《一(yi)戲之間》(Episodes)完全是為原《老(lao)友記》(Friends)核心演(yan)員MattLeBlanc一(yi)個(ge)人開發的(de)新劇(ju),他(ta)(ta)(ta)的(de)個(ge)人魅力將直接決定這部(bu)劇(ju)集(ji)的(de)生死。在這部(bu)劇(ju)集(ji)中,他(ta)(ta)(ta)將扮(ban)演(yan)他(ta)(ta)(ta)自己。
史蒂芬·曼根(Stephen Mangan )和(he)塔姆辛·格(ge)雷格(ge)( Tamsin Greig )分飾演肖恩(Sean)和(he)貝弗利(Beverly)——一(yi)對(dui)英(ying)(ying)國(guo)夫(fu)婦,在共同創作了幾部成功劇(ju)集以后,他(ta)們接受邀(yao)請來(lai)(lai)(lai)到(dao)美國(guo),并(bing)將自己(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)電視劇(ju)集改編(bian)成美國(guo)版。但好萊(lai)塢(wu)有個(ge)不(bu)成文的(de)(de)(de)(de)(de)規(gui)矩(ju):凡是外來(lai)(lai)(lai)文化必須經過「改造」實(shi)現「本(ben)土(tu)化」。好萊(lai)塢(wu)素有「亂改劇(ju)本(ben)」的(de)(de)(de)(de)(de)惡名,這次也(ye)不(bu)例(li)外--他(ta)們不(bu)僅將這部引得無數(shu)英(ying)(ying)國(guo)人發笑的(de)(de)(de)(de)(de)知識性和(he)趣味(wei)性并(bing)重的(de)(de)(de)(de)(de)優(you)秀劇(ju)集改成純粹的(de)(de)(de)(de)(de)「好萊(lai)塢(wu)樣板戲」,還(huan)請來(lai)(lai)(lai)Sean和(he)Beverly夫(fu)婦很討厭的(de)(de)(de)(de)(de)喜劇(ju)演員Matt LeBlanc擔任(ren)主(zhu)角。更要(yao)命的(de)(de)(de)(de)(de)是,Matt LeBlanc的(de)(de)(de)(de)(de)到(dao)來(lai)(lai)(lai)徹底攪亂了Sean和(he)Beverly的(de)(de)(de)(de)(de)生活,甚至讓他(ta)們本(ben)來(lai)(lai)(lai)十分牢(lao)固(gu)的(de)(de)(de)(de)(de)婚姻出現裂痕。
Matt LeBlanc .... himself
Stephen Mangan .... Sean Lincoln
Tamsin Greig .... Beverly Lincoln
John Pankow .... Merc Lapidus
Kathleen Rose Perkins .... Carol Rance
Mircea Monroe .... Morning Randolph
Richard Griffiths .... Julian Bullard
Matt LeBlanc在(zai)訪談(tan)中(zhong)告(gao)訴記者:「我(wo)(wo)的(de)經紀人(ren)告(gao)訴我(wo)(wo),這部劇集是反映你的(de),你應(ying)該去試(shi)試(shi)。我(wo)(wo)去了,結果發現(xian)試(shi)鏡(jing)準(zhun)備室里一(yi)堆(dui)演員打扮(ban)成我(wo)(wo)的(de)模樣,穿著(zhu)我(wo)(wo)最常穿的(de)衣服,口(kou)里念叨著(zhu)我(wo)(wo)在(zai)《老友(you)記》里最有(you)名的(de)臺(tai)詞(How you doin'?)。我(wo)(wo)感(gan)覺非常滑稽。更滑稽的(de)是,人(ren)事導演竟然說我(wo)(wo)并不是參與(yu)試(shi)鏡(jing)的(de)演員中(zhong)最出色。嘿!別人(ren)扮(ban)演我(wo)(wo)比(bi)我(wo)(wo)扮(ban)演我(wo)(wo)還(huan)要出色?
夫(fu)妻編劇組合Sean(Tamsin Greig扮(ban)演)和Beverly(Stephen Mangan扮(ban)演)開發了一部反映(ying)著名喜劇演員日常工(gong)作(zuo)和生活(huo)的(de)(de)(de)(de)情景喜劇,在英國播(bo)出后大(da)獲(huo)成功。他(ta)們決定將(jiang)這(zhe)部劇集搬到(dao)好(hao)萊(lai)塢(wu),但好(hao)萊(lai)塢(wu)有個(ge)不成文的(de)(de)(de)(de)規矩:凡是外(wai)來文化必須經過「改(gai)造(zao)」實現「本土化」。好(hao)萊(lai)塢(wu)素有「亂改(gai)劇本」的(de)(de)(de)(de)惡名,這(zhe)次也不例(li)外(wai)--他(ta)們不僅將(jiang)這(zhe)部引得無數英國人發笑(xiao)的(de)(de)(de)(de)知識性和趣味性并重的(de)(de)(de)(de)優(you)秀劇集改(gai)成純粹的(de)(de)(de)(de)「好(hao)萊(lai)塢(wu)樣(yang)板戲」,還請來Sean和Beverly夫(fu)婦很討厭的(de)(de)(de)(de)喜劇演員Matt LeBlanc擔(dan)任主角。更(geng)要命(ming)的(de)(de)(de)(de)是,Matt LeBlanc的(de)(de)(de)(de)到(dao)來徹底攪亂了Sean和Beverly的(de)(de)(de)(de)生活(huo),甚至讓他(ta)們本來十(shi)分(fen)牢固(gu)的(de)(de)(de)(de)婚(hun)姻出現裂痕(hen)。
《戲(xi)(xi)里(li)戲(xi)(xi)外第二季》中,史蒂芬·曼根(Stephen Mangan )和塔(ta)姆辛·格雷格( Tamsin Greig )分飾演肖恩(Sean)和貝弗利(Beverly)——一對英國(guo)夫婦,在共同創作了幾部(bu)成功劇集(ji)以后,他們接受邀請來到美國(guo),并將自(zi)己的(de)電視劇集(ji)改(gai)編(bian)成美國(guo)版。但是適應洛杉(shan)磯的(de)生活就和改(gai)編(bian)劇本一樣是充滿挑戰,這個過(guo)程也是窘(jiong)境不(bu)斷。