英國電影(ying)THE FULL MONTY(譯作(zuo)《脫(tuo)衣舞男》,《一脫(tuo)到(dao)底(di)》或《光豬六(liu)壯士(shi)(shi)》) 講述在(zai)一度(du)作(zuo)為鋼(gang)鐵工業中(zhong)心的(de)(de)謝非爾德由于經濟蕭條,整個(ge)城(cheng)市籠罩(zhao)在(zai)一片(pian)陰郁(yu)的(de)(de)氣氛之中(zhong)。失業工人吉(ji)斯和齊齊整日無所事事,東游西蕩以消磨時日。一個(ge)偶然的(de)(de)機會,他們發現俱樂部中(zhong)專(zhuan)為女(nv)士(shi)(shi)表(biao)演的(de)(de)脫(tuo)衣舞行情火爆,受(shou)(shou)到(dao)啟發,不禁躍(yue)躍(yue)欲(yu)試。無奈和那些(xie)海報(bao)上面的(de)(de)健美(mei)男士(shi)(shi)不可同(tong)日而(er)語,因(yin)此大受(shou)(shou)嘲笑。不過(guo)他們并不氣餒,說服曾作(zuo)為鋼(gang)廠高(gao)級主管的(de)(de)杰羅擔(dan)任舞蹈教練并且(qie)招兵買馬,網(wang)羅了一幫潦(liao)倒的(de)(de)志同(tong)
道合(he)者。經(jing)過(guo)努(nu)力這群七拼八湊(cou)的(de)艷(yan)舞(wu)男(nan)郎一招一式也頗象模象樣。于是邀請了(le)(le)幾位(wei)女士在廢(fei)棄的(de)廠(chang)房中(zhong)舉行(xing)彩排。不料正當(dang)舞(wu)至酣處,卻驚動了(le)(le)警察。一時間洋相百出,尷尬萬分(fen)。這令(ling)他(ta)們(men)心灰意懶(lan),萌生退意。沒想到他(ta)們(men)卻因此(ci)成(cheng)為新聞人物(wu),登上報紙頭條,令(ling)他(ta)們(men)騎虎難下。在此(ci)進(jin)退維谷之際,吉斯(si)和同伴戰(zhan)勝自(zi)我(wo),最(zui)終一脫到底。
影(ying)(ying)(ying)片(pian)上映之后大受歡迎,在很短的(de)(de)時(shi)間(jian)內登(deng)上英國(guo)電影(ying)(ying)(ying)排行榜的(de)(de)冠軍寶座。在大西洋的(de)(de)另(ling)一(yi)邊(bian)也(ye)好評如(ru)潮(chao),獲得(de)奧(ao)斯(si)(si)(si)卡(ka)獎(jiang)四(si)項提名(影(ying)(ying)(ying)片(pian),導演,原著劇本(ben),音樂(le))。更獲得(de)英國(guo)電影(ying)(ying)(ying)電視藝術學院獎(jiang)十(shi)一(yi)項提名,比《泰坦尼克》還多出一(yi)項。影(ying)(ying)(ying)片(pian)選擇一(yi)群失業工人為(wei)生(sheng)活所迫而投身女性(xing)俱樂(le)部(bu)艷舞(wu)(wu)表演的(de)(de)題(ti)材,令(ling)人咋舌。影(ying)(ying)(ying)片(pian)并無(wu)光怪陸離的(de)(de)場景(jing)同時(shi)一(yi)掃(sao)類似題(ti)材影(ying)(ying)(ying)片(pian)的(de)(de)頹廢(fei)氣息而代之以諸多笑料。影(ying)(ying)(ying)片(pian)中多次表現的(de)(de)男(nan)性(xing)窘境引人注目。吉(ji)(ji)斯(si)(si)(si)雖然(ran)窮困潦倒,但前(qian)妻卻頻頻催(cui)逼兒子的(de)(de)撫養費,處處阻撓吉(ji)(ji)斯(si)(si)(si)和兒子見面(mian)。幾令(ling)吉(ji)(ji)斯(si)(si)(si)心力交瘁。杰羅雖然(ran)早(zao)已失業,但卻每日煞有介(jie)事的(de)(de)假裝去上班,以免妻子發覺。自(zi)己偷偷去當舞(wu)(wu)蹈(dao)教練(lian)苦(ku)(ku)苦(ku)(ku)支撐,不(bu)料妻子卻還提議杰羅去滑雪,令(ling)杰羅苦(ku)(ku)不(bu)堪言(yan)。如(ru)此(ci)等等,都與吉(ji)(ji)斯(si)(si)(si)等人不(bu)顧體面(mian)為(wei)博(bo)紅(hong)顏(yan)一(yi)笑甘當艷舞(wu)(wu)男(nan)郎互(hu)為(wei)表里。曾經是日不(bu)落帝國(guo)的(de)(de)紳(shen)士(shi)們竟然(ran)落到(dao)如(ru)此(ci)不(bu)堪的(de)(de)地(di)步。這不(bu)免有點夸大但至(zhi)少代表了部(bu)分的(de)(de)實情。
英國(guo)近年以來經濟(ji)(ji)(ji)(ji)持續衰退,影片中謝非爾德的(de)(de)蕭條景象正是(shi)(shi)(shi)英國(guo)經濟(ji)(ji)(ji)(ji)狀況的(de)(de)真(zhen)實(shi)寫照。英國(guo)一(yi)(yi)貫不乏優(you)秀的(de)(de)經濟(ji)(ji)(ji)(ji)學(xue)家和政(zheng)治家,永遠有漂亮(liang)的(de)(de)理論(lun)和華麗的(de)(de)言辭,無論(lun)何(he)(he)時總是(shi)(shi)(shi)講究氣派和優(you)雅,標榜紳士(shi)風度,自我優(you)越感強烈。這(zhe)在(zai)(zai)經濟(ji)(ji)(ji)(ji)低落(luo)的(de)(de)時期更為(wei)人詬病。THE FULL MONTY 這(zhe)部大(da)(da)揭(jie)傷疤的(de)(de)作品可以說(shuo)是(shi)(shi)(shi)一(yi)(yi)部自我解嘲的(de)(de)影片。它雖然帶出很(hen)多(duo)英國(guo)社會的(de)(de)陰暗面(mian)但無意發掘其深(shen)層原因,而將其筆觸停留在(zai)(zai)描述這(zhe)些英國(guo)經濟(ji)(ji)(ji)(ji)蕭條的(de)(de)受害者面(mian)對(dui)生活困(kun)境如何(he)(he)獨辟蹊徑想出匪夷(yi)所思的(de)(de)一(yi)(yi)招,又如何(he)(he)將男性(xing)尊嚴放在(zai)(zai)一(yi)(yi)邊(bian),極盡(jin)搞笑之能(neng)事(shi)。全無一(yi)(yi)點(dian)辛酸沉痛之意。好像(xiang)在(zai)(zai)說(shuo)“經濟(ji)(ji)(ji)(ji)蕭條有什么了不起,我們照樣有辦法”。這(zhe)大(da)(da)概(gai)就(jiu)是(shi)(shi)(shi)英國(guo)式的(de)(de)自嘲吧。
導演 彼得·卡坦紐(niu) Peter Cattaneo
編劇:
Jacques Collard ....(play Ladie's Night) uncredited &
安(an)東尼·麥卡滕 Anthony McCarten ....(play Ladie's Night) uncredited &
Stephen Sinclair ....(play Ladie's Night) uncredited
西蒙·比(bi)尤弗伊 Simon Beaufoy ....(written by)
羅伯特·卡萊爾 Robert Carlyle
馬克·愛迪 Mark Addy 威廉·史(shi)乃(nai)普(pu) William Snape
史提夫·惠森 Steve Huison
制作人(ren) Produced by:
Paul Bucknor ....co-producer
Polly Leys ....co-producer
烏貝托·帕索里尼Uberto Pasolini ....producer
Lesley Stewart ....associate producer
1997,英國喜(xi)劇(ju)獎- 最佳喜(xi)劇(ju)
1998,奧斯卡(ka) - 最佳配樂
1998,美國舞蹈獎 - 電影杰(jie)(jie)出成(cheng)就獎(該片編舞的確杰(jie)(jie)出)
1998,BAFTA- 最佳電(dian)影
- 最佳男主(zhu)角(羅伯特.卡萊(lai)爾)
- 最佳男(nan)配角(jiao) (Tom Wilkinson)
1998,丹麥影(ying)評人獎-最佳非美國(guo)電影(ying)
1998,全(quan)英音樂獎(jiang)- 最佳原聲
1998,西(xi)班牙布塔卡-最佳藝術劇院(yuan)電(dian)影
1998,意大利多納泰羅獎- 最(zui)佳外國電(dian)影
1998,英(ying)國迪納德(de)電影節- 觀眾獎
- 金(jin) 西區柯克獎
1998,英國愛丁(ding)堡國際電影(ying)節- 觀眾獎
1998,英帝國(guo)獎- 最佳(jia)英國(guo)電影
1998,歐洲電影獎- 觀眾評選最佳電影獎
- 最佳電影獎
1998,英國晚間標(biao)準(zhun)英國電影獎(jiang)- 最佳電影獎(jiang)
- 最佳男主角(羅伯特.卡萊爾(er))
1998,德(de)國(guo)電(dian)影節- 最佳外國(guo)電(dian)影
1998,西班牙戈雅- 最佳歐洲電(dian)影
1998,倫敦(dun)評論圈協會(hui)電影獎- 最(zui)佳男主角(jiao)(羅伯特(te).卡萊爾)
- 年度英國電影
- 年度(du)英(ying)國新人(ren)(導演Peter Cattaneo)
- 年度制作人(Uberto Pasolini)
- 年度編劇(Simon Beaufoy)
1998,美國MTV電影(ying)獎- 最(zui)佳新電影(ying)人(導演Peter Cattaneo)
1998,美國制片人協會獎(jiang)- 最有希(xi)望(wang)制片人(Uberto Pasolini)
1998,丹麥羅(luo)伯特獎(jiang)- 最(zui)佳外國電(dian)影(ying)
1998,西班牙圣(sheng).塞巴斯蒂安(an)國際(ji)電(dian)影(ying)節- OCIC獎
1998,西班牙圣.喬迪獎-最佳外國演員(羅伯特.卡萊爾)
1998,美國銀幕演員(yuan)協(xie)會獎- 11位演員(yuan)
1998,加拿大多(duo)倫(lun)多(duo)電影節- Cipputi獎(jiang)
1998,波蘭華沙電影(ying)節- 觀眾(zhong)獎
1997年,卡萊爾出現(xian)了他(ta)職業生涯(ya)的一個大(da)高潮(chao),就是他(ta)接(jie)演了四頻道的《一脫(tuo)到底》。
《一脫(tuo)到底》故事(shi)發生在(zai)英國工(gong)業城市(shi)謝菲(fei)爾(er)德(de),卡萊爾(er)扮演的Gaz是一鋼鐵廠工(gong)人,失(shi)業又離婚,在(zai)兒子、前妻、經濟(ji)拮(jie)據間(jian)生活(huo)著(zhu)。
卡(ka)萊(lai)爾這里幾(ji)乎毫(hao)無(wu)表(biao)演成(cheng)分(fen)的(de)給(gei)觀眾帶來了一個(ge)經濟(ji)窘迫又極(ji)愛兒子(zi)(zi)的(de)英(ying)國藍領形象,年(nian)輕、教育(yu)不高、缺點多多,但他(ta)(ta)極(ji)愛兒子(zi)(zi)。與《美麗人生》里極(ji)注重兒子(zi)(zi)心理(li)健康的(de)父(fu)親不同,卡(ka)萊(lai)爾版的(de)父(fu)親走到哪里都帶著個(ge)兒子(zi)(zi),包括回工廠(chang)去偷鋼材和跳脫衣舞,他(ta)(ta)也極(ji)注重兒子(zi)(zi)的(de)成(cheng)長(chang),所以他(ta)(ta)帶兒子(zi)(zi)去看足球(qiu)賽,不過(guo)是用逃票的(de)方式。對此(ci),兒子(zi)(zi)雖然常被他(ta)(ta)搞得相當沒(mei)面子(zi)(zi),卻仍極(ji)愛這個(ge)不成(cheng)材的(de)父(fu)親。
倒閉鋼鐵廠的(de)(de)(de)失業工(gong)人聚在(zai)(zai)了一起,看到小(xiao)鎮(zhen)脫衣舞(wu)男的(de)(de)(de)風光(guang),鬼馬的(de)(de)(de)Gaz竟然也想組織個脫衣舞(wu)表演,小(xiao)賺一筆(bi)順便讓囂張的(de)(de)(de)小(xiao)鎮(zhen)女人們(men)對他們(men)刮目相看。于是一群烏合(he)之(zhi)眾開(kai)始為他們(men)的(de)(de)(de)遠大(da)目標而(er)奮斗,過程好笑(xiao)也艱難,又是笑(xiao)中(zhong)帶淚的(de)(de)(de)英劇。當最后,六(liu)壯士終(zhong)于站到舞(wu)臺燈光(guang)下(xia),在(zai)(zai)老婆家人的(de)(de)(de)尖叫歡呼聲(sheng)中(zhong),這群失敗者終(zhong)于成功了。
前(qian)面提到卡(ka)萊(lai)爾(er)的(de)身世,母親(qin)(qin)離家,工(gong)人父(fu)親(qin)(qin)獨立將他養大,這(zhe)濃濃的(de)父(fu)子情其實(shi)常藏在卡(ka)萊(lai)爾(er)的(de)電影中。電影中,強悍的(de)羅伯特.卡(ka)萊(lai)爾(er)常扮(ban)演(yan)面對(dui)孩子就變(bian)成一灘水(shui)的(de)父(fu)親(qin)(qin),如(ru)《安(an)吉拉的(de)骨(gu)灰》中的(de)失敗父(fu)親(qin)(qin)、如(ru)《28周》中的(de)父(fu)親(qin)(qin),他們水(shui)平不(bu)高(gao),也很失敗,但絕不(bu)對(dui)孩子紅臉(lian)。
《一(yi)脫(tuo)到底(di)》是百分百英(ying)國(guo)風(feng)格,英(ying)國(guo)演員、英(ying)式黑色幽(you)默、英(ying)式橋段、笑中(zhong)帶酸澀(se)的(de)(de)自嘲,還(huan)有(you)真實的(de)(de)社會背景,英(ying)味之純使它(ta)在(zai)看慣大智(zhi)若(ruo)愚之作的(de)(de)英(ying)國(guo)本(ben)土更大受歡(huan)迎,成為了90年代英(ying)國(guo)電(dian)影復興(xing)的(de)(de)一(yi)個高(gao)潮。《一(yi)脫(tuo)到底(di)》在(zai)當年BAFTA獲得(de)最佳電(dian)影獎,羅伯(bo)特.卡萊(lai)爾也終獲BAFTA最佳男主角,Tom Wilkinson獲得(de)了最佳男配角。
該片音(yin)樂也是一特(te)色,常不滿(man)英國(guo)片愛亂用英國(guo)搖滾,《一脫到底(di)》的音(yin)樂運(yun)用,倒(dao)是跟電影其他(ta)細節一樣絕妙(miao)。
卡萊爾在車間扭捏著試跳的(de)(de)(de)(de)是當時(shi)流行樂(le)(le)隊熱巧克(ke)力的(de)(de)(de)(de)“You Sexy Thing”(你(ni)這性感東西),其他(ta)音樂(le)(le)基本也都是非常符(fu)合片中主(zhu)角藍(lan)領(ling)身份的(de)(de)(de)(de)。影(ying)片最(zui)后那(nei)段光芒萬(wan)丈的(de)(de)(de)(de)舞蹈(dao)大表演用的(de)(de)(de)(de)是大歌(ge)星Tom Jones的(de)(de)(de)(de)You Can Leave Your Hat On,研究一下會發(fa)現這歌(ge)歌(ge)詞相(xiang)當的(de)(de)(de)(de)活色生香,“女(nv)士,你(ni)可以脫下你(ni)的(de)(de)(de)(de)帽子”,極具(ju)挑逗意味(wei)的(de)(de)(de)(de)歌(ge)曲配(pei)上六個壯士的(de)(de)(de)(de)脫衣舞,真是相(xiang)~~當的(de)(de)(de)(de)妙。該(gai)片配(pei)樂(le)(le)獲得(de)了奧斯卡最(zui)佳(jia)配(pei)樂(le)(le)獎,也是“全英音樂(le)(le)獎”的(de)(de)(de)(de)最(zui)佳(jia)原聲。
Tom Jones的You Can Leave Your Hat On。梅艷芳的“熱溶你與我”,與該歌有著極相似的風格。
該(gai)片編(bian)劇(ju)Simon Beaufoy,沒有因《一脫到底(di)》獲(huo)得大獎(jiang)項認可,而在十年后因《貧民窟(ku)的百萬富翁》獲(huo)得奧斯卡BAFTA等(deng)諸多編(bian)劇(ju)獎(jiang)。雖沒看過《貧民窟(ku)的百萬富翁》,但我覺得《一脫到底(di)》完美(mei)卻(que)低調(diao)、深藏不露卻(que)充(chong)滿智慧,是扮(ban)豬吃(chi)老(lao)虎(hu)之作(zuo),它才應該(gai)是最顯露編(bian)劇(ju)才華(hua)的作(zuo)品。
Six men. With nothing to lose. Who dare to go....
The year's most revealing comedy.
·拍攝(she)時也要六位壯士真(zhen)的是(shi)在(zai)400人面前全(quan)裸(luo)脫愈衣舞(wu),導(dao)演Peter Cattaneo記稱它"一次成功"。
·片名是英國俚語(yu),意為"整個全部",美國發行方一度為片名感到迷惑(huo)因(yin)為片中沒人(ren)叫"Monty"。
·該片(pian)在美國上映時很多電影院(yuan)都(dou)印制了(le)特別傳(chuan)單,上面是對(dui)片(pian)中俚(li)語的解釋,以便(bian)觀眾能更(geng)容易(yi)聽懂對(dui)話。
·丹尼·博伊(yi)爾(Danny Boyle,《猜火(huo)車》導演)曾被(bei)邀請(qing)執導該片,但他因為(wei)故(gu)事(shi)沒有吸(xi)引力而(er)拒絕了。
·該片在英國上映(ying)時取得了2億(yi)5690萬(wan)美(mei)元的票(piao)房(fang)(合1億(yi)6050萬(wan)英鎊),保持著英國歷(li)史上票(piao)房(fang)最高電影的紀錄。
Gaz: I've got a degree in ass wiggling,mate.
Gaz: 貫伙壕計(ji)缸,我扭贛屁阮(ruan)股隅(yu)很有一(yi)祟(sui)手(shou)林。
--------------------------------------------------------------------------------
Dave: The less I eat,the fatter I get.
Dave: 埂我(wo)吃鐵得霹(pi)越憫少(shao),仿反滇而越胖。
Lomper: So stuff yourself and get thin!
Lomper:儀那渡你就(jiu)使勁吃知好(hao)力(li)減肥!
--------------------------------------------------------------------------------
Gerald: He's fat,you're thin,and you're both fucking ugly.
Gerald:勝(sheng)他(ta)竹胖,醛你欣瘦耿,你們秩倆都月(yue)他(ta)煌(huang)媽的(de)很丑釀(niang)。
--------------------------------------------------------------------------------
Horse: No-one said anything to me about the full monty!
Horse:獵誰鉀也掩沒(mei)仗說過媳要柔(rou)脫光壩啊(a)!
--------------------------------------------------------------------------------
Police Inspector: Does your daddy always take his clothes off in front of you?
匈(xiong)警探:你揩爸爸經秀常在立你面前舜脫衣喂(wei)服房(fang)么抬?
Nathan: Only when he's rehearsing.
Nathan:匪只在奪他(ta)練習的時候(hou)這趁樣終。
--------------------------------------------------------------------------------
Dave: Anti-wrinkle cream there may be,but anti-fat-bastard cream there is not.
Dave:抗銀皺(zhou)霜則也籃許臻有,永(yong)抗敢脂(zhi)肪(fang)霜可搭(da)沒(mei)砍(kan)有。