1527年5月(yue)6日,在羅(luo)馬(ma)之劫中(zhong),時任西班牙國王和(he)神圣羅(luo)馬(ma)帝(di)國皇(huang)帝(di)的(de)(de)(de)卡洛斯一世率領(ling)3萬大軍包圍羅(luo)馬(ma),意圖抓捕教宗(zong)。瑞士近(jin)衛隊(dui)為(wei)履(lv)行(xing)職責掩(yan)護(hu)教宗(zong)撤離(li)而進行(xing)了(le)慘烈的(de)(de)(de)戰(zhan)斗,189名士兵中(zhong)有147人陣(zhen)亡,余下的(de)(de)(de)42名士兵成(cheng)功掩(yan)護(hu)教宗(zong)安全撤離(li)羅(luo)馬(ma)。5月(yue)6日也(ye)因此被作為(wei)瑞士近(jin)衛隊(dui)重(zhong)要的(de)(de)(de)紀念(nian)日,2006年5月(yue)6日,瑞士近(jin)衛隊(dui)成(cheng)立500周年,梵蒂岡舉行(xing)了(le)盛大的(de)(de)(de)紀念(nian)活動。瑞士近(jin)衛隊(dui)同時也(ye)得到了(le)絕對(dui)忠誠的(de)(de)(de)評價,后再次重(zhong)建,直到今天都是梵蒂岡的(de)(de)(de)保(bao)護(hu)力量以及儀式象征。
瑞(rui)士(shi)近(jin)衛隊(dui)制服(fu)充滿文藝復興時期風格(ge),重量(liang)均為8磅(bang)(約(yue)3.6公斤(jin)),且每(mei)件皆為依隊(dui)員(yuan)身材量(liang)身訂(ding)做的(de),而瑞(rui)士(shi)近(jin)衛隊(dui)的(de)制服(fu)常常被(bei)誤會由米開(kai)蘭(lan)基(ji)羅所設(she)(she)計,事實上近(jin)現代的(de)制服(fu)是由當(dang)年的(de)瑞(rui)士(shi)近(jin)衛隊(dui)隊(dui)長(chang)Jules Repond于1914年設(she)(she)計。
法(fa)國也(ye)曾經與瑞(rui)士雇傭(yong)兵(bing)建立合同(tong),組(zu)建了隸屬法(fa)國的(de)瑞(rui)士衛隊(dui)(dui)(dui),這支(zhi)軍隊(dui)(dui)(dui)活躍(yue)在(zai)意大利戰(zhan)爭中(zhong),也(ye)在(zai)17世(shi)紀到18世(shi)紀中(zhong)擔(dan)任了護(hu)衛王室(shi)的(de)任務,以其紀律和忠誠出(chu)名(ming)。法(fa)國大革命時(shi)期,雇傭(yong)兵(bing)制(zhi)度(du)被取消(xiao),但拿破侖和復辟王朝軍隊(dui)(dui)(dui)中(zhong)均保留有瑞(rui)士籍貫(guan)的(de)士兵(bing),可視(shi)作衛隊(dui)(dui)(dui)制(zhi)度(du)的(de)延續。
1874年(nian),瑞(rui)士(shi)聯邦憲法規定禁止(zhi)國民(min)接(jie)受外(wai)國軍(jun)(jun)事雇傭,但(dan)仍(reng)有大量志愿者參(can)加軍(jun)(jun)隊,直(zhi)到1927年(nian)開始(shi)正(zheng)式阻止(zhi),而(er)瑞(rui)士(shi)近(jin)衛隊是(shi)1927年(nian)頒布禁令后的特例(li)(li),而(er)這個例(li)(li)外(wai)是(shi)瑞(rui)士(shi)于1927年(nian)的裁決,同意給予梵(fan)蒂岡其(qi)他國家所沒(mei)有的權利及權力(li),原因是(shi)為(wei)了(le)保護教宗(zong)及宗(zong)座(zuo)宮殿,而(er)事實上,瑞(rui)士(shi)近(jin)衛隊就(jiu)是(shi)梵(fan)蒂岡的武裝軍(jun)(jun)事力(li)量。
雖然英(ying)國的(de)(de)英(ying)王(wang)(wang)近(jin)衛(wei)隊(dui)是(shi)成(cheng)(cheng)立于瑞(rui)士近(jin)衛(wei)隊(dui)成(cheng)(cheng)立的(de)(de)21年(nian)前的(de)(de)1485年(nian),但現(xian)在的(de)(de)英(ying)王(wang)(wang)衛(wei)士是(shi)一(yi)個榮譽性質與儀式(shi)性質的(de)(de)部隊(dui),因此(ci)瑞(rui)士近(jin)衛(wei)隊(dui)目前是(shi)最(zui)古老的(de)(de)積極軍事(shi)單位。
由于(yu)瑞士近衛隊主要(yao)的目的為保護教(jiao)宗(zong)、顯要(yao)人(ren)物及所有屬(shu)于(yu)教(jiao)宗(zong)的建筑,任務重大,因此甄選標準會(hui)相似于(yu)其他(ta)國家(jia)的國家(jia)憲(xian)兵(bing)。
瑞士近衛隊甄選條件
必須(xu)是瑞士男性公民(min)
必須未婚
必須為天主教徒
必須完成(cheng)瑞士軍隊的基本(ben)訓練(lian),并(bing)能(neng)獲得良好行為證書
年齡(ling)19歲(sui)至30歲(sui)之(zhi)間
身高至少5英尺8.5英寸高(174公分(fen))
起碼要有高中(zhong)畢業的文憑(學(xue)(xue)士學(xue)(xue)位以(yi)上更佳(jia))
合格的瑞士(shi)近衛隊隊員候(hou)選人如果接受此(ci)職務,候(hou)選人會(hui)于5月6日在圣達(da)馬(ma)索庭院(英(ying)語:San Damaso Courtyard、意大(da)利語:Cortile di San Damaso)宣(xuan)誓就職。
宣誓(shi)的(de)時候,會分別(bie)由隨軍(jun)神父(fu)及(ji)新上任(ren)的(de)瑞(rui)士近衛隊隊員說(shuo)(shuo)出誓(shi)言(主(zhu)要是德(de)文(wen))。先由隨軍(jun)神父(fu)說(shuo)(shuo)出引導文(wen):
(德文)Ich schw?re, treu, redlich und ehrenhaft zu dienen dem regierenden[教宗名號]und seinen rechtm??igen Nachfolgern, und mich mit ganzer Kraft für sie einzusetzen, bereit, wenn es erheischt sein sollte, selbst mein Leben für sie hinzugeben. Ich übernehme dieselbe Verpflichtung gegenüber dem Heiligen Kollegium der Kardin?le w?hrend der Sedisvakanz des Apostolischen Stuhls. Ich verspreche überdies dem Herrn Kommandanten und meinen übrigen Vorgesetzten Achtung, Treue und Gehorsam. Ich schw?re, alles das zu beobachten, was die Ehre meines Standes von mir verlangt.
(意大利文)Giuro di servire fedelmente, lealmente e onorevolmente il Sommo Pontefice[教宗名號]e i suoi legittimi successori, come pure di dedicarmi a loro con tutte le forze, sacrificando, ove occorra, anche la vita per la loro difesa. Assumo del pari questi impegni riguardo al Sacro Collegio dei Cardinali per la durata della Sede vacante. Prometto inoltre al Capitano Comandante e agli altri miei Superiori rispetto, fedeltà e ubbidienza. Lo giuro. Che Iddio e i nostri Santi Patroni mi assistano.
(法文)Je jure de servir avec fidélité, loyauté et honneur le Souverain Pontife[教宗名號]et ses légitimes successeurs, ainsi que de me consacrer à eux de toutes mes forces, offrant, si cela est nécessaire, ma vie pour leur défense. J’assume également ces engagements à l’égard du Sacré Collège des cardinaux pendant la vacance du Siège apostolique. Je promets en outre au commandant et aux autres supérieurs respect, fidélité et obéissance. Je jure d'observer tout ce que l'honneur exige de mon état.
(英文翻譯)I swear I will faithfully, loyally and honourably serve the Supreme Pontiff[教(jiao)宗(zong)名(ming)號]and his legitimate successors, and also dedicate myself to them with all my strength, sacrificing if necessary also my life to defend them. I assume this same commitment with regard to the Sacred College of Cardinals whenever the see is vacant. Furthermore I promise to the Commanding Captain and my other superiors, respect, fidelity and obedience. This I swear! May God and our Holy Patrons assist me!
(中文翻譯(yi))我(wo)(wo)發誓,我(wo)(wo)將忠實、忠誠、光(guang)榮(rong)地(di)服務于教(jiao)(jiao)宗[教(jiao)(jiao)宗名號]及他(ta)合法的(de)繼承人(ren)(ren)。我(wo)(wo)也全心全意的(de)投入我(wo)(wo)所有的(de)力(li)量奉獻給他(ta)們(men)(men)(men),如(ru)有犧牲的(de)必要,我(wo)(wo)也會以生命捍衛他(ta)們(men)(men)(men)。當教(jiao)(jiao)宗從(cong)缺時(shi),我(wo)(wo)也對神(shen)圣的(de)樞(shu)機團里所有的(de)主(zhu)教(jiao)(jiao)們(men)(men)(men)同樣的(de)承諾。此外(wai),我(wo)(wo)發誓對我(wo)(wo)的(de)指揮官和(he)部隊里其他(ta)的(de)弟兄長官們(men)(men)(men)尊(zun)重、忠誠和(he)服從(cong)。以上(shang)宣誓!愿天主(zhu)和(he)我(wo)(wo)們(men)(men)(men)的(de)主(zhu)保圣人(ren)(ren)們(men)(men)(men)幫助(zhu)我(wo)(wo)!
當新(xin)上任瑞(rui)士近(jin)衛隊(dui)(dui)隊(dui)(dui)員的(de)(de)名字被(bei)喊到時,他必(bi)須(xu)靠近(jin)瑞(rui)士近(jin)衛隊(dui)(dui)的(de)(de)隊(dui)(dui)幟,并(bing)以左(zuo)手(shou)舉(ju)起(qi),而他的(de)(de)右手(shou)拇指(zhi)(zhi)、食指(zhi)(zhi)及(ji)中指(zhi)(zhi)圍成一個手(shou)勢,象征神圣的(de)(de)三位一體,以其本人的(de)(de)母(mu)語(yu)說:
(德文)"Ich,[新上(shang)任瑞(rui)士近衛隊隊員(yuan)的名字], schw?re, alles das, was mir soeben vorgelesen wurde, gewissenhaft und treu zu halten, so wahr mir Gott und seine Heiligen helfen."
(意大利文)"Io,[新(xin)上(shang)任瑞士(shi)近衛隊(dui)隊(dui)員的名字], giuro di osservare fedelmente, lealmente e onorevolmente tutto ciò che in questo momento mi è stato letto. Che Dio e i suoi santi patroni mi assistano."
(法文(wen))"Moi,[新上任瑞(rui)士(shi)近衛隊隊員的名(ming)字], je jure d'observer loyalement et de bonne foi tout ce qui vient de m'être lu. Aussi vrai que Dieu et nos Saints Patrons m’assistent."
(英(ying)文(wen)翻(fan)譯(yi))"I,[新上任(ren)瑞士近衛隊隊員的名字], swear diligently and faithfully to abide by all that has just been read out to me, so grant me God and so help me his Saints."
(中文翻譯(yi)) "我(wo),[新上任瑞士近(jin)衛隊(dui)隊(dui)員的名字(zi)],我(wo)發誓會勤勉(mian)盡責并忠(zhong)實地(di)遵守以上所述,愿天主(zhu)認(ren)可我(wo),我(wo)們的主(zhu)保(bao)圣(sheng)人(ren)們幫助我(wo)。"
正規(gui)瑞士(shi)近衛隊(dui)隊(dui)員會獲得每個月1300歐元的(de)(de)薪(xin)資,加上額外的(de)(de)加班薪(xin)酬(以小時計),此外還(huan)提(ti)供了正規(gui)的(de)(de)隊(dui)員一切的(de)(de)住(zhu)宿及交通。
軍官
校級
上校(xiao):上校(xiao)是瑞(rui)(rui)士近衛隊(dui)(dui)中(zhong)最高(gao)級的軍銜。瑞(rui)(rui)士近衛隊(dui)(dui)中(zhong)唯一擁有上校(xiao)軍銜的人就(jiu)是瑞(rui)(rui)士近衛隊(dui)(dui)的指(zhi)揮官。
中校(xiao):瑞士近(jin)衛(wei)隊(dui)中唯二擁(yong)有(you)中校(xiao)軍(jun)銜的人(ren)就(jiu)是瑞士近(jin)衛(wei)隊(dui)的副指揮(hui)官及瑞士近(jin)衛(wei)隊(dui)的隨軍(jun)司鐸。
少校
尉級
上尉
中尉
少尉
士官
軍士長
中士
下士
副下士,軍(jun)銜等級相(xiang)當于其他(ta)國(guo)家軍(jun)隊的(de)上(shang)等兵或者是一(yi)等兵。
士兵
戟兵
儀仗用冷兵器
斧槍
劍
直軍刀
焰形雙手大劍
現代輕兵器
SIG P220手槍
SIG P226手槍
格洛克19
HK MP5A3沖鋒槍(qiang)
HK MP7A1沖鋒(feng)槍(qiang)
斯泰(tai)爾(er)TMP沖(chong)鋒槍
SIG SG 550突擊(ji)步槍
SIG SG 552卡賓槍
現代輕兵器
已撤裝
Dreyse M1907
索(suo)米M1931沖鋒(feng)槍
SIG MKPO沖鋒槍
Vetterli步槍(qiang)
毛瑟Kar98k步(bu)槍
現代輔助武器
催淚彈
胡椒噴霧
警棍
不(bu)同于梵(fan)蒂(di)岡憲兵,瑞(rui)士(shi)近衛(wei)隊是負(fu)責(ze)(ze)保護教(jiao)宗(zong)、顯(xian)要(yao)人物(wu)及所有屬于教(jiao)宗(zong)的建筑。而梵(fan)蒂(di)岡憲兵的職責(ze)(ze)在于梵(fan)蒂(di)岡城國(guo)的安全、社(she)會秩(zhi)序、邊境(jing)管(guan)制(zhi)、交(jiao)通管(guan)制(zhi)、刑(xing)事調查及一般(ban)警務工作。
瑞士近衛隊(dui)的(de)(de)旗幟以(yi)一個(ge)白(bai)色(se)(se)(se)十(shi)字(zi)架(jia)將旗幟分成四(si)個(ge)正方形(xing)區塊(kuai)。在右下角是儒略(lve)二世的(de)(de)教宗牧(mu)徽;在左上角,是現(xian)任(ren)教宗的(de)(de)教宗牧(mu)徽。其他(ta)兩個(ge)區塊(kuai)是瑞士近衛隊(dui)的(de)(de)代表(biao)色(se)(se)(se),而在中間白(bai)色(se)(se)(se)十(shi)字(zi)架(jia)的(de)(de)交叉區是現(xian)任(ren)指揮官(guan)自己的(de)(de)盾徽。