交響性套曲,作于1908年。 1911年11月20日由馬勒弟子布魯(lu)諾·瓦爾特初演于慕尼黑,當時(shi)作者(zhe)已經去世。作品用女中音 (或男中音)、男高音演唱加上樂(le)隊演奏。作品的副標題為“一(yi)(yi)個(ge)男高音與一(yi)(yi)個(ge)女低音(或男中音)聲(sheng)部與管弦樂(le)的交響曲”。
第一樂章:“愁世(shi)的飲酒歌(ge)”(Das Trinklied vom Jammer der Erde)
奏鳴曲(qu)式(shi),雙重呈(cheng)示部(bu),歌詞為(wei)李白(bai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)《悲(bei)歌行》。樂(le)(le)章以古(gu)詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌詞為(wei)基礎(chu),作者將詩分為(wei)三段(duan)(duan),每段(duan)(duan)都用“生(sheng)(sheng)(sheng)是(shi)黑暗的(de)(de)(de)(de)(de)(de),死(si)也是(shi)黑暗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)”作為(wei)結尾(wei)。這(zhe)(zhe)首詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)原意(yi)為(wei):人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)生(sheng)(sheng)(sheng)不過百年(nian),面對這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)(yi)(yi)現(xian)(xian)實,最好的(de)(de)(de)(de)(de)(de)方法是(shi)以酒澆愁。音(yin)(yin)(yin)(yin)樂(le)(le)以贊美生(sheng)(sheng)(sheng)活開(kai)始,以痛苦欲絕告終。第(di)一(yi)(yi)(yi)(yi)呈(cheng)示部(bu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)引子悲(bei)憤(fen)激(ji)越,由(you)圓號(hao)(hao)齊奏、小(xiao)號(hao)(hao)助奏出(chu)呼叫(jiao)般激(ji)動的(de)(de)(de)(de)(de)(de)動機(ji),然后,男(nan)高(gao)(gao)音(yin)(yin)(yin)(yin)獨唱主(zhu)部(bu)主(zhu)題。這(zhe)(zhe)是(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)段(duan)(duan)難(nan)度(du)很高(gao)(gao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)樂(le)(le)句,表達了(le)作者對人世的(de)(de)(de)(de)(de)(de)憤(fen)懣和(he)反(fan)抗:第(di)二(er)(er)呈(cheng)示部(bu)基本(ben)是(shi)第(di)一(yi)(yi)(yi)(yi)呈(cheng)示部(bu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)變化重復,由(you)男(nan)高(gao)(gao)音(yin)(yin)(yin)(yin)唱第(di)二(er)(er)段(duan)(duan)歌詞。展開(kai)部(bu)先由(you)加弱(ruo)音(yin)(yin)(yin)(yin)器的(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)號(hao)(hao)與英國管(guan)(guan)交(jiao)替奏出(chu)引子動機(ji),接著(zhu)小(xiao)提琴與單簧管(guan)(guan)構成充滿(man)美的(de)(de)(de)(de)(de)(de)幻想與和(he)對生(sheng)(sheng)(sheng)活渴(ke)望之情的(de)(de)(de)(de)(de)(de)二(er)(er)重奏。當男(nan)高(gao)(gao)音(yin)(yin)(yin)(yin)再(zai)次(ci)激(ji)昂(ang)地歌唱時,抒發了(le)一(yi)(yi)(yi)(yi)種對有限生(sheng)(sheng)(sheng)命的(de)(de)(de)(de)(de)(de)懷(huai)疑與絕望。再(zai)現(xian)(xian)部(bu)較(jiao)短。每唱一(yi)(yi)(yi)(yi)次(ci) “生(sheng)(sheng)(sheng)是(shi)黑暗的(de)(de)(de)(de)(de)(de),死(si)也是(shi)黑暗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)”時,都移高(gao)(gao)一(yi)(yi)(yi)(yi)個(ge)調,音(yin)(yin)(yin)(yin)樂(le)(le)顯得(de)暗淡無(wu)光(guang),樂(le)(le)曲(qu)在高(gao)(gao)昂(ang)但卻(que)有些單薄的(de)(de)(de)(de)(de)(de)旋(xuan)律(lv)聲響中結束。
第二樂章(zhang):“寒秋(qiu)孤影”(Der Einsame im Herbst)
奏鳴曲式(shi),雙(shuang)(shuang)(shuang)重呈(cheng)(cheng)示(shi)部(bu),原(yuan)歌詞為錢起(qi)《效古秋(qiu)夜長》(一(yi)說唐代張繼《楓橋夜泊(bo)》 )。詩句描寫了秋(qiu)日的(de)(de)(de)(de)(de)景(jing)象“花兒枯萎,葉落飄零(ling)”,它是(shi)一(yi)首孤(gu)獨(du)凄(qi)涼(liang)的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)詩。第一(yi)呈(cheng)(cheng)示(shi)部(bu)的(de)(de)(de)(de)(de)引子是(shi)小提琴奏出的(de)(de)(de)(de)(de)無窮(qiong)動式(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)流(liu)動旋(xuan)律,幾乎貫(guan)穿(chuan)全樂章。在這平(ping)淡(dan)(dan)得甚至有些呆板的(de)(de)(de)(de)(de)背景(jing)上(shang),雙(shuang)(shuang)(shuang)簧管奏出那(nei)“悲(bei)戚(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)孤(gu)獨(du)者”的(de)(de)(de)(de)(de)憂郁(yu)暗淡(dan)(dan)、孤(gu)單(dan)凄(qi)涼(liang)的(de)(de)(de)(de)(de)主部(bu)主題(ti):接著(zhu),單(dan)簧管奏出副(fu)旋(xuan)律和之,女(nv)中音用(yong)緩慢的(de)(de)(de)(de)(de)曲調(diao)飽含辛酸地傾吐(tu)出心中的(de)(de)(de)(de)(de)惆悵,副(fu)部(bu)主題(ti)由第一(yi)圓號獨(du)奏。第二呈(cheng)(cheng)示(shi)部(bu)基本上(shang)是(shi)第一(yi)呈(cheng)(cheng)示(shi)部(bu)的(de)(de)(de)(de)(de)重復(fu)(fu),沒有出現(xian)“悲(bei)戚(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)孤(gu)獨(du)者”的(de)(de)(de)(de)(de)主題(ti),而直接用(yong)女(nv)中音獨(du)唱主題(ti)的(de)(de)(de)(de)(de)變化重復(fu)(fu)句。經過短小的(de)(de)(de)(de)(de)展(zhan)開部(bu),雙(shuang)(shuang)(shuang)簧管與(yu)歌聲交織一(yi)起(qi),辛酸、憂傷的(de)(de)(de)(de)(de)旋(xuan)律,更加重哀怨與(yu)痛苦的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)緒(xu),催人(ren)淚下。最后,雙(shuang)(shuang)(shuang)簧管又吹起(qi)那(nei)“悲(bei)戚(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)孤(gu)獨(du)者”的(de)(de)(de)(de)(de)主題(ti),音樂回(hui)到充滿疲憊、悵惘之情(qing)的(de)(de)(de)(de)(de)氣氛之中。
第三樂章(zhang):“青春”(Von der Jugend)
歌詞(ci)作(zuo)者(zhe)署名李太(tai)白(bai),原詩(shi)是(shi)《客中行》 。這是(shi)一(yi)(yi)首青(qing)春(chun)的(de)(de)歡(huan)快頌歌,是(shi)整首交(jiao)響曲在多災(zai)多難的(de)(de)人(ren)(ren)生旅途中一(yi)(yi)首美(mei)(mei)好的(de)(de)插曲。樂(le)曲的(de)(de)引(yin)子是(shi)長笛、雙簧管演奏(zou)的(de)(de)流暢跳(tiao)躍(yue)、輕松活(huo)潑(po)的(de)(de)五聲音階旋律(lv),表達了(le)古香古色(se)很(hen)有特色(se)的(de)(de)中國情(qing)調;接著(zhu),男高(gao)音輕快瀟(xiao)灑的(de)(de)唱(chang)出(chu)了(le)以(yi)李白(bai)詩(shi)句為詞(ci)的(de)(de)清新(xin)、喜悅的(de)(de)主(zhu)題(ti),描(miao)寫了(le)一(yi)(yi)群(qun)青(qing)少(shao)年在亭中相聚,欣賞著(zhu)池中倒映的(de)(de)美(mei)(mei)景(jing),他們談(tan)笑風生,飲酒賦詩(shi)。中段在木管與(yu)小號頓奏(zou)第(di)一(yi)(yi)主(zhu)題(ti)后,木管以(yi)輕快的(de)(de)頓音與(yu)之對(dui)(dui)奏(zou),由男高(gao)音唱(chang)出(chu)了(le)平穩而豪壯的(de)(de)主(zhu)題(ti)。當小提琴變化重(zhong)復上(shang)(shang)(shang)面(mian)主(zhu)題(ti)時,使(shi)(shi)人(ren)(ren)心情(qing)特別舒暢,充滿青(qing)春(chun)活(huo)力,并(bing)對(dui)(dui)美(mei)(mei)好幸福的(de)(de)未來寄予希望。但后面(mian)的(de)(de)歌聲,尤(you)其是(shi)弦(xian)樂(le)下(xia)行大跳(tiao)的(de)(de)動(dong)機反復,給這種希望蒙上(shang)(shang)(shang)了(le)一(yi)(yi)層灰(hui)紗,使(shi)(shi)之帶上(shang)(shang)(shang)虛幻的(de)(de)色(se)彩。再現部較(jiao)短,那清新(xin)的(de)(de)曲調還(huan)是(shi)那樣明快,那些忘卻現實(shi)的(de)(de)書生們依(yi)然(ran)吟詩(shi)對(dui)(dui)答,但這只不(bu)過是(shi)鏡花水月而已。
第四樂章:“美女”(Von der Schonheit)
復三部曲式,原詩是(shi)(shi)李白的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)首《采蓮曲》。樂(le)(le)曲在(zai)長笛(di)平行三度活潑的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)顫音(yin)(yin)背景上,由(you)加(jia)弱音(yin)(yin)器(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)提琴奏出了(le)柔和(he)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)引(yin)子動機(ji)(ji),小(xiao)提琴高(gao)音(yin)(yin)區的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)演奏,表現了(le)一(yi)(yi)(yi)派春光明媚、鳥語花香的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)景象(xiang)。長笛(di)吹出五(wu)聲音(yin)(yin)階的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)旋律(lv),引(yin)出了(le)第(di)一(yi)(yi)(yi)部分女(nv)(nv)中(zhong)(zhong)(zhong)音(yin)(yin)纏綿、悠閑而甜蜜(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)聲,這是(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)個(ge)不(bu)(bu)緊不(bu)(bu)慢的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)五(wu)聲音(yin)(yin)階的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)旋律(lv),歌(ge)中(zhong)(zhong)(zhong)唱(chang)到“英(ying)俊的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)少(shao)年(nian)在(zai)岸上綠柳中(zhong)(zhong)(zhong)騎馬奔馳”:副(fu)旋律(lv)是(shi)(shi)在(zai)小(xiao)提琴分解和(he)弦音(yin)(yin)型伴奏下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)女(nv)(nv)中(zhong)(zhong)(zhong)音(yin)(yin)獨唱(chang),細(xi)膩地(di)刻(ke)畫了(le)少(shao)女(nv)(nv)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)內心世界,使人(ren)仿(fang)佛看到東方少(shao)女(nv)(nv)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)容(rong)笑貌。接著是(shi)(shi)引(yin)子與(yu)主旋律(lv)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)變(bian)化(hua)重復,描繪了(le)少(shao)女(nv)(nv)、少(shao)男們在(zai)醉人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)風景中(zhong)(zhong)(zhong)相遇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)(qing)景。中(zhong)(zhong)(zhong)間部是(shi)(shi)引(yin)子與(yu)主旋律(lv)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)展(zhan)開,幾(ji)個(ge)器(qi)樂(le)(le)段落(luo)充分調動了(le)動機(ji)(ji)發(fa)展(zhan)、轉(zhuan)調等手段,還加(jia)入曼多(duo)林(lin)、鋼片琴、鈴(ling)鼓的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)配器(qi),把“空斷腸(chang)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)(qing)緒(xu)描述得(de)近(jin)乎(hu)絕望(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)程度。再現部在(zai)主旋律(lv)與(yu)副(fu)旋律(lv)間插入了(le)一(yi)(yi)(yi)個(ge)展(zhan)開句,展(zhan)開句前,小(xiao)提琴以深沉含蓄的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)(yin)調再一(yi)(yi)(yi)次表現了(le)采蓮女(nv)(nv)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)嫵(wu)媚與(yu)多(duo)情(qing)(qing)。最后,音(yin)(yin)樂(le)(le)漸漸平靜(jing)地(di)結束在(zai)很不(bu)(bu)穩定(ding)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)四(si)六和(he)弦上,使“斷腸(chang)”之(zhi)感更加(jia)強(qiang)烈,仿(fang)佛癡情(qing)(qing)少(shao)女(nv)(nv)以若有所失的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)目光追隨(sui)著遠去的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)少(shao)年(nian),陷入無際的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)遐(xia)想之(zhi)中(zhong)(zhong)(zhong)。
第五樂章(zhang):“春天的醉者(zhe)”(Der Trunkene im Fruhling)
復三部曲(qu)式,原(yuan)詩為(wei)李白的(de)(de)(de)《春日醉(zui)起言(yan)志》為(wei)了(le)(le)體現(xian)描(miao)寫醉(zui)酒(jiu)(jiu)(jiu)者姿(zi)態(tai)的(de)(de)(de)意圖,樂(le)曲(qu)一(yi)(yi)開(kai)始就由木管樂(le)器(qi)奏出(chu)滿(man)是裝飾音(yin)的(de)(de)(de)音(yin)型,運用(yong)了(le)(le)很(hen)(hen)不穩定的(de)(de)(de)速(su)度與調性,打(da)破了(le)(le)前一(yi)(yi)樂(le)章(zhang)結束時(shi)的(de)(de)(de)寂靜,主題呈示(shi)的(de)(de)(de)是一(yi)(yi)首大自然春意盎然的(de)(de)(de)迷人(ren)(ren)旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv):緊接著是發展句簡單的(de)(de)(de)變(bian)化與重復。中(zhong)(zhong)間部分得到(dao)充分的(de)(de)(de)展開(kai),獨奏小提琴一(yi)(yi)會兒活潑輕快,一(yi)(yi)會兒抒情(qing)抑郁。隨后(hou),男(nan)高音(yin)演唱了(le)(le)堅定有力的(de)(de)(de)“人(ren)(ren)生(sheng)如夢”曲(qu)調。音(yin)樂(le)很(hen)(hen)好地描(miao)繪了(le)(le)在(zai)夢幻一(yi)(yi)般(ban)的(de)(de)(de)世界(jie)里,借酒(jiu)(jiu)(jiu)消愁者如醉(zui)似(si)醒的(de)(de)(de)神態(tai)。作曲(qu)家(jia)把他(ta)們對生(sheng)活的(de)(de)(de)詛(zu)咒(zhou)和希望,全部奇(qi)妙地交(jiao)織在(zai)各種旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv)、調性和配器(qi)之中(zhong)(zhong)。同時(shi)還以其(qi)精湛的(de)(de)(de)配器(qi)技巧,使我們感到(dao)了(le)(le)微寒的(de)(de)(de)“春風”,嗅(xiu)到(dao)了(le)(le)沁人(ren)(ren)的(de)(de)(de)“花香”,不時(shi)聽(ting)到(dao)幾聲(sheng)“流鶯(ying)”動人(ren)(ren)的(de)(de)(de)歌唱。再(zai)現(xian)部中(zhong)(zhong)加進(jin)一(yi)(yi)些木管上行、下(xia)行的(de)(de)(de)流動音(yin)階,進(jin)一(yi)(yi)步描(miao)寫醉(zui)酒(jiu)(jiu)(jiu)者的(de)(de)(de)神情(qing)。音(yin)樂(le)最(zui)后(hou)在(zai)狂熱的(de)(de)(de)氣氛中(zhong)(zhong)結束,好像醉(zui)漢又借酒(jiu)(jiu)(jiu)澆愁、逃避現(xian)實,拿起酒(jiu)(jiu)(jiu)杯狂飲不止。
第(di)六樂(le)章:“永別”(Der Abschied)
雙(shuang)(shuang)展開(kai)部的(de)(de)(de)(de)(de)奏(zou)鳴(ming)曲(qu)(qu)式,歌(ge)詞前半段(duan)(duan)來自孟浩然的(de)(de)(de)(de)(de)詩《宿業(ye)師山房期丁大不(bu)(bu)至》,后半段(duan)(duan)來自王維的(de)(de)(de)(de)(de)詩《送別》。樂(le)(le)曲(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)開(kai)始(shi)給人(ren)(ren)留下(xia)難以(yi)忘(wang)懷(huai)的(de)(de)(de)(de)(de)印象,在(zai)(zai)低沉壓抑、陰森恐怖的(de)(de)(de)(de)(de)大鑼(luo)與低音(yin)聲部長音(yin)和(he)(he)弦的(de)(de)(de)(de)(de)背景上,引(yin)出雙(shuang)(shuang)簧(huang)管(guan)(guan)反(fan)復(fu)吹奏(zou)的(de)(de)(de)(de)(de)極度(du)凄(qi)(qi)楚、痛苦的(de)(de)(de)(de)(de)回音(yin)音(yin)調:在(zai)(zai)引(yin)起小提琴感(gan)慨(kai)共(gong)鳴(ming)后,女(nv)中音(yin)首先唱(chang)出冰冷失神和(he)(he)痛苦憂郁的(de)(de)(de)(de)(de)呈示部主(zhu)部主(zhu)題(ti),凄(qi)(qi)涼(liang)的(de)(de)(de)(de)(de)木管(guan)(guan)不(bu)(bu)時在(zai)(zai)上面飄動,更添(tian)愁情,表(biao)達了(le)主(zhu)人(ren)(ren)公(gong)(gong)與朋友告別時的(de)(de)(de)(de)(de)彷徨不(bu)(bu)寧的(de)(de)(de)(de)(de)心情。雙(shuang)(shuang)簧(huang)管(guan)(guan)在(zai)(zai)單調的(de)(de)(de)(de)(de)、不(bu)(bu)規整的(de)(de)(de)(de)(de)節奏(zou)音(yin)型伴奏(zou)下(xia),以(yi)較長的(de)(de)(de)(de)(de)經過句引(yin)出副(fu)部主(zhu)題(ti)。展開(kai)部的(de)(de)(de)(de)(de)第一(yi)部分(fen),女(nv)中音(yin)繼續抒(shu)發對(dui)(dui)人(ren)(ren)生的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)慨(kai)。第二部分(fen)是(shi)(shi)器(qi)樂(le)(le)段(duan)(duan)落(luo),感(gan)情變化幅度(du)很大,基調雖未(wei)變,但卻(que)(que)很有(you)生氣,充(chong)滿溫(wen)暖(nuan)和(he)(he)人(ren)(ren)間(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)愛,它是(shi)(shi)對(dui)(dui)美和(he)(he)生命(ming)的(de)(de)(de)(de)(de)熱烈贊(zan)頌。不(bu)(bu)過,很快(kuai)被大鑼(luo)陰森的(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)響毀滅,樂(le)(le)隊音(yin)響由高(gao)而低,把(ba)人(ren)(ren)推向(xiang)幻(huan)滅的(de)(de)(de)(de)(de)深淵,雖然對(dui)(dui)人(ren)(ren)生還有(you)所眷(juan)戀,但命(ming)運卻(que)(que)使人(ren)(ren)不(bu)(bu)得不(bu)(bu)拋開(kai)塵世,去(qu)尋找棲身的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)方。再(zai)現部的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)詞用王維的(de)(de)(de)(de)(de)《送別》,這是(shi)(shi)辭(ci)別塵世的(de)(de)(de)(de)(de)斷腸(chang)哀歌(ge),葬禮進(jin)行(xing)曲(qu)(qu)似(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)節奏(zou)一(yi)直(zhi)貫穿其間(jian),音(yin)調充(chong)滿悲涼(liang)凄(qi)(qi)切的(de)(de)(de)(de)(de)情緒。樂(le)(le)章的(de)(de)(de)(de)(de)結束部是(shi)(shi)馬勒自己寫的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)段(duan)(duan)歌(ge)詞,用來抒(shu)發他(ta)對(dui)(dui)人(ren)(ren)生、對(dui)(dui)大地(di)的(de)(de)(de)(de)(de)眷(juan)戀之情。當歌(ge)曲(qu)(qu)唱(chang)到(dao)“永遠”二字時反(fan)復(fu)了(le)七(qi)遍(bian),似(si)(si)乎(hu)主(zhu)人(ren)(ren)公(gong)(gong)已走到(dao)了(le)人(ren)(ren)生的(de)(de)(de)(de)(de)盡頭,將離開(kai)人(ren)(ren)間(jian)轉入(ru)另(ling)一(yi)個(ge)世界,從而和(he)(he)大地(di)訣別。音(yin)樂(le)(le)在(zai)(zai)極弱的(de)(de)(de)(de)(de)力度(du)中,不(bu)(bu)知不(bu)(bu)覺(jue)地(di)消逝(shi)了(le)。
第一首:
原(yuan)詩:《悲歌行(xing)》李白(bai)
悲來乎 悲來乎
主人有酒且莫(mo)斟 聽我一(yi)曲悲來吟(yin)
悲(bei)來不(bu)吟還(huan)不(bu)笑 天下無人知我心
君有數斗酒(jiu) 我有三(san)尺(chi)琴
琴鳴酒樂(le)兩相得 一杯不啻(chi)千鈞金
悲來乎 悲來乎
天雖長 地雖久
金玉滿(man)堂(tang)應不守(shou) 富(fu)貴百年能幾何 死(si)生一度人皆(jie)有
孤(gu)猿坐啼(ti)墳上月 且須一盡(jin)悲中酒
悲來乎 悲來乎
鳳凰不(bu)至河無圖 微子去之箕子奴
漢(han)帝(di)不憶李將軍 楚王放(fang)卻屈大夫
悲來乎 悲來乎
秦(qin)家李(li)斯早追悔 虛名撥向身之外
范(fan)子(zi)何曾愛五湖 功成(cheng)名遂(sui)身自退(tui)
劍(jian)是(shi)一夫(fu)用 書能(neng)知姓名(ming)
惠施不肯干萬乘 卜式未必(bi)窮一經
還須黑(hei)頭取方伯 莫謾白首為儒生(sheng)
◇* Das Trinklied vom Jammer der Erde *
中(zhong)譯:《大地悲愁飲酒歌》
酒已(yi)爍漾在金樽之中
在舉杯飲酒之前 且容我為(wei)您高歌一曲!
這首忡(chong)悒之歌 當聽似(si)發自您(nin)靈(ling)魂的笑(xiao)聲
當忡悒逐漸(jian)靠近 這靈魂的(de)荒頹(tui)花園
歡愉與歌聲逐(zhu)漸褪去 熄(xi)滅
生命(ming)的余燼(jin)是(shi)黑暗(an)(an) 黑暗(an)(an)的余燼(jin)是(shi)死亡(wang)
這間(jian)屋子的主人呀!
你的(de)酒窖里溢漾著金色瓊漿(jiang)
我的懷中斜倚(yi)著琵琶(pa)
輕揚琵琶弦(xian) 盡飲杯中酎(zhou)
你我共此今(jin)朝之勝(sheng)
且樂(le)生前一杯酒 何須身后千載名!
生(sheng)命的(de)余燼是黑暗 黑暗的(de)余燼是死亡(wang)!
天空靛藍依舊(jiu) 大地(di)存續(xu)如(ru)昔 且(qie)恒于春天綻(zhan)放千華
然(ran)而你(ni),一具血(xue)肉之軀
在這寬天(tian)浩(hao)地之中 能擁有多少年華
在這(zhe)繁瑣紅塵中 你與歡愉的(de)交集 豈逾有百年之(zhi)久
放眼望(wang)去(qu)! 在(zai)月夜墓地之中
那蜷曲(qu)著粗狂鬼魅般的形骸
是你我(wo)共古人(ren) 千年以(yi)降百年以(yi)外不變的終點
聽其哀嚎(hao) 正悲訴悼不回(hui)生(sheng)命的馥郁芬芳!
舉殤(shang)今際勿遲疑!吾友 錯此良辰(chen) 更待(dai)何時
且酌(zhuo)乾你我手中觚
生(sheng)命的余(yu)燼是黑(hei)暗 黑(hei)暗的余(yu)燼是死亡
第二首:
◆原詩:《楓橋(qiao)夜泊》 張(zhang)繼(ji)
月(yue)落烏啼霜滿(man)天 江(jiang)楓漁火對(dui)愁(chou)眠
姑蘇城外寒(han)山寺夜半鐘聲到客船
中(zhong)譯:《秋(qiu)日孤客》
秋天 迷失(shi)在湖(hu)面(mian)藍霧彌蒙(meng)中
草地上覆蓋著一層霜白
遠(yuan)(yuan)遠(yuan)(yuan)望去(qu) 有如畫家(jia)的彩繪
將翠綠的(de)泥 點(dian)綴在(zai)嬌艷的(de)白花之(zhi)間(jian)
然而花芳(fang)早(zao)已不(bu)復(fu)
颯起無情秋風 凜烈遍(bian)折嬌(jiao)柔(rou)
還可預見的
是水載片片 湖心荷花的凋零
心(xin)已疲憊 微燈(deng)在(zai)一(yi)陣閃爍后 溶化在(zai)暗風(feng)中
臨別的輕喟(kui) 催(cui)促著我入眠
吾將投向(xiang)我(wo)(wo)鐘(zhong)愛(ai)之(zhi)地 至我(wo)(wo)心靈寧靜的一隅
且讓(rang)(rang)我拾得慰藉 且讓(rang)(rang)我獲得憩(qi)息
久矣!久矣!
孤淚(lei)凍我頰(jia) 秋寂藏我心(xin)
耀眼的(de)金黃 何(he)時方能一掃我心中的(de)陰霾
溫柔(rou)地蒸融我冰冷(leng)的孤(gu)寂(ji)淚
第三首:
原(yuan)詩:《客(ke)中行》 李白
蘭(lan)陵(ling)美酒(jiu)郁金香 玉椀(wan)盛(sheng)來琥(hu)珀(po)光
但使主人能醉客 不知何處是他鄉
◇* Von der Jugend *
中譯:《青春》
白(bai)瓷青亭(ting)佇在小池塘(tang)上
翠色(se)拱(gong)橋(qiao)如虎背 弓踞在亭岸(an)之間
亭閣中有一群(qun)好(hao)友相(xiang)聚
鮮著玉戴 肆酒喧嘩(hua) 筆頌抑揚
他們的羅袖高挽
絲冠掙脫了禮(li)縛 盤(pan)上他(ta)們的(de)頸領(ling)
池面寧澈如鏡
清晰灼映(ying)著池畔亭間的一景一物(wu)
白瓷青亭中(zhong)的(de)歡騰喧囂
也倒(dao)映在(zai)這水(shui)鏡之中(zhong)
翠(cui)色拱橋的(de)倒影如一彎明月
依偎在漣漪之間
池面上的(de)倒影亭閣里
亦是一群相聚的好友(you)
鮮著玉戴 肆酒喧嘩(hua)
(朋友啊!須知你我今朝的歡(huan)樂(le)
就如同這池面上的(de)浮光掠影
當日暮西沉
一切終(zhong)將消(xiao)逝在黑暗之中)
第四首:
◆原詩:《采蓮曲》李白
若耶溪傍采蓮女 笑(xiao)隔荷花共人語
日照新妝水底(di)月 風飄香袖空(kong)中舉(ju)
岸(an)上誰(shui)家游冶郎 三三五五映垂楊(yang)
紫(zi)騮嘶入落花去 見此踟躕空斷腸
◇* Von der Sch heit *
中譯:《佳人》
二八佳人在溪岸采(cai)拾著蓮花(hua)
她們(men)群(qun)歇在灌(guan)木叢與落葉之(zhi)間
將蓮花置于裙擺上 彼(bi)此(ci)有說有笑
金色(se)的陽(yang)光在澄澈的溪水上寫下她們的身影(ying)
寫下她們的纖手
寫下她們的巧盼
和風輕撫她們(men)的(de)繡袖
并將(jiang)女孩們特有的香氣揮灑在空氣中
呀(ya)!看啊!那群(qun)縱駒溪畔的俊(jun)美(mei)少年
正自遠方馳來
有(you)如陽光般的耀(yao)眼(yan)
他們正策(ce)馬穿過(guo)岸上的垂(chui)楊
晴空下馬兒愉(yu)快地嘶鳴
幾經躊躇
然后縱蹄飛馳過(guo)茵(yin)綠與千華(hua)
有如一陣狂風
馬兒們(men)蹂(rou)躪過遍地(di)落花而(er)去(qu)
那舞蕩的鬃毛多么(me)狂野
那(nei)鼻息(xi)深切而熾熱
金色(se)的陽光(guang)在澄澈的溪水(shui)上寫下他們的身影(ying)
在女孩的(de)心窩底寫下(xia)悄悄的(de)悸動
女孩的目光追(zhui)隨著馬兒而(er)去(qu)
小(xiao)小(xiao)的(de)矜持 再掩不過(guo)閃爍的(de)雙眸
凝眸深處 悸(ji)動的心(xin)靈
正吶喊回應著遠(yuan)走的馬蹄(ti)聲
第五首:
◆原詩(shi):《春日醉(zui)起言志》李白
處世若(ruo)大夢 胡為勞其生
所以終日(ri)醉 頹然(ran)臥前楹
覺來眄庭(ting)前 一鳥花間鳴
借(jie)問此何時 春風語流鶯
感(gan)之欲(yu)嘆息 對酒還自傾(qing)
浩歌(ge)待明月(yue) 曲盡已忘情(qing)
◇* Der Trunkene im Fr ling *
中譯:《春日醉客(ke)》
如(ru)果人(ren)生不(bu)過是(shi)一場夢
那(nei)么為何還要那(nei)么勞(lao)苦?
在這漫長而快樂(le)的一整天(tian)之中
我喝(he)著(zhu)酒(jiu)直到(dao)自己(ji)不能再喝(he)為止
直到(dao)自己不能再喝為止(zhi)
直到(dao)(dao)我(wo)的(de)身體與心靈都感到(dao)(dao)滿足以后
我步履蹣(man)跚(shan)地曳向前楹
倚著(zhu)門(men)檻閑適地(di)睡著(zhu)
當(dang)我(wo)醒(xing)來時我(wo)聽到(dao)了(le)什(shen)么(me)?
聽(ting)呀!是樹上的鳥兒(er)啁(zhou)啾(jiu)
我向鳥兒借問
春天是否已然降臨
為何這(zhe)一(yi)切總看似一(yi)場夢
鳥兒鳴唱著
是啊!是啊!
昨夜的風柔
已帶來春天的氣息(xi)
我傾耳(er)聽著鳥兒唱著 笑著
我重(zhong)新注滿我的酒(jiu)杯
然后一(yi)口(kou)氣(qi)將其傾盡
放(fang)聲唱歌直到明月高懸在黑幕之中
而當(dang)我不能再唱以后
我又沈沈地睡去
自夢中(zhong)的我(wo)回到(dao)我(wo)的夢中(zhong)
即使是春天降臨
我又能夠做什么呢?
還是繼續地喝我的酒
做我的醉客吧!
第六首:
◆原詩:《宿業師山房待丁大不至(zhi)》孟(meng)浩然
夕陽度西(xi)嶺群壑倏已暝
松(song)月生夜涼 風泉滿清聽(ting)
樵人(ren)歸欲盡 煙鳥(niao)棲初定
之子期宿來 孤琴候蘿徑
◆《送別》王維
下馬飲君酒 問君何所(suo)之
君言不得(de)意 歸臥(wo)南山陲
但去莫復問 白云無盡時
◇* Der Abschied *
中譯:《送別》
夕陽沉沒于山嶺之外
夜(ye)幕低垂在群壑間(jian)
夜涼如水 微風輕送
月兒有如一(yi)彎銀色(se)的小舟(zhou)
悠游于深藍的星海(hai)之中
小(xiao)溪的潺潺聲點綴著(zhu)夜的幽靜(jing)
昏暗中(zhong)花兒搖曳(ye)著淡(dan)淡(dan)月光(guang)
大地在(zai)萬(wan)物(wu)的睡(shui)眠(mian)與(yu)歇息之(zhi)中深沈地呼吸著
所有的熱(re)盼與期待都已走回夢中(zhong)
疲憊的(de)人們回到溫暖(nuan)的(de)小窩
在(zai)睡眠(mian)中重新拾起遺(yi)忘的(de)快樂與年輕
鳥(niao)兒也安(an)靜(jing)地(di)棲(qi)息在枝(zhi)頭
這世界已(yi)沈沈睡(shui)去
夜晚(wan)的(de)涼(liang)風徘(pai)徊在松樹間
我(wo)駐足(zu)在(zai)松樹下等待著一位朋友
等待著向他做最后的告別
吾(wu)友呀!我(wo)期盼(pan)著與你共享這份月色
然而你身在何方?
孤寂的滋味 你已讓我久嘗
我在披拂著(zhu)蘿藤的小路上撥弄著(zhu)琴弦
這美麗的世界呀!且讓我永遠沉醉在愛與生(sheng)命之中(zhong)
——————————————————————
他(ta)邀他(ta)下馬飲一杯告別(bie)酒
并問(wen)他要(yao)往哪里去
為什么下了這樣的決定
他(ta)說(shuo)道 用(yong)他(ta)模(mo)糊(hu)的語調
我的朋友啊!
命運無(wu)情的對待我(wo)
使我欲歸隱深山(shan)之中
為(wei)我疲(pi)憊孤寂的心尋找一個棲息的地方
我將回到我的故鄉
我不愿再繼續漂(piao)泊
然而(er)我的心雖已冰冷
卻未(wei)有一(yi)刻停止悸動(dong)
我知道這片可愛(ai)的大地
永(yong)遠會(hui)在春天吐露綠芽 再現(xian)芳華
我知道這(zhe)塊(kuai)大地(di)上的每一個角落
永遠會在太陽自地(di)平線升起時
擁抱無限的(de)光芒 與(yu)蔚(yu)藍的(de)天空!
直到永(yong)遠 永(yong)遠……