge),輔音有14個(ge)。

韓語的語系

韓語(yu)系屬(shu)則未定。韓語(yu)是(shi)沒有聲(sheng)調的(de)(de)語(yu)言(yan)。盡管(guan)漢(han)語(yu)和韓語(yu)是(shi)屬(shu)于不(bu)同的(de)(de)語(yu)系語(yu)言(yan),但歷史上漢(han)語(yu)對韓語(yu)的(de)(de)強烈影響下,根據韓國標(biao)準國語(yu)大(da)詞典,韓語(yu)中(zhong)包含大(da)量(約(yue)70%)的(de)(de)漢(han)語(yu)借詞。

下面我們就對韓語(yu)和漢語(yu)普通話的語(yu)音系統作一個大概的對比:

韓語元音(yin):21個

單元音10個(圓括號內為文觀(guan)部2000年式羅馬字,方括號內為國際音標,下同)

?(a) ?(eo) ? (o) ?(u)

?(ae) ?(e) ?(eu) ?(i)

? (oe) ? (wi)

*?和?的音(yin)值為[?]和[y],但在年輕人中(zhong)有(you)變成雙(shuang)元(yuan)音(yin)的傾向,分別(bie)為[we]和[wi]

雙元音11個

? (ya) ? (yeo) ? (yo) ? (yu) ? (yae) ? (ye)

? (wa) ? (wae) ? (weo) ? (we) ? (ui)

韓語輔音:19個(ge)

松音9個

? (g) ? (n) ? (d) ? (詞(ci)首r,詞(ci)尾l) ? (m)

? (b) ? (s) ? (詞首(shou)“無”,詞尾ng) ? (j)

緊音5個

? (kk) ? (tt) ? (pp) ? (ss) ? (jj)

送氣音5個

? (ch) ? (k) ? (t) ? (p) ?(h)

漢語普通話

單元音:10個

u[u] u[y] ê[?]a[a] o[o] e[?]i[i] -i(zh,ch,sh,r后)[??] -i(z,c,s后)[??] er[?]

復合元音:29個

ai[ai] ei[ei] ao[au] ou[ou]

ia[ia] ie[iε] ua [ua] uo[uo]

ue[yε] iao[iau] iou[iou] uai[uai]

uei[uei] an[an] en[?n] in[in]

ün[yn] ian[i?n] uan[uan] üan[y?n]

un[u?n] ang[a?] eng[??] ing[i?]

ong[??] iang[ia?] uang[ua?] ueng[u??]

iong[i??]

輔音:22個

b[p] p[p?] m[m] f[f]

d[t] t[t?] n[n] l[l]

g[k] k[k?] h[x]

j[t?] q[t??] x[?]

zh[??]ch[???]sh[??] r[?]

z[ts] c[ts?] s[s]

ng[?]

經過對比分(fen)析(xi),我們可以(yi)看到,漢語(yu)普通話和韓語(yu)在(zai)元音、輔音音素方面存(cun)在(zai)一(yi)些相同和不(bu)同的語(yu)音成(cheng)分(fen)。

輔(fu)音(yin)相同點:韓語(yu)輔(fu)音(yin)中(zhong)和漢語(yu)普通話輔(fu)音(yin)都存在以下音(yin)素

[p]、[p?]、[m]、[t]、[t?]、[n]、[l]、[k]、[k?]、[ts]、[ts?]、[s]、[?]

輔(fu)音不同(tong)點:韓語(yu)中(zhong)沒有(you)漢語(yu)普通話以(yi)下輔(fu)音

[f]、[tç]、[tç']、[ç]、[??] 、[???]、 [??]、 [?]

輔(fu)音(yin)相似點:韓(han)語(yu)中喉音(yin)[h]與漢語(yu)普通話(hua)舌(she)(she)根音(yin)[x]發(fa)音(yin)部(bu)位(wei)雖然不同,但在(zai)語(yu)音(yin)聽(ting)感上(shang)較(jiao)相似。此外(wai)一部(bu)分朝鮮族(zu)的人(ren)[ts]、[ts']、[s]發(fa)音(yin)習慣舌(she)(she)尖接觸上(shang)齒齦,發(fa)出的音(yin)介于平(ping)舌(she)(she)音(yin)和翹舌(she)(she)音(yin)之間。

韓語合成輔(fu)音?[?k]、?[?t]、?[?p]、?[?s]、?[?ts]發(fa)音部(bu)位分別和輔(fu)音?[k]、?[t]、?[p]、?[s]、?[ts?]相同(tong),但是前(qian)者屬于(yu)緊(jin)(jin)音,發(fa)音時喉部(bu)緊(jin)(jin)張,聲門緊(jin)(jin)閉,氣流在喉腔(qiang)受阻,然后沖(chong)出(chu)聲門。這(zhe)5個輔(fu)音在漢語普通話發(fa)音中沒有對應的輔(fu)音。

此外,漢(han)語(yu)(yu)普通話輔(fu)音(yin)(yin)系統中除(chu)了n[n] ng[?]以外,元音(yin)(yin)之(zhi)后(hou)不跟其他(ta)輔(fu)音(yin)(yin),但是韓(han)語(yu)(yu)、中元音(yin)(yin)之(zhi)后(hou)有(you)7種收(shou)音(yin)(yin)(輔(fu)音(yin)(yin))[k]、[t]、[p]、[n]、[l]、[m]、[?],與(yu)漢(han)語(yu)(yu)語(yu)(yu)音(yin)(yin)相異。

元(yuan)音(yin)(yin)相(xiang)同(tong)點:韓語(yu)元(yuan)音(yin)(yin)和漢語(yu)普通話元(yuan)音(yin)(yin)都存在以下音(yin)(yin)素

[e]、[«]、[a]

元音(yin)不同點:韓語(yu)(yu)中沒有漢(han)語(yu)(yu)普通話以下元音(yin):

[F]、[E]、[?]、[?]、[Ô]、[?]、[y]

漢語普通(tong)話中沒(mei)有[µ]、[o]、[Q]

值得注意(yi)的是漢語普通話元(yuan)(yuan)音o[?]、u[y]因為發音部位(wei)靠近(jin)?[o]、?[iu]的發音部位(wei),語音在聽感(gan)上(shang)比較(jiao)接近(jin),o[?]和?[o]都是舌根音,但(dan)是o[?]開(kai)口(kou)較(jiao)大(da),?[o開(kai)口(kou)較(jiao)小。u[y]是撮口(kou)音,?[iu]是一個復合元(yuan)(yuan)音,發音從舌尖過渡到(dao)舌根。

此外,韓語沒(mei)有聲調,語音音高意(yi)識不強烈。

在朝鮮和韓國編(bian)寫的很多漢語語音(yin)(yin)教材里,通常用朝鮮諺(yan)文字母來(lai)給漢語拼音(yin)(yin)注(zhu)音(yin)(yin),以便于學(xue)生(sheng)認讀和記憶(yi),注(zhu)音(yin)(yin)如下:

漢語拼音(yin)聲母--韓國(guo)語注音(yin)

b- ?? p-?? m-?? f-?? d-?? t-??

n-?? l-ute;]?? h[x] ?? j[tþ]??

q[t??] ?? x[?] ?? zh[??]? ch[???]?

sh [?]? r [?]? z[ts] ? c[ts?]?

s [s] ?

通過(guo)韓語標注漢語拼音的(de)認讀,我們可以看到斜(xie)體韓語聲(sheng)母注音和(he)漢語聲(sheng)母實際(ji)發音存(cun)在(zai)一些出入,以下這些聲(sheng)母就(jiu)是朝鮮民(min)族學習漢語聲(sheng)母的(de)難點音:

f j q x zh ch sh r z c s

前八個聲母(mu)因為朝鮮語(yu)中(zhong)沒有,所以朝鮮族學(xue)生較(jiao)難(nan)掌握(wo),而后三(san)個聲母(mu),朝鮮語(yu)輔音(yin)中(zhong)有這三(san)個音(yin)位(wei),但是發音(yin)時,舌尖靠近上齒齦(yin),與漢語(yu)發音(yin)的平舌音(yin)不同(tong)。這三(san)個聲母(mu)也是學(xue)生較(jiao)難(nan)掌握(wo)的音(yin)。

漢語拼音(yin)韻母--朝鮮語注音(yin)

a-?? o-?(?) e-?(?) i-? u-? u-??

er-? ai-?? ei-? ? ao-?? ou-?? ia-??

ie-?? ua-? uo-? ue-?? iao-?? iou-??

uai-?? uei-??an-? en-? in-? un-?

ian-?? uan-? uan-?? uen-? ang-? eng-?

ing-? ong-? iang-? uang-? ueng-? iong-?

æe[E]-無(wu)注音 ?/[?]、[?]-該音位兩個變體無(wu)注音

在朝鮮語(yu)(yu)給(gei)韓語(yu)(yu)韻(yun)(yun)母(mu)注(zhu)音(yin)中,以下這些音(yin)與漢語(yu)(yu)韻(yun)(yun)母(mu)實際發(fa)音(yin)存在出入(ru):

o-?(?) e-?(?) u-? u-??er-? Ao-?? ou-??iao-??

iou-??ian-?? uan-?? eng-?ueng-?

æe[E]-無(wu)注(zhu)音(yin) ?/[?]、[?]-該音(yin)位兩個變體(ti)無(wu)注(zhu)音(yin)

輔音

g [k]/[g]

kk [k]

n [n]

d [d]/[t]

tt [t]

l/r [l]/[?]

m [m]

b [p]/[b]

pp [p]

s/sh [s?]/[z?]/[?(?)]/[?(?)]

ss [s]/[?]?

“none”/-ng [?]/[-?]

j [t?]/[d?]

jj [t?]

ch [t??]

k [k?]

t [t?]

p [p?]

h [x]~[h]

元音

a [ɑ]

ae [?]

ya [jɑ]/[?ɑ]

yae [j?]/[??]

eo [?]

e [?]

yeo [j?]/[??]

ye [j?]/[??]

o [?]

wa [wɑ]/[?ɑ]

wae [w?]/[??]

oe [?]

yo [j?]/[??]

u [u]

weo [w?]/[??]

we [w?]/[??]

wi [wi]/[?i]

yu [ju]/[?u]

eu [?]

eui [?j]

i [i]

漢字詞

漢(han)字(zi)詞(ci)是韓語(yu)(yu)的漢(han)語(yu)(yu)借(jie)詞(ci)詞(ci)匯。漢(han)字(zi)詞(ci)的的大部(bu)分是從古代的中國輸入(ru)的,約占(zhan)70%。一部(bu)分的漢(han)字(zi)詞(ci)是在(zai)韓國形成的,約占(zhan)韓語(yu)(yu)中的漢(han)字(zi)詞(ci)總(zong)數的15%。同時(shi),許多(duo)的科學技(ji)術用語(yu)(yu),在(zai)日本明治時(shi)期以(yi)后英語(yu)(yu)和德語(yu)(yu)等的歐洲語(yu)(yu)言使之(zhi)對應在(zai)日本被(bei)創(chuang)造的漢(han)字(zi)復合詞(ci)被(bei)輸入(ru)。

漢字詞淵源

公元3世紀(ji)左右,漢字(zi)(zi)(zi)(zi)傳入朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian),但到六世紀(ji)開始才開始被(bei)人(ren)(ren)廣泛應用(yong),后來又采(cai)用(yong)漢字(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)(de)(de)音(yin)和(he)意(yi)來記錄(lu)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu),即“吏(li)讀文(wen)(wen)(wen)”。但由(you)于(yu)封建社會等(deng)級(ji)觀念的(de)(de)(de)影響(xiang)。能(neng)夠學(xue)(xue)(xue)習(xi)和(he)使用(yong)漢字(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)(de)(de)多是(shi)貴族階層(ceng),普通民(min)(min)(min)眾很難(nan)接觸到。而且結(jie)(jie)合(he)漢字(zi)(zi)(zi)(zi)創制的(de)(de)(de)“吏(li)讀”文(wen)(wen)(wen)有些也(ye)不(bu)適(shi)合(he)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)音(yin)系統(tong)和(he)語(yu)(yu)法(fa)結(jie)(jie)構,因(yin)而有時(shi)很難(nan)準確地標記朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)。因(yin)此(ci)當(dang)時(shi)人(ren)(ren)們非(fei)常希(xi)望能(neng)有一(yi)種既(ji)適(shi)合(he)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)語(yu)(yu)音(yin)系統(tong)和(he)語(yu)(yu)法(fa)結(jie)(jie)構、又容易(yi)學(xue)(xue)(xue)會的(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)(zi)。從(cong)統(tong)治階級(ji)來看,為(wei)了(le)(le)(le)便于(yu)老百姓貫徹自己的(de)(de)(de)統(tong)治政策,也(ye)有必要發(fa)明(ming)一(yi)種易(yi)于(yu)人(ren)(ren)民(min)(min)(min)掌握的(de)(de)(de)表音(yin)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)(zi)。就這(zhe)(zhe)樣在(zai)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)王(wang)朝(chao)(chao)第四代國王(wang)世宗(zong)的(de)(de)(de)積極倡導下,由(you)鄭麟(lin)趾、申(shen)叔(shu)舟、崔恒、成(cheng)三(san)問(wen)等(deng)一(yi)批學(xue)(xue)(xue)者(zhe),在(zai)多年(nian)研究(jiu)(jiu)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)的(de)(de)(de)音(yin)韻和(he)一(yi)些外國文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)(de)(de)基礎上,于(yu)1443年(nian)創制了(le)(le)(le)由(you)28個字(zi)(zi)(zi)(zi)母組成(cheng)的(de)(de)(de)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)(zi)。這(zhe)(zhe)期(qi)間朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)學(xue)(xue)(xue)者(zhe)曾幾十次前來進行關于(yu)音(yin)律學(xue)(xue)(xue)的(de)(de)(de)研究(jiu)(jiu)。1446年(nian)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)正式(shi)公布(bu)了(le)(le)(le)創制的(de)(de)(de)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)(zi),稱(cheng)為(wei)“訓(xun)(xun)民(min)(min)(min)正音(yin)”,意(yi)思是(shi)教百姓以(yi)(yi)正確字(zi)(zi)(zi)(zi)音(yin)。新文(wen)(wen)(wen)字(zi)(zi)(zi)(zi)發(fa)明(ming)后,世宗(zong)大王(wang)提(ti)倡在(zai)公文(wen)(wen)(wen)和(he)個人(ren)(ren)書(shu)信中使用(yong)“訓(xun)(xun)民(min)(min)(min)正音(yin)”,并責(ze)令用(yong)“訓(xun)(xun)民(min)(min)(min)正音(yin)”創作(zuo)《龍飛(fei)御天(tian)歌》。他(ta)還(huan)將“訓(xun)(xun)民(min)(min)(min)正音(yin)”作(zuo)為(wei)錄(lu)用(yong)官吏(li)的(de)(de)(de)科舉考試的(de)(de)(de)必考科目,并在(zai)錢(qian)幣上刻印了(le)(le)(le)“訓(xun)(xun)民(min)(min)(min)正音(yin)”。“訓(xun)(xun)民(min)(min)(min)正音(yin)”的(de)(de)(de)創制為(wei)朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)語(yu)(yu)書(shu)面語(yu)(yu)的(de)(de)(de)發(fa)展以(yi)(yi)及朝(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)(xian)民(min)(min)(min)族文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)的(de)(de)(de)發(fa)展提(ti)供了(le)(le)(le)良好條(tiao)件但在(zai)20世紀(ji)前卻沒有被(bei)接受。

韓朝文字改革

傳統的朝(chao)(chao)鮮(xian)語詞(ci)匯包(bao)括固有詞(ci)和外來詞(ci)兩大(da)類。固有詞(ci)是指(zhi)朝(chao)(chao)鮮(xian)語里原來就有的本(ben)國(guo)詞(ci)。

1945年8月15日(ri)朝(chao)鮮(xian)半(ban)島人(ren)(ren)民(min)(min)在成功擊敗日(ri)本帝國(guo)(guo)(guo)主(zhu)(zhu)義(yi)贏得光(guang)復后,分裂為半(ban)島北方和(he)南方,即朝(chao)鮮(xian)民(min)(min)主(zhu)(zhu)主(zhu)(zhu)義(yi)人(ren)(ren)民(min)(min)共和(he)國(guo)(guo)(guo)和(he)大(da)韓民(min)(min)國(guo)(guo)(guo)。為了去中國(guo)(guo)(guo)化(hua)和(he)適應民(min)(min)族主(zhu)(zhu)義(yi)需求,南北雙方在建立政權(quan)后分別對文字的使用進(jin)行了改革(ge)。

正(zheng)如前面所提到的,漢字對(dui)朝(chao)(chao)鮮(xian)半(ban)島影響很(hen)深,因此,即使(shi)在(zai)(zai)“訓民正(zheng)音”發明(ming)以后,漢字仍在(zai)(zai)使(shi)用(yong)。朝(chao)(chao)鮮(xian)王朝(chao)(chao)宮廷文書(shu)的書(shu)寫、歷史典籍(ji)的記錄(lu)等都有(you)漢字夾在(zai)(zai)其中(類似于日(ri)文)。對(dui)此,朝(chao)(chao)鮮(xian)采取(qu)了全(quan)面廢止漢字的改革措(cuo)施,即所有(you)文字書(shu)寫全(quan)部(bu)使(shi)用(yong)朝(chao)(chao)鮮(xian)字母,不再夾雜漢字。在(zai)(zai)詞(ci)(ci)匯上(shang),朝(chao)(chao)鮮(xian)也嚴格限(xian)制漢字詞(ci)(ci)的使(shi)用(yong),盡(jin)可(ke)能多地用(yong)朝(chao)(chao)鮮(xian)語固有(you)詞(ci)(ci)匯創造(zao)新詞(ci)(ci)。

韓(han)(han)國(guo)(guo)在(zai)(zai)1948年頒布了(le)《韓(han)(han)文專用(yong)法案》,禁(jin)止公開使用(yong)漢(han)(han)字。韓(han)(han)國(guo)(guo)教科書中(zhong)使用(yong)漢(han)(han)字的(de)(de)政(zheng)策也是(shi)廢(fei)除漢(han)(han)字,如1968年的(de)(de)總統令曾要求(qiu)刪除中(zhong)小(xiao)學課本(ben)中(zhong)的(de)(de)漢(han)(han)字,1995年又將其改為選修課程。當下(xia)韓(han)(han)國(guo)(guo)小(xiao)學已(yi)經(jing)不(bu)再教育漢(han)(han)字,漢(han)(han)字也已(yi)經(jing)在(zai)(zai)韓(han)(han)國(guo)(guo)的(de)(de)街頭巷(xiang)尾看不(bu)見(jian),在(zai)(zai)民族主義的(de)(de)思潮下(xia),直(zhi)韓(han)(han)國(guo)(guo)政(zheng)府(fu)還是(shi)禁(jin)止漢(han)(han)字的(de)(de)使用(yong),只用(yong)于標記為方(fang)便中(zhong)國(guo)(guo)人旅游入(ru)境的(de)(de)公路牌等。

韓國和(he)朝鮮(xian)的(de)(de)廢除漢(han)字,是在(zai)(zai)民(min)族主(zhu)義的(de)(de)思(si)潮下而改變的(de)(de),朝鮮(xian)民(min)族認為,漢(han)字既難寫(xie),又(you)難記(ji),不(bu)利于(yu)掃除文盲(mang),而且朝鮮(xian)民(min)族應當和(he)宗主(zhu)國脫離關系,使用自(zi)己的(de)(de)本民(min)族文字,這樣才能將朝鮮(xian)文化發揚光大,并且朝鮮(xian)語的(de)(de)朝鮮(xian)諺文在(zai)(zai)書寫(xie)上簡(jian)單(dan)省時,有(you)利于(yu)國民(min)書寫(xie)和(he)交流。

朝鮮語(yu)(yu):朝鮮和(he)(he)韓國(guo)兩個(ge)以朝鮮民(min)族為主(zhu)體(ti)民(min)族的(de)(de)(de)(de)朝鮮半島國(guo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)官方(fang)語(yu)(yu)言,屬粘著型語(yu)(yu)言,朝鮮語(yu)(yu)語(yu)(yu)言屬系(xi)(xi)一般(ban)劃歸為語(yu)(yu)系(xi)(xi)未定(ding)的(de)(de)(de)(de)孤立語(yu)(yu)言。元音和(he)(he)諧已日趨(qu)松(song)弛,是(shi)一種殘存現象。輔音中(zhong),塞音、塞擦(ca)音按(an)松(song)緊(jin)和(he)(he)氣(qi)流的(de)(de)(de)(de)性質分為三套,擦(ca)音有松(song)緊(jin)兩套。體(ti)詞(ci)(ci)(ci)有數和(he)(he)格(ge),謂(wei)詞(ci)(ci)(ci)有態(tai)、尊稱(cheng)、時(shi)、式和(he)(he)階稱(cheng)(表示(shi)對話(hua)者之間(jian)長(chang)幼、親(qin)疏及身(shen)份(fen)關系(xi)(xi))等語(yu)(yu)法(fa)(fa)范(fan)疇,用在詞(ci)(ci)(ci)干后面依(yi)次遞加粘附成分的(de)(de)(de)(de)辦法(fa)(fa)來(lai)表示(shi)。句(ju)子的(de)(de)(de)(de)基本語(yu)(yu)序(xu)是(shi)主(zhu)語(yu)(yu)--補(bu)語(yu)(yu)--謂(wei)語(yu)(yu)。詞(ci)(ci)(ci)匯(hui)中(zhong)有固定(ding)詞(ci)(ci)(ci)、漢字詞(ci)(ci)(ci)和(he)(he)外來(lai)語(yu)(yu)借詞(ci)(ci)(ci)三部分。

(《辭海(hai)》縮印本,上海(hai)辭書出版(ban)社1989年版(ban),2239頁)

詞匯

中文 (含國際音(yin)標)

反悔之后開始要乘坐做首爾地(di)鐵!

為(wei)什么反悔以后(hou)開始(shi)有乘坐首爾地鐵,是嗎?

要!。[?i??n?? tsɑi??? i?ɑu???]

中文聲調為? (55) ?? (?+?)/(35) ??? (?+??+??)/(214) ?? (?+?)(51)

韓語 (含國(guo)際音(yin)標)

?? ? ? ?? ???? ?? ??????.

hoegae han hu seoul jihacheol-eul tagisijaghaessseubnida.

[x?g? xɑn xu s?ul t?ixɑt???l ?l t?ɑgi?id?ɑ??s?s?bnidɑ]

??? ? ? ?? ???? ???? .

dol-aon hu wae seoul jihacheol-e galkkayo? .

[d?l ɑ?n xu w? s?ul t?ixɑt???l ?kɑl’k?ɑj?]

?!

ja!

[d?ɑ].

韓語羅馬字對比

Hwaryeo [x?ɑ???]

Pyeonji [p???nd?i]

Gwangju [k?ɑ?d?u]

Kwangmyeongseong [k??ɑ?m???s???]

Gyeongju [k???d?u]

Mungyeong [mu?g???]

Jungbu Naeryuk Gosok Doro [t?u?bu n???uk g?s??k t???]

Byeongpungdo [p???p?u?d?]

Myeonje baegab [m??nd?? p?gɑb]

Lyubytinsky=[l?ub?t(?)insk?]

Nyanbo!=[n?ɑnb?]

Dyurtyuli=[d?urt?ul(?)i]/[t?urt??ul(?)i]

Tyulyachinsky=[t?ul?ɑt?(?)insk?]/[t??ul?ɑt?(?)insk?]

Hyeongsan=[x???s?ɑn]

Kyeong Jae-seok=[k???? d?? s??k]

韓語字母

????=[p?ɑ.t???.k??.j?]

??????=[p??ɑ.t?i.g?.??.s??k??]

???=[m?ɑ.?.d??k]

????=[t?ɑ.d??.??.b?]

???=[t??ɑ.t??i.u]

????=[l?ɑ.p?u.n?.p??]

???=[n?ɑ.s??.p??]

??? [k???.d?u]

???=[k??ɑ.x?.t?ɑ]

?????? [x?ɑ.d?.n?i?.gɑ.bi.k?]

????? [t??ɑ.n(?)i.b?.??.s??]

????? [t???ɑ.i.k??p.s??.k?i]

??? [??ɑ.k?i.?ɑ]

韓語的(de)時間標記單詞列表

??=[u.d??n]

??=[u.xu]

??=[t??.n??k]

??=[s??.b??k]

???=[pɑl.g?l.l??k]

???=[x?.d?il.l??k]

???=[s??.b??k.n??k]

韓國國歌羅馬(ma)字轉寫

Latin:

Donghaemulgwa baektusani mareugo daltorok

haneunimi bouhasa urinira manse

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deu

baraseori bulbyeohameun uri gisang ilse

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi

balgeum dareum uri kaseum ilpyeondansimilse

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

ikisanggwa i mamuro chungseong eul dahayeo

goerouna jeugeouna nara saranghase

mugunghwa samcheolli hwaryeo gangsan

daehasaram daehaneuro giri bojeonhase

IPA:

t??x?mul?g?ɑ p?k'tus?ɑni mɑ??ɡ? tɑl't??r?k

xɑn?nimi p?uxɑs?ɑ u?inɑ?ɑ mɑns??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

nɑms?ɑn wi? t?? s??nɑmu t???l?gɑb?l tu??n t?t

pɑ?ɑms???i pul?b??nxɑm?n u?i kis?ɑ? ils??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

kɑ?l xɑn?l k??x?ɑl?xɑnd? n?pk? ku??m ?p??i

pɑl?g?m tɑ??m u?i kɑs??m il?p???ndɑn??imil?s??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

ikis?ɑ?g?ɑ i mɑmu?? t??u?s??? ?l tɑxɑj?

k???unɑ t??l?g?unɑ nɑ?ɑ s?ɑ?ɑ?xɑs??

mugu?x?ɑ s?ɑmt???l?l?i x?ɑ??? kɑ?s?ɑn

t?xɑns?ɑ?ɑm t?xɑn??? ki?i p?d??nxɑs??

朝鮮國歌(ge)羅馬字和(he)國際音(yin)標

Latin:

Ach'im?n pinnara i kangsan

?n'g?me chaw?ndo kad?khan

Samch'?lli ar?mdaun nae choguk

Panmanny?n oraen ry?ksa?

Ch'allanhan munhwaro charanan

S?lgiron inmin?i i y?nggwang

Momgwa mam ta pach'y? i Chos?n

Kiri patt?se

Paektusan kisang?l ta anko

K?llo?i ch?ngsin?n kitt?r?

Chilliro mungch'y?jin ?ksen tt?t

On segye aps? nagari

Sonn?n him nododo naemir?

Inmin?i tt?s?ro s?n nara

Han?psi puganghan?n i Chos?n

Kiri pinnaese

IPA:

ɑts?im?n pin?ɑrɑ i kɑ?s(?)ɑn

?nɡ?m? tsɑw?nd? kɑd?kxɑn

s(?)ɑmts??l?i ɑr?mdɑun n? ts?ɡuk

pɑnmɑn???n ?r?n r??ks(?)ɑ?

ts?ɑl?ɑnxɑn munx?ɑr? tsɑrɑnɑn

s(?)?ɡir?n inmin?j i j??ɡ?ɑ?

m?mɡ?ɑ mɑm tɑ pɑts??? i ts?s(?)?n

kiri pɑt??s(?)?

p?ktus(?)ɑn kisɑ??l tɑ ɑnk?

k?l???j ts???(?)in?n kit??r?

t?il?ir? mu?t????d?in ?ks(?)?n t??t

?n s(?)?ɡ?? ɑps(?)? nɑɡɑri

s(?)?n??n xim n?d?d? n?mir?

inmin?j t??s(?)?r? s(?)?n nɑrɑ

xɑn?p?(?)i puɡɑ?xɑn?n i t??s(?)?n

kiri pin??s(?)?

其他版本

syangdyeneun uri narareul doeososyeo

yeongwon mugungtolok

nala taepyeonghago inmineun anlakhaya

wigwon i syesang esdeolchiyeo

doklip jayu bugang eul ilsinke hapsosyeo

syangdyeneun uri narareul doeososyeo

IPA:

[s?ɑ?d??n?n uri nɑrɑr?l t?.?s??s??]

[j??.w?n muɡu?t??l?k]

[nɑlɑt??p????xɑɡ?inmin?n ɑnlɑkxɑjɑ]

[wiɡ??n.i s??s?ɑ?.?sd?lts?ij?]

[t?klip tsɑju puɡɑ?.?l ils?ink??xɑps??s??]

[s?ɑ?d??n?n uri nɑrɑr?l t?.?s??s??]

源自漢語詞匯

漢語

韓語

音源漢字

發音

??

便紙

pyeonji

紙巾

??

休紙

hyuji

禮物

??

獻物

seonmul

餐桌

??

食榻

siktak

支票

??

手票

supyo

名片

??

名銜

myeongham

律師

???

辯護師

byeonhosa

取締

??

休止

hyuji

學習

??

工夫

gongbu

韓國語發音規則

信、便(bian)紙 pyeonji [p???nd?i]

紙巾、休(xiu)止、休(xiu)止 hyuji [x?ud?i]

禮物(wu)、獻物(wu) seonmul [s??nmul]

餐(can)桌、食榻 sitak [??it?ɑk]

支票(piao)、手票(piao) supyo [s?up???]

名片、名銜 myeongham [m???xɑm]

學(xue)習、功夫 gongbu [k??bu]

韓(han)語中有大量源自漢(han)語的詞匯,以(yi)上只是(shi)簡單(dan)列舉幾個以(yi)供(gong)參考。

同時列舉幾(ji)個日語和韓國語均(jun)源自漢(han)字(zi)的詞匯以供參考:

日語

漢語

源漢字

韓語

發音

合氣qi道

合氣道

合氣道

???

hamgido

組み立て (kumitate)

組裝

組立

??

chorip

大賣(mai)出し (ōuridashi)

大甩賣

大賣出

???

daemaechul

建物 (tatemono)

建筑

建物

??

geonmul

株式 (kabushiki)

股份

株式

??

jusik

手續き (tetsuzuki)

辦理

手續

??

susok

合氣道 hamgido [xɑmgid?]

組裝、組立 chorip [t?(?)?rip]

大甩賣(mai)、大賣(mai)出 daemachul [t?mɑt??ul]

建筑、建物 geonmul [k?nmul]

股份、柱式(shi) jusik [t?u??ik]

辦理、手續 susok [s?us??k]

韓國語寫作

韓(han)國語(yu)文章通常是橫寫(xie),也可以(yi)是豎(shu)寫(xie)。

書寫格式

1.標題和副題(??? ???)

標題(ti)(ti)寫在(zai)第(di)(di)二行(xing)的中(zhong)心部(bu)。如(ru)果標題(ti)(ti)只有二三個字時(shi),可(ke)加(jia)(jia)一定間隔。題(ti)(ti)目一般不加(jia)(jia)標點符號。標題(ti)(ti)較(jiao)長需要(yao)寫兩行(xing)時(shi)。第(di)(di)一行(xing)稍(shao)靠(kao)左。若需要(yao)加(jia)(jia)副(fu)題(ti)(ti)時(shi),在(zai)本(ben)題(ti)(ti)的下一行(xing)寫,副(fu)題(ti)(ti)兩側加(jia)(jia)“一”符號。

2.隸屬(shu)與姓(xing)名???(??)

隸屬與姓(xing)名原則上在標(biao)題(ti)下(xia)空一(yi)(yi)行即第四行寫(xie)。但有時也可將隸屬寫(xie)在第四行靠右,最后一(yi)(yi)字(zi)空二(er)(er)、三(san)格。姓(xing)名寫(xie)在第五(wu)行靠右,最后一(yi)(yi)字(zi)空兩(liang)格。考慮到(dao)視覺(jue)效(xiao)果也可將名字(zi)之間空一(yi)(yi)、二(er)(er)格。

3.正(zheng)文(??)

(1)正文與名(ming)字(zi)(zi)之間(jian)空(kong)一格(ge)且一字(zi)(zi)一格(ge)。

(2)羅(luo)(luo)馬(ma)數字(zi)(zi)(zi)、羅(luo)(luo)馬(ma)字(zi)(zi)(zi)大寫(xie)及表示日期的阿(a)拉伯數字(zi)(zi)(zi)和羅(luo)(luo)馬(ma)字(zi)(zi)(zi)小寫(xie)各(ge)占一(yi)個格(ge)。2個以上的阿(a)拉伯數字(zi)(zi)(zi)或羅(luo)(luo)馬(ma)字(zi)(zi)(zi)小寫(xie)兩字(zi)(zi)(zi)占一(yi)格(ge)。

(3)文(wen)章開始或(huo)段(duan)落變換時空一格(ge)。對話時也應(ying)空一格(ge),且對話無(wu)論(lun)多短也應(ying)各占(zhan)一行。項目名詞前也應(ying)空一格(ge)。

(4)書寫時(shi)在行(xing)的最后本應空(kong)(kong)一格而(er)無空(kong)(kong)格時(shi),可加(jia)隔(ge)寫符“v”,而(er)下(xia)一行(xing)不空(kong)(kong)格。打字時(shi)可不加(jia)“v”隔(ge)寫符。

(5)符號(hao)標點占一格(ge)(ge)(ge),疑問號(hao)及感(gan)嘆號(hao)之(zhi)后空一格(ge)(ge)(ge)。“一”號(hao)占兩格(ge)(ge)(ge),書寫時在行的最后應有標點時,可點在格(ge)(ge)(ge)外(wai)(wai),絕對不(bu)可點到下(xia)一行。打字時可不(bu)在格(ge)(ge)(ge)外(wai)(wai)加標點。

平語體和敬語體

1.寫文(wen)(wen)章一(yi)般用平語體(ti)(ti),并用正(zheng)式體(ti)(ti)。特別是議論文(wen)(wen)、說明文(wen)(wen)、新聞(wen)報道等是以一(yi)般讀(du)者為(wei)對(dui)象(xiang),不(bu)需要對(dui)其表示特別尊敬,因此使用平語體(ti)(ti)的正(zheng)式體(ti)(ti),如疑(yi)問句的終結詞(ci)尾非正(zheng)式平語體(ti)(ti)“-?”只(zhi)能在(zai)口語中(zhong)使用,文(wen)(wen)章中(zhong)要用正(zheng)式體(ti)(ti)“-??、-??、-??”。

2.在演(yan)說(shuo)(shuo)辭等口語體文章,說(shuo)(shuo)明書,書信中(zhong)可以用敬語體。涉及青少年的讀物一般用敬語體(“”???”或“???”)。

商務信函

商務信函的種類和形式

所(suo)謂商務(wu)信函(han)(han)(han)是(shi)企事業單位的工作(zuo)(zuo)人員因對(dui)外交(jiao)(jiao)往和工作(zuo)(zuo)需要而(er)撰(zhuan)寫的各種文書。商務(wu)信函(han)(han)(han)不(bu)僅可以明(ming)確地(di)傳達發(fa)(fa)問者的意圖;說明(ming)情況;避免出現不(bu)必要的糾紛(fen);可以作(zuo)(zuo)為以后的憑(ping)證(zheng)和證(zheng)據材料(liao),對(dui)于保證(zheng)和促進各種交(jiao)(jiao)流和經(jing)(jing)貿(mao)活動的順利進行發(fa)(fa)揮(hui)重要的作(zuo)(zuo)用。對(dui)外交(jiao)(jiao)往中,商務(wu)信函(han)(han)(han)大致可分為社(she)交(jiao)(jiao)信函(han)(han)(han)和經(jing)(jing)貿(mao)函(han)(han)(han)電(dian)兩大類。社(she)交(jiao)(jiao)信函(han)(han)(han)主(zhu)要有(問候信、函(han)(han)(han)告(gao)信、祝賀(he)信、邀(yao)請信、推薦信、介紹(shao)信)等;經(jing)(jing)貿(mao)函(han)(han)(han)電(dian)則是(shi)圍繞經(jing)(jing)貿(mao)活動的各個環節撰(zhuan)寫的業務(wu)聯(lian)系(xi)信函(han)(han)(han),主(zhu)要有(資信調查信、交(jiao)(jiao)易(yi)提議信、詢盤、發(fa)(fa)盤、還盤、成交(jiao)(jiao)、合同、船運、結算、投訴、道歉、索賠)等。

商務信函寫作的基本要求

一般來說,規(gui)范(fan)的商務(wu)信函(han)要求做到4C,即:

(1)正確(que)(correctness):確(que)切無誤地闡述情況,問(wen)題和(he)(he)要(yao)求等(deng),包(bao)括正確(que)使用業務術語和(he)(he)習慣表達,正確(que)使用標準的外語。不要(yao)使用似是而非、模棱兩(liang)可的語言。

(2)清(qing)楚(clearness):表達的意(yi)思要清(qing)楚明白,讓(rang)收信人一目了然。不能籠統含糊,似是而非(fei),以致產生(sheng)曲(qu)解或(huo)誤解。經貿韓語寫作(zuo)并不要求使用華麗優美的詞句,你只要用簡單樸實的語言,精準的表達自己(ji)的意(yi)思,讓(rang)對方(fang)可以非(fei)常清(qing)楚地了解你想(xiang)說什(shen)么(me),這就可以了。

(3)簡潔(conciseness):是指要避(bi)免啰嗦重復,文字簡明(ming)扼(e)要。

(4)禮貌(courtesy):是指語(yu)(yu)氣(qi)得體(ti),乎等友好;要(yao)多站在(zai)對(dui)方的立(li)場(chang)上多為對(dui)方著想,盡量多考慮和(he)照顧到對(dui)方的處境和(he)愿望;對(dui)對(dui)方的正確(que)做法和(he)積極反(fan)映要(yao)表示感謝(xie),涉(she)及不愉快(kuai)的事(shi)件或者要(yao)求對(dui)方修(xiu)改糾正時,要(yao)使用(yong)婉轉、誠懇(ken)、策略性(xing)的語(yu)(yu)言,避免使用(yong)命(ming)令性(xing)、獨斷性(xing)的語(yu)(yu)句和(he)語(yu)(yu)氣(qi)強烈令人不快(kuai)的詞匯。

韓國語商務信函的寫作要領

(1)措辭(ci)要(yao)鄭重。鄭重正式的(de)措辭(ci)能(neng)給人莊重、有(you)誠意(yi)的(de)印象。

(2)采(cai)用約定俗成(cheng)的格式(shi)。

(3)重點(dian)要突出。要把事情和意圖明確易懂地表達出來。

(4)要簡潔(jie)精煉(lian)。冗(rong)長的文章讓人厭煩,應該盡量寫得簡明(ming)一些(xie),把要傳達的內容用精練的語言表達出來。為此,要構思好文章的框架,然后(hou)簡要概(gai)括地(di)進行表達。

域外使用

2009年8月6日,沒有文(wen)(wen)字的印(yin)度尼西亞(ya)吉阿(a)吉阿(a)族(zu)在世界(jie)上第一(yi)個將朝鮮諺文(wen)(wen)字母采用為(wei)正式文(wen)(wen)字,并開始實施教育,朝鮮諺文(wen)(wen)世界(jie)化計劃終于(yu)開花(hua)結(jie)果(guo)。

擁(yong)有(you)(you)(you)6萬多人(ren)口的(de)吉阿吉阿族有(you)(you)(you)著自(zi)己(ji)獨立(li)的(de)語言,但因為沒有(you)(you)(you)文(wen)字,無法進行母(mu)語教育,因此正(zheng)處在失去固有(you)(you)(you)語的(de)危機。得知這一情況的(de)訓民正(zheng)音學(xue)(xue)會有(you)(you)(you)關(guan)負責人(ren)找到(dao)巴務市建議采用(yong)朝(chao)鮮諺文(wen)字母(mu),從而(er)于(yu)2008年7月簽(qian)署了(le)關(guan)于(yu)普及朝(chao)鮮諺文(wen)的(de)諒(liang)解備忘錄(MOU),并(bing)由學(xue)(xue)會出(chu)面為阿吉阿族學(xue)(xue)生編(bian)撰并(bing)提供教科(ke)書(shu)。

訓民(min)正(zheng)音學(xue)會和(he)相關學(xue)界等6日稱(cheng),印度尼西(xi)亞(ya)蘇拉維西(xi)省布(bu)通(tong)島(Buton) 巴務巴務(Bau Bau)將朝鮮諺文字母確定為標記(ji)該地(di)區土著(zhu)語——吉(ji)阿吉(ji)阿語的正(zheng)式文字。

韓國語能力考試

【韓國語能力考試(TOPIK)1-6級能力水(shui)平參考標(biao)準】

1級(ji):初級(ji) 以(yi)韓語從零開始者為(wei)對象,使他(ta)們在(zai)(zai)韓國能(neng)夠進行基本(ben)的(de)生活,作為(wei)培養能(neng)夠一般思(si)維(wei)能(neng)力的(de)準(zhun)備階段,使之熟悉(xi)基本(ben)詞匯、語法(fa)、發音、文章(zhang)結構等(deng)。各(ge)科成績(ji)在(zai)(zai)40分(fen)以(yi)上(shang)。全科平(ping)均(jun)在(zai)(zai)50分(fen)以(yi)上(shang),總分(fen)達200分(fen)以(yi)上(shang)者。

2級(ji):中級(ji)1 以(yi)接受(shou)了200小時(shi)韓(han)國語的(de)(de)學習(xi),具有相當水準的(de)(de)學習(xi)者為對象,使他(ta)們在韓(han)國能(neng)夠進行一般的(de)(de)日(ri)常生活(huo)。通過掌握擴(kuo)大的(de)(de)詞匯及(ji)語法(fa),能(neng)夠活(huo)用(yong),培養基本溝(gou)通思維的(de)(de)能(neng)力。各(ge)科成績在40分(fen)以(yi)上,全(quan)科平均在70分(fen)以(yi)上,總分(fen)達280分(fen)以(yi)上者。

3級(ji):中級(ji)2 以(yi)(yi)(yi)接(jie)(jie)受400小時韓國(guo)語的學(xue)習,具有(you)相當(dang)水準的學(xue)習者為對(dui)象(xiang),使他們能夠(gou)在(zai)韓國(guo)進行一般的社會活動(dong),接(jie)(jie)觸朝鮮民族文化。通(tong)過豐富(fu)多(duo)彩的口語學(xue)習,達(da)到較自然(ran)的表達(da)。各科成績在(zai)40分(fen)以(yi)(yi)(yi)上,全科平(ping)均(jun)在(zai)50分(fen)以(yi)(yi)(yi)上,總分(fen)達(da)200分(fen)以(yi)(yi)(yi)上者。

4級(ji):中級(ji)3 以(yi)接受600小時韓(han)國語的學習,具(ju)有相當水(shui)準的學習者為對象,使他(ta)們能夠參加豐富多彩的社會活動(dong),體會朝鮮民族的文化。通過(guo)提高溝(gou)通全部思維的能力(li),培養生活及職業活動(dong)所須的語言能力(li)。各(ge)科成績在40分以(yi)上(shang)(shang),全科平均(jun)在70分以(yi)上(shang)(shang),總分達(da)280分以(yi)上(shang)(shang)者。

5級:高級1 以(yi)(yi)接受800小時(shi)韓(han)國語的(de)(de)學(xue)(xue)習(xi),具有(you)相當水準的(de)(de)學(xue)(xue)習(xi)者(zhe)為(wei)對象,使他(ta)們在日常生活中幾(ji)乎無語言障(zhang)礙,能(neng)夠(gou)理(li)解(jie)報紙(zhi)、電視、收音機大(da)概的(de)(de)內容,能(neng)夠(gou)進行(xing)簡單的(de)(de)業務,可以(yi)(yi)參加自(zi)己(ji)關(guan)心的(de)(de)主(zhu)題討(tao)論。各科成績在40分(fen)(fen)以(yi)(yi)上(shang)(shang),全科平均在50分(fen)(fen)以(yi)(yi)上(shang)(shang),總分(fen)(fen)達200分(fen)(fen)以(yi)(yi)上(shang)(shang)者(zhe)。

6級:高級2 以(yi)接受1000小(xiao)時(shi)韓國語的學(xue)習,具有相當水準的學(xue)習者為(wei)對(dui)象,使(shi)他們流(liu)暢地(di)表(biao)達生活中所需要的韓語,可(ke)以(yi)充分地(di)理(li)解報紙、雜志、電視、收(shou)音機等(deng)時(shi)事內容,就議論、討(tao)論等(deng)議題(ti),能夠(gou)正(zheng)確地(di)、流(liu)暢地(di)發表(biao)自己的意見。各科(ke)成績在40分以(yi)上,全科(ke)平(ping)均在70分以(yi)上,總分達280分以(yi)上者。

考試相關

每年的(de)四(si)月和九月在全國各地的(de)考點同(tong)時舉行考試(shi)。上午(wu)(wu)考初級(ji)(ji)和高級(ji)(ji),下(xia)午(wu)(wu)考中級(ji)(ji)(考生即可報名參加上午(wu)(wu)的(de)考試(shi),也(ye)可同(tong)時報名參加下(xia)午(wu)(wu)的(de)考試(shi))。

韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(朝(chao)鮮語(yu)(yu))主要是韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)及(ji)朝(chao)鮮使(shi)用(yong)的(de)(de)官方語(yu)(yu)言。使(shi)用(yong)韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)的(de)(de)人(ren)(ren)包(bao)括南北韓(han)(han)(han)(han)七千多萬名和(he)海外五百六十萬人(ren)(ren)口(kou),韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(朝(chao)鮮語(yu)(yu))的(de)(de)國(guo)(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)影響力在世(shi)界排第十三位。美(mei)國(guo)(guo)(guo)(guo)和(he)日(ri)本(ben),等許多國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)的(de)(de)大(da)學(xue)(xue)(xue)都教韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)(朝(chao)鮮語(yu)(yu)),并且美(mei)國(guo)(guo)(guo)(guo)和(he)日(ri)本(ben)及(ji)澳大(da)利亞(ya)等國(guo)(guo)(guo)(guo)家(jia)還選定韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)作為(wei)大(da)學(xue)(xue)(xue)入學(xue)(xue)(xue)考試中可以選擇(ze)的(de)(de)一門外國(guo)(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)。由于(yu)在國(guo)(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)社會上韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)的(de)(de)政(zheng)治,經濟(ji)的(de)(de)位置正逐漸提高,因此(ci)學(xue)(xue)(xue)習(xi)韓(han)(han)(han)(han)國(guo)(guo)(guo)(guo)語(yu)(yu)的(de)(de)人(ren)(ren)數逐漸增(zeng)長(chang)。

本百科詞條由網站注冊用(yong)戶(hu)【 歲月靜(jing)好 】編輯(ji)上傳提供(gong),詞(ci)(ci)條(tiao)屬于開放(fang)詞(ci)(ci)條(tiao),當前頁面所(suo)展(zhan)示(shi)的(de)詞(ci)(ci)條(tiao)介紹涉及宣傳內容(rong)屬于注冊用(yong)戶(hu)個人編輯(ji)行為,與【韓語】的(de)所(suo)屬企業/所(suo)有人/主體無關,網站(zhan)不(bu)完全保證內容(rong)信息(xi)的(de)準確性、真實(shi)性,也不(bu)代(dai)表本站(zhan)立(li)場,各項數據(ju)信息(xi)存在更新不(bu)及時的(de)情況,僅供(gong)參考,請(qing)以官方發布為準。如(ru)果頁面內容(rong)與實(shi)際情況不(bu)符,可點擊“反饋”在線向網站(zhan)提出修改(gai),網站(zhan)將核實(shi)后進行更正。 反饋
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站為注冊用(yong)(yong)戶提(ti)供信息(xi)(xi)存儲(chu)空間服務,非“MAIGOO編輯(ji)上(shang)傳提(ti)供”的文(wen)章/文(wen)字均是注冊用(yong)(yong)戶自主發布上(shang)傳,不代表本(ben)站觀點,版權歸原作(zuo)者所有,如有侵權、虛假信息(xi)(xi)、錯誤信息(xi)(xi)或任何問題,請及時聯(lian)系我們,我們將(jiang)在第一時間刪除或更(geng)正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁上相(xiang)關信息的知識產權歸(gui)網(wang)站方所有(包(bao)括(kuo)但不(bu)限于文字、圖片、圖表、著作(zuo)權、商(shang)標權、為用戶提供的商(shang)業(ye)信息等),非經(jing)許可不(bu)得(de)抄(chao)襲或使用。
提交(jiao)說(shuo)明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4083135個品牌入駐 更新521333個招商信息 已發布1609861個代理需求 已有1393558條品牌點贊