達寇(kou)拉是(shi)居(ju)住在特蘭斯瓦尼亞(ya)的(de)一座城堡(bao)的(de)吸血(xue)伯(bo)爵(jue)。盡管暴露于(yu)(yu)陽光之(zhi)(zhi)下或被木樁刺透心臟(zang)會(hui)使之(zhi)(zhi)死去,可他卻能通(tong)過一種神秘的(de)儀(yi)式復活(huo)(huo)。但(dan)在最近(jin)一次復活(huo)(huo)儀(yi)式舉行(xing)的(de)時(shi)候(hou),本該(gai)倒入(ru)棺材的(de)血(xue)液錯被拿成(cheng)了蕃(fan)茄(qie)汁――于(yu)(yu)是(shi),重生的(de)達寇(kou)拉伯(bo)爵(jue)變成(cheng)了只會(hui)吃素、略帶神經質(zhi)的(de)綠鴨子。
達寇拉伯(bo)爵(jue)有(you)(you)兩個(ge)仆(pu)人(ren):伊戈爾(er),是一只(zhi)年邁的(de)禿鷲,一輩子(zi)都(dou)在這個(ge)城堡里做(zuo)管家(jia),對達寇拉家(jia)族忠心耿耿。女仆(pu)南妮(ni)負責達寇拉伯(bo)爵(jue)的(de)飲食起居,不愛走門,總是破(po)墻(qiang)而入,令人(ren)哭笑不得。 他還有(you)(you)一個(ge)死敵:馮(feng)·戈斯溫博士,在原(yuan)著中是著名的(de)除(chu)妖(yao)大(da)俠范海辛,在本片里,卻(que)成了一只(zhi)戴眼鏡的(de)鴨子(zi),發(fa)誓除(chu)掉吸血伯(bo)爵(jue),并執著地追殺他。還有(you)(you)四個(ge)大(da)笨賊,總覺得這個(ge)城堡里會有(you)(you)寶(bao)藏,卻(que)沒有(you)(you)一次(ci)得逞。
達寇拉(la)(la)伯(bo)爵居住的(de)(de)(de)(de)(de)城堡(bao)很(hen)神奇,可瞬(shun)間移(yi)動,所以達寇拉(la)(la)能(neng)夠隨心所欲的(de)(de)(de)(de)(de)到世界(jie)各地冒險(xian)(xian),但城堡(bao)的(de)(de)(de)(de)(de)移(yi)動是(shi)有時(shi)間限制的(de)(de)(de)(de)(de),時(shi)間一到就自動回到特蘭斯瓦(wa)尼(ni)亞。 故(gu)事就圍繞著(zhu)這些(xie)人(ren)物展開。一次又一次冒險(xian)(xian)旅行,一個(ge)又一個(ge)搞怪情節,帶(dai)我(wo)們走進這個(ge)恐怖的(de)(de)(de)(de)(de)世界(jie)。片中充滿笑料(liao)與調侃(kan),有一種無厘頭式的(de)(de)(de)(de)(de)幽(you)默,是(shi)對(dui)英國(guo)傳統故(gu)事的(de)(de)(de)(de)(de)改編,讓人(ren)以一種輕松的(de)(de)(de)(de)(de)心情來觀看吸(xi)血(xue)鬼(gui)主題的(de)(de)(de)(de)(de)動畫片,帶(dai)給了我(wo)們極多的(de)(de)(de)(de)(de)歡笑。
達寇拉(la)城堡(Castle Duckula)
達寇(kou)拉伯爵(jue)的宅邸。坐落于特蘭西瓦尼亞。念動(dong)咒語即可(ke)以瞬間(jian)到達世界各地(di)(甚至做星際旅行(xing)),卻有時(shi)間(jian)限(xian)制。
達寇拉伯爵(jue)(Count Duckula)
它不是(shi)(shi)一只普通的鴨(ya)子(zi),而是(shi)(shi)世襲伯爵(jue)。家族成(cheng)員皆(jie)以殘忍(ren)嗜血(xue)(xue)與(yu)懼(ju)怕陽光而聞(wen)名,但由于(yu)在復(fu)生儀式上(shang)伊(yi)戈(ge)爾(Igor)錯把南妮(ni)(Nanny)拿來的番茄(qie)醬當成(cheng)了血(xue)(xue)漿來復(fu)活達寇拉(la)伯爵(jue)(Count Duckula)導致基因突變,這(zhe)一代卻(que)與(yu)其祖先大不相同,是(shi)(shi)一個不沾(zhan)葷(hun)腥、酷愛陽光、善良貪玩(wan)的異(yi)類。
伊戈爾(Igor)
一只老禿鷲,達寇拉(la)伯爵最忠(zhong)實的仆人之一。個性陰沉多慮,絞盡腦汁想誘發達寇拉(la)伯爵的吸血(xue)本性。
南妮(Nanny)
一只翅膀受傷(shang)的肥母雞,仁慈又(you)脫線的傻大個兒。視達(da)寇拉伯爵為“小寶貝”、“鴨鴨”,照(zhao)顧得(de)無微不至。喜歡破墻而入而非走正門。
馮·戈(ge)斯溫(wen)博士(Dr Von Goosewing)
一(yi)只(zhi)戴眼鏡、極其自戀、的(de)(de)呆頭鵝,霍亨(heng)索倫(lun)王朝(chao)的(de)(de)遺老。處心積慮想除掉達寇拉伯爵——盡(jin)管他現在(zai)是一(yi)個素(su)食主義善類。其原(yuan)型是著名的(de)(de)文學人物--吸(xi)血鬼(gui)獵人范海辛。
1、由于其中顛覆成份太深,又顯(xian)得很鬧,實(shi)屬當時(shi)較小眾的(de)動畫片,可(ke)卻留下了一個很經(jing)典的(de)詞匯:南(nan)妮。一般看見身(shen)形比(bi)較碩(shuo)大的(de)女性,恍然大悟般報(bao)出這個名(ming)字,定能博得很多人(ren)的(de)會(hui)心一笑(xiao)。
本片(pian)(pian)可(ke)算做動(dong)畫(hua)片(pian)(pian)里(li)無厘頭始祖一(yi)輩的(de),由英國人(ren)來玩自己(ji)的(de)文化,得(de)心應手(shou)。傳統精致的(de)吸(xi)血鬼故事在這(zhe)里(li)煥發出(chu)一(yi)種難以壓(ya)抑的(de)瘋(feng)狂,達寇(kou)拉(la)本來應該是(shi)(shi)世襲吸(xi)血伯爵,每次(ci)(ci)都(dou)能(neng)通過一(yi)種儀式(shi)復活(huo)。但有一(yi)次(ci)(ci)復活(huo)中(zhong),本該倒入(ru)棺材里(li)的(de)血液被拿成了番茄醬,于是(shi)(shi)出(chu)來這(zhe)代新的(de)達寇(kou)拉(la)少爺是(shi)(shi)天生吃素的(de),而且(qie)本性善良、膽小懦弱。劇(ju)中(zhong)人(ren)物都(dou)是(shi)(shi)禽鳥造型(xing),所(suo)以達寇(kou)拉(la)是(shi)(shi)一(yi)只(zhi)綠色(se)的(de)鴨子,他(ta)的(de)老管家(jia)伊戈爾是(shi)(shi)一(yi)只(zhi)禿鷲(jiu),女仆(pu)南妮是(shi)(shi)只(zhi)大白(bai)雞(劉寶瑞:沒錯,純(chun)白(bai)的(de),有一(yi)根(gen)黑毛都(dou)不帶(dai)換(huan)的(de)),而傳說中(zhong)的(de)吸(xi)血鬼獵人(ren)馮·戈斯溫博士則是(shi)(shi)一(yi)只(zhi)帶(dai)著眼鏡的(de)鵝(e)。
2、就是“伯爵計劃到某地(di)尋找財富和名望”,“伯爵和他(ta)的(de)仇敵(di)亂斗,南妮趕過來瞬間搞(gao)定”,“管家試圖(tu)勸(quan)說伯爵吸血(xue)”,“博士過來攪局”諸如此(ci)類的(de)排列組合(he),唯一(yi)不(bu)變的(de)只有(you)末了話(hua)外音的(de)“特蘭斯(si)瓦尼亞(ya)的(de)上空又傳來了凄(qi)厲的(de)慘叫(jiao)聲(sheng)……”作為(wei)結尾。通篇充滿了英(ying)國式的(de)怪誕,整部片子就積(ji)淀于灰色的(de)幽默(mo)和瘋狂的(de)臆想之中,毫無(wu)(wu)中心思想的(de)英(ying)式無(wu)(wu)厘頭大雜燴。
在制(zhi)作上(shang),動(dong)畫片的(de)配樂弄得(de)很(hen)恐怖,經常閃電大作,管風琴大鳴(ming),可越這樣(yang),越覺得(de)好玩。因為(wei)住在里面的(de)人自(zi)己都心(xin)驚(jing)膽(dan)顫(zhan)的(de),達寇拉伯爵(jue)居住的(de)城堡(bao)很(hen)神(shen)奇,可以(yi)瞬間(jian)移動(dong),所(suo)以(yi)其總能(neng)隨心(xin)所(suo)欲的(de)到世界各(ge)地冒險。但城堡(bao)移動(dong)是有時(shi)間(jian)限制(zhi)的(de),時(shi)間(jian)一到,自(zi)動(dong)回到特(te)蘭斯(si)瓦尼亞。而往往這時(shi)總會帶(dai)回些奇怪(guai)的(de)東(dong)西(xi),令(ling)(ling)其苦不堪言,所(suo)以(yi)鐵定(ding)每集(ji)結尾是他的(de)慘叫聲。渾厚的(de)旁白這時(shi)也會很(hen)不厚道地加(jia)以(yi)說(shuo)明:“令(ling)(ling)人毛骨悚(song)然的(de)叫聲回蕩在特(te)蘭斯(si)瓦尼亞的(de)上(shang)空,吸血(xue)伯爵(jue)的(de)傳說(shuo)仍然繼(ji)續……”笑死(si)人。
南妮走(zou)路很喜歡(huan)撞(zhuang)墻,所(suo)以(yi)每次城堡都(dou)被她穿來穿去,即(ji)使她走(zou)門,龐大的身(shen)體(ti)一樣要把(ba)門給撐破。不知多年(nian)以(yi)后的如花(hua)同學是(shi)不是(shi)學的這招。
特蘭(lan)斯瓦(wa)(wa)尼(ni)亞城(cheng)(cheng),特蘭(lan)斯瓦(wa)(wa)尼(ni)亞街,達(da)(da)寇拉城(cheng)(cheng)堡。一只善良的吸血鬼達(da)(da)寇拉,一個(ge)忠實的管家(jia)雨果,還有(you)一個(ge)強悍的仆(pu)人(ren)南妮。達(da)(da)寇拉一進城(cheng)(cheng)堡的棺(guan)材想去(qu)哪(na)里就去(qu)哪(na)里,甚至是月球(qiu),可(ke)是時間一到(dao)就會(hui)自動回去(qu)。
每集開頭:(類似趙大爺的悠(you)揚男聲)閃電交加(jia),特蘭斯瓦尼亞的上(shang)空又再次回響(xiang)起令(ling)人(ren)毛骨竦(song)然(ran)的慘叫聲,就讓我(wo)們鼓起勇氣去看看這陰森城堡(bao)里我(wo)們可憐(lian)的怪(guai)鴨(ya)伯爵吧。
接下來(lai)90%是(shi)喊"南妮",10%是(shi)發牢騷,偶爾會喊"雨果(guo)",故事結束(shu)也差(cha)不多是(shi)這樣……
片尾:(同一(yi)個類似(si)趙(zhao)大爺的(de)悠揚男聲)慘(can)叫聲在特蘭(lan)斯瓦尼(ni)亞的(de)上空(kong)連綿不(bu)絕,就讓我們趕快(kuai)離開這個令人心驚膽戰的(de)地(di)方(fang)吧,各位觀(guan)眾,晚安……(不(bu)是(shi)四條煙士)……(然后(hou)是(shi)一(yi)串超級霹靂無敵菩薩怕(pa)怕(pa)閃電奪(duo)魂惡心的(de)怪笑)
[ Castle Duckula, home for many centuries to a dreadful dynasty of vicious
vampire ducks - The Counts of Duckula.
Legend has it that these foul beings can be destroyed by a stake through the
heart or exposure to sunlight.
This does not suffice however, for they may be brought back to life by means
of a secret rite that can be performed once a century when the moon is in
the eighth house of Aquarius.
(Blood!) (I'll get it!)
The latest reincarnation did not run according to plan.
(Oooh!) ]
In the heart of Transylvan-ia,
In the Vampire Hall of Fame-yeah,
There's not a vampire zanier than...
DUCKULA!
He won't bite beast or man,
'Cos he's a vegetari-an. (Aagh!)
And things never run to plan for...
DUCKULA!
If you're looking for some fun,
You can always count upon,
The wild and wacky one they call,
DUCKULA!
Heh, heh! Count Duckula!
Heh, heh, heh, heh, heh, heh!