《Vincent》最早問世在1982年,片(pian)(pian)長只有5分多鐘,是(shi)蒂(di)姆·波(bo)頓(dun)在迪斯尼(ni)的(de)(de)(de)(de)(de)早期作(zuo)品(pin),講的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)一(yi)個(ge)叫Vincent的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)男孩(hai),幻想(xiang)自己是(shi)一(yi)名著名的(de)(de)(de)(de)(de)恐怖(bu)片(pian)(pian)演員(yuan),飾演將妻子(zi)活埋(mai)后(hou)不堪精神重負的(de)(de)(de)(de)(de)兇手。現實(shi)與幻想(xiang)不斷交(jiao)錯形(xing)成(cheng)戲劇張(zhang)力,小(xiao)男孩(hai)在自己幻想(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)倫.坡(po)式結(jie)尾中“死(si)去(qu)”。這(zhe)個(ge)叫文森(sen)特的(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)男孩(hai)很孤獨,他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)腦(nao)子(zi)里(li)充滿了(le)各式各樣(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)古(gu)怪(guai)而新奇的(de)(de)(de)(de)(de)念頭,但(dan)卻(que)受到成(cheng)人(ren)(ren)社(she)會的(de)(de)(de)(de)(de)壓(ya)抑,他(ta)陷入到深深的(de)(de)(de)(de)(de)孤獨之中,活在冥想(xiang)中那充滿鬼怪(guai)的(de)(de)(de)(de)(de)世界里(li)。這(zhe)部短(duan)(duan)片(pian)(pian)可以(yi)說奠定(ding)了(le)蒂(di)姆·波(bo)頓(dun)以(yi)后(hou)動畫電影的(de)(de)(de)(de)(de)基(ji)調,包(bao)含了(le)他(ta)標志性的(de)(de)(de)(de)(de)所有元(yuan)素和(he)歌特式的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)格。哥特式的(de)(de)(de)(de)(de)電影場景,哥特式的(de)(de)(de)(de)(de)狗,哥特式的(de)(de)(de)(de)(de)孩(hai)子(zi),戀尸癖,埋(mai)葬(zang)的(de)(de)(de)(de)(de)新娘,所有的(de)(de)(de)(de)(de)特征都表達的(de)(de)(de)(de)(de)淋漓盡致。配音也呈現了(le)蒂(di)姆·波(bo)頓(dun)動畫電影中人(ren)(ren)物特有的(de)(de)(de)(de)(de)語言節奏。整個(ge)短(duan)(duan)片(pian)(pian)有著讓人(ren)(ren)一(yi)見難忘的(de)(de)(de)(de)(de)黑色(se)狂想(xiang)氣氛。(為(wei)本(ben)片(pian)(pian)配音的(de)(de)(de)(de)(de)正是(shi)著名恐怖(bu)片(pian)(pian)演員(yuan)Vincent Price,而此片(pian)(pian)也正是(shi)蒂(di)姆·伯頓(dun)向他(ta)致敬的(de)(de)(de)(de)(de)作(zuo)品(pin),Vincent后(hou)來在《剪刀(dao)手愛(ai)德華(hua)》中飾演科(ke)學家一(yi)角(jiao))。
影(ying)片已經具(ju)備了初步的(de)蒂(di)姆(mu)-伯頓(dun)式的(de)哥(ge)特(te)風格(ge),陰郁、神秘、黑暗的(de)氛圍在每一(yi)個鏡頭(tou)中洋溢(yi)著,甚至是人物的(de)造型(xing)也是蒂(di)姆(mu)-伯頓(dun)的(de)經典模式。盡管只是一(yi)部動畫片主角文(wen)森特(te)的(de)造型(xing)和(he)剪刀手愛德(de)華卻(que)驚人的(de)相似。《文(wen)森特(te)》拍(pai)攝完成之后迪(di)斯尼公司的(de)高層認(ren)為這部作品恐怖、陰暗,不適宜兒童觀看(kan)因而(er)將之封殺。
Vincent Malloy is seven years old,
He's always polite and does what he's told.
他總是很(hen)有(you)教養 并且做大人(ren)讓他做的事
For a boy his age he's considerate and nice,
作為一(yi)個在這個年(nian)紀(ji)的男孩子,他(ta)是體貼并且優秀(xiu)的
But he wants to be just like Vincent Price.
但是他(ta)只想(xiang)像Vincent.Price一樣
He doesn't mind living with his sister,dog and cat,
他不介(jie)意與(yu)妹(mei)妹(mei),狗和(he)貓住在一起
Though he'd rather share a home with spiders and bats.
盡管他更希望能與蜘蛛和蝙蝠(fu)分享他的家
There he could reflect on the horrors he's invented,
這可以反映出他(ta)恐怖的發明
And wander dark hallways alone and tormented.
徘徊(huai)在(zai)黑暗的大廳、孤(gu)獨、痛苦
Vincent is nice when his aunt comes to see him,
當他(ta)的(de)嬸嬸來看他(ta)的(de)時候,Vincent表現的(de)很(hen)好
But imagines dipping her in wax for his wax museum.
但在他的想(xiang)象中(zhong),把她丟進(jin)(jin)融蠟里(li)然后放進(jin)(jin)他的蠟像館
He likes to experiment on his dog Abacrombie,
他喜歡在他的狗,Abercrombie身上作(zuo)實(shi)驗(yan)
In the hopes of creating a horrible zombie.
希望(wang)著能創造(zao)出一(yi)個(ge)恐怖的僵尸
So he and his horrible zombie dog,
所以他有了一(yi)只令人(ren)恐懼(ju)的僵尸狗
Could go searching for victims in the London fog.
他可以(yi)在(zai)倫敦的濃(nong)霧中找(zhao)到獻祭(ji)用的祭(ji)品
His thoughts aren't only of ghoulish crime,
他想(xiang)道:世(shi)上只有(you)食尸鬼(gui)般(ban)恐怖的罪行嗎
He likes to paint and read to pass the time.
他喜歡用畫畫或讀書打發些時間(jian)
While other kids read books like Go Jane Go,
當別(bie)的孩子讀(du)的書都類似于"GO Jane Go!"的時(shi)候
Vincent's favorite author is Edgar Allen Poe.
Vincent最喜歡的(de)作家(jia)是Edgar Allen Poe
One night while reading a gruesome tale,
一天(tian)晚上,當(dang)他在讀一本令人害怕的書(shu)的時(shi)候(hou)
He read a passage that made him turn pale.
其中一章令他(ta)恐懼、蒼白
Such horrible news he could not survive,
這些文字(zi)帶給他的恐懼(ju)使他不(bu)能逃(tao)離
For his beautiful wife had been buried alive.
因為他美(mei)麗(li)的妻(qi)子被活埋了
He dug out her grave to make sure she was dead,
他(ta)挖(wa)開她的墓去確(que)定她是否還活著
Unaware that her grave was his mother's flower bed.
他并沒(mei)有意識到那是(shi)他母親(qin)的花圃(pu)
His mother sent Vincent off to his room,
Vincent的母(mu)親將他(ta)關(guan)在房間里
He knew he'd been banished to the tower of doom.
他知道(dao)他不得不被驅逐(zhu)到末日(ri)之(zhi)塔
Where he was sentenced to spend the rest of his life,
他被判在那兒度過他的一生(sheng)并長眠(mian)
Alone with a portrait of his beautiful wife.
孤身一人(ren),只有他美麗的妻(qi)子的畫像為伴(ban)
While alone and insane,encased in his tomb,
當他孤獨的墓穴中只(zhi)剩他混亂的思想
Vincent's mother suddenly burst into the room.
Vincent的母親突然(ran)猛地推開門
"If you want to you can go outside and play.
It's sunny outside and a beautiful day."
她說:"如果你愿意,你可以出去玩(wan),外面陽光普照(zhao),是美好(hao)的一天(tian)."
Vincent tried to talk,but he just couldn't speak,
Vincent試著與(yu)她交談,但是他卻不能說話(hua)
The years of isolation had made him quite weak.
常(chang)年的孤(gu)獨使他變得脆(cui)弱
So he took out some paper,and scrawled with a pen,
所(suo)以他拿出紙(zhi)潦草(cao)地寫道(dao):
"I am possessed by this house,and can never leave it again."
"我為這(zhe)座房子(zi)著了魔,我再也不愿離(li)開(kai)它(ta)."
His mother said,"You're not possessed,and you're not almost dead.
他的母親說:"你沒有著魔,你也不會馬(ma)上死(si)去
These games that you play are all in your head.
這全(quan)都(dou)只是你腦(nao)子里玩的把戲
You're not Vincent Price,you're Vincent Malloy.
你不(bu)是Vincent Price,你是Vincent Malloy
You're not tormented,you're just a young boy."
你不痛苦(ku)也不瘋狂,你只是(shi)個小男孩 '
"You're seven years old,and you're my son,
I want you to get outside and have some real fun."
你今年7歲(sui)并(bing)且是(shi)我的兒子
我要你從這里(li)出去并且找些(xie)真正的(de)快(kuai)樂."
Her anger now spent,she walked out through the hall,
她(ta)的(de)憤(fen)怒并沒有得到(dao)回報,她(ta)從客(ke)廳里出(chu)去了(le)
While Vincent backed slowly against the wall.
當Vincent慢慢轉(zhuan)過身背對(dui)著墻的時候(hou)
The room started to sway,to shiver and creak.
這個房間開始膨脹,顫抖并且咯吱(zhi)作響
His horrid insanity had reached its peak.
他的恐懼和瘋狂達到(dao)了最(zui)高點
He saw Abacrombie his zombie slave,
他看(kan)著他的(de)Abercrombie,他的(de)僵尸奴隸
And heard his wife call from beyond the grave.
并且聽見(jian)他(ta)的妻子的聲音(yin)穿(chuan)過墓(mu)穴(xue)呼喚他(ta)
She spoke from her coffin,and made ghoulish demands.
她在棺材里對他說話,像個食尸鬼一樣請(qing)求(qiu)他
While through cracking walls reached skeleton hands.
這時,從咯(ge)吱作響的墻壁中(zhong)伸(shen)出了骷髏的手臂
Every horror in his life that had crept through his dreams,
每一次恐怖(bu)的經(jing)歷不(bu)知不(bu)覺都(dou)來(lai)到他(ta)的夢里
Swept his mad laugh to terrified screams.
淹沒(mei)了他瘋狂的大笑聲(sheng)使(shi)他陷入恐懼和(he)驚(jing)嚇(xia)
。。。。。。