夜雨寄北1
君2問(wen)歸期(qi)3未(wei)有期(qi),
巴山4夜雨(yu)漲(zhang)秋池5。
何(he)當6共7剪西窗燭8,
卻(que)話(hua)9巴山(shan)夜雨(yu)時。
寄北:寫詩寄給(gei)北方的人(ren)。詩人(ren)當時(shi)在巴蜀(現在四川(chuan)省(sheng)),他的親友在長安(an),所以說“寄北”。這首(shou)詩表達了詩人(ren)對親友的深(shen)刻懷念。
君:對對方的尊稱,等于現代漢語中的“您”。
歸期(qi):指回家的(de)日期(qi)。
巴山(shan)(shan):指(zhi)縉云山(shan)(shan),在(zai)陜西南部和四川東北交界處。這里泛指(zhi)巴蜀一帶。
秋(qiu)池(chi):秋(qiu)天的池(chi)塘。
何當:什么時候。
共(gong):副詞,用在謂(wei)語前,表示動作行為是(shi)由兩個或(huo)幾個施事者共(gong)同發生的。可譯(yi)為“一(yi)起”。
剪西(xi)窗(chuang)燭:剪燭,剪去(qu)燃焦的(de)燭芯(xin),使燈光(guang)明亮(liang)。這里形容深夜秉燭長(chang)談。“西(xi)窗(chuang)話雨(yu)”“西(xi)窗(chuang)剪燭”用(yong)作成語,所指也不限于夫婦(fu),有(you)時也用(yong)以(yi)寫朋友間的(de)思(si)念之情(qing)。
卻話(hua):回頭說,追述(shu)。
譯文一
你(ni)問我何(he)時(shi)回(hui)家,我回(hui)家的(de)(de)(de)日(ri)期(qi)定不下來啊(a)!我此(ci)時(shi)能告訴你(ni)的(de)(de)(de),就是這正(zheng)在(zai)(zai)盛(sheng)滿秋(qiu)池(chi)的(de)(de)(de)綿綿不盡的(de)(de)(de)巴山(shan)夜雨了。如果有(you)那么一(yi)(yi)天,我們一(yi)(yi)齊坐(zuo)在(zai)(zai)家里的(de)(de)(de)西窗下,共剪燭(zhu)花(hua),相互傾訴今宵巴山(shan)夜雨中的(de)(de)(de)思念之(zhi)情,那該(gai)多好!
譯文二
您(nin)問歸期,歸期實難說(shuo)準,巴(ba)山(shan)連夜暴雨(yu),漲滿秋(qiu)池(chi)。
何(he)時歸去,共剪西窗燭花(hua),當面訴說,巴(ba)山夜雨(yu)況味(wei)。
譯文三
你(ni)問我(wo)什么時(shi)(shi)候(hou)回(hui)去,我(wo)還(huan)沒(mei)有(you)確定(ding)的(de)(de)(de)日子。此刻(ke)巴山的(de)(de)(de)夜雨(yu)(yu)(yu)淅淅瀝瀝,雨(yu)(yu)(yu)水漲滿(man)了秋天(tian)的(de)(de)(de)河池。什么時(shi)(shi)候(hou)我(wo)才(cai)能回(hui)到(dao)家鄉,在西窗下我(wo)們一邊(bian)剪燭(zhu)一邊(bian)談心,那時(shi)(shi)我(wo)再對你(ni)說(shuo)(shuo)說(shuo)(shuo),今晚(wan)在巴山作客聽著綿(mian)(mian)綿(mian)(mian)夜雨(yu)(yu)(yu),我(wo)是多么寂寞,多么想念你(ni)!
這首詩選自《玉(yu)溪(xi)生詩》卷三,是(shi)李商(shang)隱留(liu)滯巴蜀(今四川(chuan)省(sheng))時(shi)寄(ji)懷長安(an)親友(you)之(zhi)作。因為長安(an)在(zai)巴蜀之(zhi)北(bei)(bei),故題作《夜雨寄(ji)北(bei)(bei)》。
在(zai)南(nan)宋洪(hong)邁編的(de)(de)《萬首唐人絕句》里,這首詩的(de)(de)題目(mu)為《夜雨(yu)寄內》,意(yi)思是(shi)詩是(shi)寄給妻子的(de)(de)。他們認為,李商(shang)隱(yin)于大中五年(nian)(nian)(851)七(qi)月(yue)赴(fu)東川節度使柳仲郢(ying)梓州幕(mu)府,而王(wang)氏(shi)是(shi)在(zai)這一年(nian)(nian)的(de)(de)夏秋之交病故,李商(shang)隱(yin)過了幾個月(yue)才得知妻子的(de)(de)死訊(xun)。
現傳李詩各本題作(zuo)《夜雨(yu)寄(ji)北(bei)》,“北(bei)”就(jiu)是(shi)北(bei)方的人,可以(yi)指妻子(zi),也(ye)可以(yi)指朋(peng)友。有人經過考證認為它作(zuo)于作(zuo)者的妻子(zi)王氏去世之后,因而不是(shi)“寄(ji)內”詩,而是(shi)寫(xie)贈(zeng)長安友人的。
就詩的內容看(kan),按“寄內”解,便(bian)情思委曲,悱惻(ce)纏綿;作“寄北”看(kan),便(bian)嫌(xian)細(xi)膩恬淡(dan),未免(mian)纖弱。