unchained melody是(shi)(shi)電(dian)(dian)影(ying)《Ghost》(人(ren)鬼情未了)主(zhu)題曲。一部(bu)精(jing)(jing)彩的(de)電(dian)(dian)影(ying)之(zhi)所以受歡迎,故事(shi)(shi)、音樂、表演(yan)等方面缺一不可,而本片(pian)(pian)正是(shi)(shi)把這些方面都(dou)結合得很(hen)完美(mei),所以,影(ying)片(pian)(pian)經(jing)得起時間(jian)的(de)考驗(yan)、顯得很(hen)耐看(kan)!至今仍(reng)被人(ren)們列為(wei)經(jing)典之(zhi)作。影(ying)片(pian)(pian)通過流暢的(de)敘述,把一個(ge)浪(lang)漫(man)、凄美(mei)的(de)愛(ai)情故事(shi)(shi)演(yan)繹得蕩(dang)氣回腸、催人(ren)淚下(xia),更巧妙(miao)的(de)是(shi)(shi)配以悠揚(yang)樂曲,與片(pian)(pian)中(zhong)故事(shi)(shi)完美(mei)結合,給觀眾一種超(chao)脫、唯美(mei)的(de)精(jing)(jing)神享(xiang)受。主(zhu)旋律“奔放(fang)的(de)旋律”( Unchained Melody)中(zhong)一聲聲的(de)呼(hu)喚(huan),是(shi)(shi)超(chao)越任何(he)人(ren)間(jian)界限的(de)對愛(ai)人(ren)的(de)呼(hu)喚(huan)。該曲由法(fa)國作曲家(jia)莫里斯·賈爾(Maurice Jarre)所作,“正義兄(xiong)弟”演(yan)唱(chang)。它既增(zeng)(zeng)強了故事(shi)(shi)的(de)形式(shi)美(mei)感,又為(wei)真(zhen)摯的(de)愛(ai)情增(zeng)(zeng)添了無窮的(de)浪(lang)漫(man)色彩,因而至今盛行不衰。
這(zhe)首歌(ge)曲(qu)是由(you)The Righteous Brothers(正義兄(xiong)弟)一(yi)個二人(ren)組合(he)深情(qing)(qing)演(yan)繹的(de)(de),后(hou)來因電影《人(ren)鬼情(qing)(qing)未(wei)了》而(er)流行(xing)的(de)(de)著(zhu)名(ming)歌(ge)曲(qu),是一(yi)代人(ren)的(de)(de)青春記憶(yi)。唯一(yi)遺憾的(de)(de)就是The Righteous Brothers沒有(you)像這(zhe)首歌(ge)曲(qu)一(yi)樣(yang)走(zou)紅,乃至今(jin)時(shi)今(jin)日在(zai)各個角落都經(jing)常會(hui)聽(ting)到這(zhe)首歌(ge)曲(qu)。 這(zhe)首歌(ge)曲(qu),無論你聽(ting)不聽(ting)得(de)懂他們究竟在(zai)唱(chang)(chang)些具體的(de)(de)什么,也不看那(nei)個相擁(yong)做陶的(de)(de)電影畫面,但那(nei)種如(ru)老唱(chang)(chang)片悠然(ran)旋轉的(de)(de)沉(chen)醉(zui)感卻肯定還是能打動(dong)你的(de)(de)心,正義兄(xiong)弟的(de)(de)演(yan)唱(chang)(chang)忽(hu)而(er)平靜(jing)如(ru)水(shui)、忽(hu)而(er)如(ru)泣(qi)如(ru)訴、忽(hu)而(er)山呼海嘯、忽(hu)而(er)聲(sheng)嘶力(li)竭,在(zai)感情(qing)(qing)隨(sui)興的(de)(de)起伏中完成了絕世的(de)(de)經(jing)典。由(you)Air Supply翻唱(chang)(chang)更是 如(ru)夢(meng)如(ru)幻(huan) 如(ru)癡(chi)如(ru)醉(zui) 至將原版歌(ge)達到頂峰,周星馳、劉(liu)德華主(zhu)演(yan)的(de)(de)《整蠱專家》(國語配(pei)音版本(ben))片尾(wei)曲(qu)也用了這(zhe)首曲(qu)子。(粵語原版并未(wei)使用)
正義兄弟中(zhong)的Bill Medley(比利·梅德(de)萊)原為(wei)Santa Ana市“The Paramours”組(zu)(zu)合的成員之(zhi)一(yi),而(er)BobbyHatfield(鮑比·哈(ha)特費(fei)爾(er)德(de))則為(wei)Anaheim市“TheVariations”的成員之(zhi)一(yi)。他們在拉斯維(wei)加(jia)斯工作(zuo)的摯友(you)John Wimber為(wei)了(le)想在加(jia)州(zhou)家鄉工作(zuo)而(er)組(zu)(zu)建一(yi)支組(zu)(zu)合,于(yu)是(shi)他在The Paramours組(zu)(zu)合找(zhao)到了(le)梅德(de)萊及吉(ji)它手,還在The Variations組(zu)(zu)合中(zhong)找(zhao)到了(le)哈(ha)特費(fei)爾(er)德(de)和他的鼓手,這(zhe)也是(shi)重組(zu)(zu)合的The Paramours。
中英文對照
Oh my love my darling 哦 我的愛 我的愛人
I've hungered for your touch 我渴望你的愛(ai)撫
A long lonely time 一段長期孤獨的時光
And time goes by so slowly 時間(jian)如此(ci)緩慢流(liu)逝
And time can do so much 時光(guang)荏(ren)苒物換(huan)星(xing)移
Are you still mine 你是(shi)否依然屬于我
I need your love 我需(xu)要你的(de)愛
I need your love 我需(xu)要你的愛
God speed your love to me 上帝賜我你的愛
Lonely rivers flow to the sea 孤(gu)獨(du)的河流流入(ru)大(da)海
To the sea 流入大(da)海
To the open arms of the sea 奔向(xiang)大海的懷抱
Lonely rivers sigh 孤獨的河流嘆息著(zhu)
"Wait for me, wait for me!" 等等我(wo) 等等我(wo)
.....